திராவிட மொழிகள் வேர்ச்சொல் அகராதி

கீழை இந்தோ-ஐரோப்பியத்தில் தமிழின் ’கரை’

மோனியர்

     59. kal

    (Monier Williams)

kal, P. (rarely Ā.) kalayati (ote), to impel, incite, urge on, MBh.; BhP. &c.; to bear, carry, Gīt.; Sāntiṡ. &c.; to betake one's self to, Naish. ii, 104; to do, make, accomplish, Bhartṛ. iii, 20.; Sāh.; to utter a sound, murmur, Naish.; Ṡiṡ. &c.; (sometimes in connection with nouns merely expressing the verbal conception, e.g. mūrchāmkal, to swoon, Bālar.; culukaṃ jalasya kal, to take a draught of water, ib.) ; to tie on, attach, affix, Gīt.; to furnish with ; to observe, perceive, take notice of; to consider, count, take for, Gīt.; Bālar.; Ratnāv.; (root)

  1.  

    1. kal, cl. I. Ā. kalate, to sound, Dhātup. xiv, 26; to count, ib.; [cf. Lat. calculo.] (root)

     

    Kalana, mf(ā)n. (ifc.) effecting, causing, Bhartṛ.; (as), m. Calamus Rotang, L.; (ā), f. the act of impelling, inciting, Suryas. i, 10; doing, making, effecting, Comm. on MBh.; behaving, behaviour, Kathās.; touching, contact, VarBṛS.; tying on, putting on, Ṡiṡ. iii, 5 ; (according to Mall, also letting loose, shedding, amocanam avamocanaṃ ) ; the state of being provided with' or having, Bālar.; calculation, Jyot.; (am), n. the act of shaking, moving to and fro, Prasannar.; murmuring, sounding, W.; an embryo at the first stage after conception, L. (cf. kalaka); a spot, stain, fault, defect, L.;(cf. kalaṅka.)

    Kalita, mfn. impelled, driven &c. (cf. √3. kal); made, formed, Ṡiṡ. iii, 81; furnished or provided with, Vikr.; Bhpr. &c.; divided, separated, L.; sounded indistinctly, murmured, W.

