வேர்ச்சொல்: கல் (பொருள்: கூட்டம்)
கல் – கல – கலத்தல் = சேர்த்தல் (‘பாலொடு தேன் கலந்து அற்றே’, குறள்.1121; ‘கலப்பேன்கொல்’, குறள்.1267); கல் – கல் + து – கற்று – கற்றை = திரள் (‘கற்றை வேய்ந்த கழித்தலைச் சாம்பு’, பெரும்பாண்.150); கல் – கள் – களம் = வயற்களம் (‘பெருங்களம் தொகுத்த உழவர்’, அகம்.30:8); போர்க்களம் (‘களம்புகல் ஓம்புமின் தெவ்விர்’, புறம்.87:1); ஆடுகளம் (‘யானுமோர் ஆடுகள மகளே’, குறுந்.31:4); கல் – கள் – கண் – கணம் = கூட்டம் (‘மான்கணம்’, புறம்.90:3); கல் – கள் – கள் + து – கண்டு = பொருள் திரட்சி (‘வாயூறு கண்டு’, தாயு.சித்தர்.8); கல் – கள் – கள்+து – கட்டு – கட்டுதல் = பிணைத்தல் (‘பொன்செய் புனையிழை கட்டிய மகளிர்’, குறுந்.21:2); கல் – கள் – கள் + து – கட்டு – கட்டி = பொருள் திரட்சி (‘தேம்பூங் கட்டி’, குறுந்.196:2); ‘கல்’ வேரிலிருந்து தோன்றும் கூட்டக் கருத்துச் சொற்கள் பற்றிய விரிவான விளக்கத்திற்குக் ‘கடு’(கூட்டம்) சொல் வரலாறு காண்க.
வேர்ச்சொல்: கல் (பொருள்: துளை)
கூட்டக்கருத்தில் துளைக்கருத்துப் பிறக்கும். ஒரு பொருளின் மேல் பிறிதொரு பொருளை நெருக்கிப் பொருத்தும்போது துளை ஏற்படும். துளையிடும் பொருள் துளைக்கப்படும் பொருளினும் ஆற்றல் மிக்கதாய் இருக்கவேண்டும். (உலகம் பரவிய தமிழின் வேர் – கல், ப.474).
கல் – கல்லு – கல்லுதல் = தோண்டுதல் (‘கல்லுற்றுழி ஊறும் ஆறு’, (தோண்டிய விடத்து ஊறும் ஆற்றுநீர்), நாலடி.185:2).
குறிப்பு:
கல் – கல்லுதல் (தோண்டுதல்) – *(s)kel/kel (to cut) – coulter (iron blade or sharp-edged wheel attached to the beam of a Plow to cut the ground) – Online Etymology Dict.; கல் – கல்லுதல் (தோண்டுதல்) – colo (Lat.) = to cultivate, till, tend (Cassell’s Latin-English Dict.).; கல் – கல்லுதல் (தோண்டுதல்) – colony, cultivate, culture இச் சொற்களின் விரிவான வரலாற்றினைக் ‘கல்’(துளை) சொல் வரலாற்றில் காண்க; கல் – கலம் = குழைத்த களிமண்ணைத் தோண்டிச் செய்யப்பட்ட மட்கலம் (‘கலம்செய் கோவே’, புறம். 228:1, 256:1); மரத்தைத் தோண்டிச் செய்யப்பட்ட மரக்கலம் (‘இரவில் மாட்டிய இலங்குசுடர் ஞெகிழி உரவுநீர் அழுவத்து ஓடுகலம் கரையும்’, பெரும்பாண்.350); போர்களில் உடலினைத் துளைக்கும் அம்பு, வாள் போன்ற படைக்கலம் (‘கையினும் கலத்தினும் மெய்யுறத் தீண்டி’, பட்டி.70); உட்கூடு அமைந்த யாழ், குழல் முதலிய இசைக்கலம் (‘காவினெம் கலனே சுருக்கினெம் கலப்பை’, புறம்.206:10); பெண்டிரும் ஆடவரும் அணியும் அணிகலம் (‘பரிசிலர்க்கு அருங்கலம் நல்கவும்’, புறம்.14:10; ‘செய்வுறு நன்கலம்’, புறம்.6:14); உள் துளையுடைய அளத்தல் கருவி (‘அத்திடை வரூஉம் கலமென் அளவே’, தொல்.எழுத்து.169).
குறிப்பு:
தோண்டுதல் பொருளில் தமிழில் தோன்றிய ‘கலம்’ சொல், தொல்காப்பியர் காலம் முதல் தற்பொழுதுவரை அளவுப்பொருளில் பயன்பட்டுவருகிறது. இக் ‘கலம்’ சொல்லே, மேலை இந்தோ-ஐரோப்பியத்தில் ‘gallon’ சொல்லாக மாறியது. தமிழில் ‘கலம்’, கூலங்களை அளக்கும் அளவைக்கு உரியதாகிறது. மேலை இந்தோ-ஐரோப்பியத்தில் இது, நீர்மப் பொருள்களை அளக்கப் பயன்படுகிறது. நிலம்-நிலன் போலக் கலம் – கலன் – gallon என ‘ம’கரம் ‘ன’கரமாக மாறியது.