    kala, mf(a)n. (etym. doubtful) indistinct, dumb, BṛĀrUp.; ChUp.; (ifc., bāshpa or aru preceding) indistinct or inarticulate (on account of tears), MBh.; R. &c.; low, soft (as a tone), emitting a soft tone, melodious (as a voice or throat), R.; BhP.; Vikr. &c.; a kind of faulty pronunciation of vowels, Pat.; weak, crude, undigested, L.; (as), m. (scil. svara) a low or soft and inarticulate tone (as humming, buzzing &c.), L.; Shorea robusta, L.; (in poetry) time equal to four Matras or instants, W.; (ās), m. pl. a class of manes, MBh.; (am), n. semen virile, L.; Zizyphus Jujuba; (ā), f., see kalā below. kantha, m. a pleasing tone or voice, L.; ' having a pleasant voice,' the Indian cuckoo, L.; a dove, pigeon, L.; a species of goose, L.; (ī), f. the female of that goose, Prasannar.; N. of an Apsaras, Bālar. kaṇṭhikā, f. the female of the Indian cuckoo, Sarng. kaṇthin, m. the Indian cuckoo, Bālar. kala, m. any confused noise (as a tinkling or rattling sound, the murmuring of a crowd &c.), Mṛicch.; Ṡiṡ.; Ratnâv. &c.; the resinous exudation of Shorea robusta, L.; a N. of Ṡiva, MBh. xii, 10378; rāva, m. a confused noise, Bhartṛ.; -vat, mfn. tinkling, rattling, Amar.; olârava, m. a confused noise, Pañcat.; olêsvaratirtha, n., N. of a Tirtha, SivP. -kīṭa, m., N. of a village, gaṇa palady-ādi. kūjika, f. a wanton, lascivious wife, W. kūṭa, as, m. pl., N. of a warrior tribe, Pan. iv, 1, 173. kūṇikā, f. kujika above, L. ghosha, m. the Indian cuckoo, L. _ oṃ-kasha, m. a lion, L.; a cymbal, L. oṃ-kura, m. an eddy, whirlpool, L. -curi, m., N. of a royal family, Bālar. curi, m. id. -ja, m. a cock, Bhpr. - ,f.,  -tva,n. melody, music, W. -tūlikā, f. a wanton or lascivious woman, L.; (cf. kūṇikā above.) dhuta, n. silver, L. -dhauta, n. gold and silver, MBh.; Ṡiṡ.; Prasannar. &c.; (as, am), m. n. a low or pleasing tone, L.; (mfn.) golden, R.; maya, mfn. golden, Hcat.; lipi, f. (?) a streak of gold, illumination of a MS. with gold, Git. dhvani, m. a low and pleasing tone, L.; (in mus.) a particular time; ' having a pleasing voice,' the Indian cuckoo, L.; a pigeon, L.; a peacock, L. nātha, m., N. of an author. nāda, m. a kind of goose, L.; (cf. hansa below.) -bhava, m. the thornapple tree, L. -bhāshaṇa, n. the act of speaking in a low voice. -bhāshin, mfn. speaking with a pleasing voice, Mālav. -bhairava, m. or n. (?), N. of a deep ravine in the mountain between the rivers Tapi and Narmada. -mūka, mfn. deaf and dumb (cf. kalla-mūka), L. rava, m. a low sweet tone, Bhartṛ.; 'having a sweet voice,' the Indian cuckoo, L.; a pigeon, L. vacas, mfn. speaking sweetly, singing, L. -vikarṇī, f., N. of a form of Durgā, Hcat, -vikala, m., N. of an Asura; -vadha, m., N. of a chapter of the Gaṇêṡapuraṇa. -vyāghra, m. a mongrel breed between a tigress and panther, L. -svana, mfn. having a charming voice (as a bird), L. -svara, n. a low musical sound, W. -haṉsa, m., N. of several species of the Haṉsa bird or goose, MBh.; R.; Pañcat. &c.; an excellent king, L.; Brahma or the Supreme Spirit, L.; a particular metre (conṠiṡting of four lines of thirteen syllables each); (i), f. the female of the Kala-haṉsa above, Ragh. viii,58. haṉṠaka, m. a kind of duck or goose, Kād. Kalânunādin, m. ' giving out a low note," a sparrow, L.; the Cataka bird, L.; a kind of bee, L. Kalâlāpa, m. a sweet sound, pleasing voice, Kathās.; 'having a low voice,' a bee, L. Kalôttāla, mf(a)n. sweet and loud (as a voice), Git. i, 47.

    Ushaḥ (in comp. for ushás). morning light, dawn, morning (personified as the daughter of heaven and Ṡiṡter of the Ādityas and the night), RV.; AV.; ṠBr.; Ṡak. &c. -kala, m. 'crying at daybreak,' a cock, L.

    Kākali, is, f. a soft sweet sound (kala), Kathās.; Ritus.; N. of an Apsaras, L.

    Kākalī, f. a low and sweet tone, Bhartṛ. i, 35; a musical instrument with a low tone (for ascertaining whether a person is asleep or not), Daṡ. 71, I; a kind of grape without a stone, L. drākshā. f. a kind of grape without a stone or with a very small one, L. -rava, m. the Kokila or Indian cuckoo, L.; (cf. kala-rava.)

    Kākalīka (?) = kākali.

    Kalavíṅka, as, m. a sparrow, VS.; TS. &c.; Mn. &c.; the Indian cuckoo, Kāraṇd.; a spot, stain (cf. kalanka), L.; a white Camara, L.; N. of a plant (=kalingaka), L.; N. of a Tirtha, MBh. svara, m. a kind of Samadhi (q. v.), Kāraṇd.

     

    kalādhika, as, m. (fr. kala and adhika?), a cock, L.; (cf. kalāvika.)

     

    kalāvika, as, m. =kalādhika, q. v.

     

    kalāhaka, as, m. a kind of musical instrument, L.; (cf. kāha1a)

     

    kalā

    +

    vikala, m. a sparrow, L.; (cf. kalavíṅka.')

    1. ṡvas:
    2. ṡvas (cf. √3. ṡush), cl. 2. P. (Dhatup. xxiv, 6 1) svasiti (Ved. and ep. also svásati, ote; Impv. svasihi, AV, svasa, MBh.; impf. [or aor.] asvasit, ep. also asvasat; Pot. or Prec. svasyat, ep. also svaset; pr. p. svasat, ep. also svasamana; pf. sasvasa, MBh.; fut. svasita, Gr.; svaṠiṡhyati, MBh.; inf. ṡvasitum, ib.; ind. p. svasya, ib.), to blow, hiss, pant, snort, RV. &c. &c.; to breathe, respire, draw breath (also = live), MBh.; Kāv. &c.; to sigh, groan, ib.; to strike, kill, Naigh. ii, 19: Caus. ṡvāsayati (aor. aṡiṡvasat), to cause to blow or breathe &c.; to cause heavy breathing, Suṡr.: Desid. ṠiṡvaṠiṡhati, Gr.: Intens. ṡāṡvasyate, ṡāṡvasti, ib. (only p. ṡāṡvasat, snorting, MaitrS.) (root)

     

    kākala, m.(?) n.(?) the thyroid cartilage, Car. i, 18; a jewel worn upon the neck, W.; (as), m. a raven.

     

    Ṡvasátha, m. the act of blowing, hissing, snorting, panting, breathing, breath, RV.; ṠBr.

     

    Ṡvasaná, mfn. blowing, hissing, panting, breathing, RV.; ṠāṅkhBr.; VarBṛS.; breathing heavily,

    Suṡr.; m. air, wind (also of the body) or the god of wind, MBh.; R.; Suṡr.; N. of a Vasu (son of Ṡvasa), MBh. i,2583; (sváso) N. of a serpentdemon, Suparn.; Vanguieria Spinosa, Car.; (am), n. breathing, respiration, breath, Kāv.; Pur.; Suṡr.; heavy breathing, Suṡr.; clearing the throat, ib.; hissing (of a serpent), Ṡiṡ.; sighing, a sigh, Ratnâv.; feeling or an object of feeling, BhP. (Sch.) manoga, mfn. moving as (fast as) wind or thought, VarYogay. randhra, n. ' breathhole,' a nostril, BhP. vat, mfn. hissing, snorting, Say. samirana, n. wind (caused) by breathing, breath, Ṡiṡ. Svasanâsana, m. ' airswallower,' a snake, serpent (cf. pavanâsana, vayubhaksha), Rajat. Svasanêṡvara, m. 'windlord,' the tree Pentaptera Arjuna, L. Svasanôtsuka, m. 'eager for (swallowing) air,' a serpent, L. Svasanôrmi, m. f. a wave or gust of wind, MW.

    Ṡvasana, mfn. breathing, living, alive, BhP.

    Ṡvasita, mfn. breathed, sighed &c.; possessed of breath or life, vivified, revived, Kathās.; n. breathing, breath, respiration, sighing, a sigh, Kāv.; Pur.

    Ṡvasī-vat, mfn. = ṡvasanavat, hissing, snorting, RV. i, 140, 10 (Sāy.)

    Ṡvāsa, m. hissing, snorting, panting, R.; Kathās.; BhP.; respiration, breath (also as a measure of time =prâna, asu), MBh.; Kāv. &c.; breathing or aspiration (in the pronunciation of consonants), RPrat., Introd.; inspiration, Sarvad.; sighing, a sīgh, Ṡak.; Sāh.; affection of the breath, hard breathing, asthma (of which there are five kinds, viz. kshudra, tamaka, chinna, mahat, and ūrdhva),Suṡr.; (a), f. N. of the mother of Ṡvasana (the god of wind), MBh.; Convolvulus Turpethum, L.; -karma-, m. N. of wk. -kāsa, m. 'breathcough,' asthma (osin, mfn. suffering from it) ,Hcat. -kuṭhāra, m. N. of a drug used as a remedy for asthma, Bhpr. -, f. the being breath, the being aspirated (cf. above), RPrat.; breathing, respiration, aspiration, MW. dhāraṇa, n. suppression or suspension of breath, KatySr.', Sch. –praṡvāsa-dhāraṇa, n. suppression or suspension of inspiration and expiration (=prânâyama, q.v.), MW. rodha, m. obstruction of the breath, oppression of the chest, BhP. sesha, mf(a)n. having nothing left but breath, conṠiṡting only in breathing (as life), Rajat. hikkṡ, f. a kind of hiccough (okkin, mfn. suffering from it), Car. heti, f. ' remedy for asthma,' sound sleep, L. Svāsâkula, mfn. troubled in breathing, out of breath, Campak. Svāsânila, m. wind (caused) by breathing, breath, BhP. Svāsâri, m. ' breathenemy,' Costus Speciosus or Arabicus, L. Svāsôcchvāsa, m. du. inspiration and expiration, respiration, MW.

    Ṡvāsika, mfn. occurring in or resulting from asthma, Car.

    Ṡvāsita, mfn. (fr. Caus.) caused to breathe &c.; w. r. for svasita, R. ii, 84, 18.

    Ṡvāsin, mfn. hissing, breathing, ĀṡvGṛ.; breathing hard, asthmatic, Suṡr.; aspirated (as a sound or letter), Ṡiksh.; m. wind, L.

    sush (cf. √svas), cl. 6. P. susháti (I. sg. also sushé and p. sushana; see asush), to hiss (as a serpent), RV. i, 61, 10.

    ùshna, m. ' Hisser,' N. of a demon slain by Indra, RV. (accord, to some a drought demon; cf. √I. sush); n. strength ( = bala), Naigh. ii, 9. hátya, n. 'he slaughter of Sushna, RV.

    ùshma, mf(a)n. hissing, roaring (as water), RV.; fragrant, ib.; strong, bold, ib.; m. hissing, roaring, rushing (of water, fire, the wind &c.), RV.; AV.; exhalation, fragrance, odour (of plants, esp. of the Soma), RV.; VS.; strength, vigour, vital or sexual energy, impulse, courage, valour, ib.; AV.; TBr.; semen virile (?), AV. ix, I, IO; 20; air, wind, L.; a bird, L.; w.r. for sushna, Pan. iii, I, 85, Sch.; n. strength ( = bala), Naigh. ii, 9. -dá, mfn. bestowing strength or valour, AV. vat (ùshma), mfn. fiery, violent, excited (esp. sexually), AV.

    ùshmín, mf(ā)n. roaring, rushing, RV.; strong, fiery, mettlesome, vigorous, impetuous, courageous, bold, ib. &c. &c.; sexually excited, ruttish (applied to bulls and elephants), MBh.; BhP.; m. pl. N. of a caste living in Kuṡa-dvipa (corresponding to the Kshatriyas), Pur. -tama (ṡushmin), mfn. most strong or mighty or fiery or bold, RV.

    Kshudrá, mf(ā)n. (compar. Kshodíyas, superl. odishṭha, qq. vv.) minute, diminutive, tiny, very small, litile, trifling, AV.; VS. xiv, 30; TBr. iii; ṠBr.; ChUp.; AitUp.; Yajñ. &c.; mean, low, vile, Mn. vii, 27; Yajñ. i, 309; MBh. &c.; wicked. (said in joke)

    +
    - ṡvāsa, m. short breath, Suṡr.

    ucchvas (ud √ṡvas), P. Ā. chvasiti (p. -chvasat, chvasamāna; Pot. -chvaset, -chvasīta) to breathe hard, snort; to take a deep breath, breathe ; to breathe again, get breath, recover, rest, Gobh.; MBh.; BhP.; Suṡr.; MārkP.; ṠvetUp. &c.; to sigh, pant, respire, Bhaṭṭ.; to rise, Vikr.; to unfasten one's self, BhP.; to open, begin to bloom, Vikr.; Mālav.; to heave: Caus. chvasayati, to cause to breathe again or recover ; to gladden, BhP.; to raise, lift, elevate ; to untie (cf. ucchvasita below).

    Uc-chvasat, mfn. breathing &c. (see above) ; (an), m. a breathing being, R.

    Ucchvasana, am, n. breathing, taking breath ; sighing ; swelling up, Comm. on Badar.

    Uc-chvasita, mfn. heaving, beating, breathed, inspired; recovered, calm; revived, refreshed, gladdened, Kum.; Mālav.; Kathās.; Ragh. &c.; heaving, swelling up, raised, lifted, Ragh.; Kathās.; Megh. &c.; expanded, burst, unfastened, untied; blooming, BhP.; Malatim.; (am), n. breathing out, respiration; exhalation; breath; throbbing, sighing, Sāh.; Ragh.; Kum.; Ṡak.; bursting; unfastening, untying, Megh.; Ragh.

    Ucchvasá, as, m. breathing out; breath, deep inspiration, KatySr.; Suṡr.; Ṡak.; Prab. &c.; expiration, death, KatyṠr.; sigh, MBh.; Megh.; Amar.; froth, yeast, foam, RV. ix, 86, 43; swelling up, rising, increasing; consolation, encouragement, W.; pause in a narration, division of a book (e. g. of the DaṠakumaracarita); an airhole, L.

    Uc-chvāsita, mfn. caused to recover, gladdened, Ritus.; Kathās.; raised, lifted up, R.; Megh.; unfastened, untied, loosened, released, Megh.; breathless, out of breath; much, excessive, L.; deṠiṡted from ; disjointed, divided, L.

    Uc-chvāsin, mfn. breathing out, expiring, ṠBr.; breathing, Suṡr.; sighing, Megh.; swelling up, rising, coming forward, Vikr.; Kum. &c.; pausing [MW.]

    Ā-√ṡvas, P. ṡvasiti and ṡvasati (Impv. 2. sg. ṡvasihi and ṡvasa [MBh. vi, 490] ; impf. aṡvasīt [Bhaṭṭ.] and-aṡvasat [Kathās. xxxiii, 129]), A. ṡvasate, to breathe, breathe again or freely; to take or recover breath, take heart or courage; to revive, MBh.; R.; Kathās.; BhP. &c.: Caus.  svasayati, to cause to take breath; to encourage, comfort; to calm, console, cheer up, MBh.; Suṡr.; Ragh.; Kum. &c.

    Ā-ṡvasya, ind. p. taking heart or confidence, MBh.

    Ā-ṡvāsa, as, m. breathing again or freely, taking breath; recovery, Suṡr.; cheering up, consolation; relying on, Kathās.; a chapter or section of a book, Sāh.

    Ā-ṡvāsaka, mfn. causing to take breath or courage, consolatory, comforting, L.

    Ā-ṡvāsana, am, n. causing to revive, refreshing, reviving; consoling, encouraging, cheering up, MBh.; R.; Pañcat.; Kathās.; refreshment, recreation, consolation, comfort, Bālar.; Venis. &c.

    Ā-ṡvāsanīya, mfn. to be refreshed or cheered up, Uttarar.

    Ā-ṡvāsita, mfn. encouraged, animated, comforted, consoled, Daṡ.; BhP.; Pañcat. &c.

    Ā-ṡvāsin, mfn. breathing freely, reviving, becoming cheerful, Ṡak. 35 a.

    Ā-ṡvāsya, mfn. to be acquiesced in, Megh.

    khá, am, n. (√khan) a cavity, hollow, cave, cavern, aperture, RV.; an aperture of the human body (ot which there are nine, viz. the mouth, the two ears, the two eyes, the two nostrils, and the organs of excretion and generation), AV. xiv, 2, I &6; Prāt.; KaṭhUp.; Gaut.; Mn. &c.; (hence) an organ of sense, BhP. viii, 3, 23 ; (in anat.) the glottis, W.; ' the hole made by an arrow/ wound, Mn. ix, 43 ; the hole in the nave of a wheel through which the axis runs, RV.; ṠBr. xiv ; vacuity, empty space, air, ether, sky, ṠBr. xiv ; PraṡnUp.; Mn. xii, 120 &c.; heaven, L.; Brahma.

    +

    -ṡvasa, m. wind, air, L.

    niṡvas, P. ṡvasiti, ep. also osati (pf. ṡaṡvāsa, aor. or impf. ny-aṡvasat, MBh.; oṡvasit, Daṡ.; ind. p. ṡvasya), to draw in the breath, inspire; to hiss, snort &c., MBh.; Kāv. &c. (often v. 1. niḥṡvo). oṡvasita (ni-), n. breath, expiration or inspiration, ṠBr.; Ṡiṡ. o ṡvāsa, m. id.; a sigh, R.; Sāh.; Suṡr. (opp. ucchvāsa).

    viṡvas, P. -ṡvasiti (ep. also svasati, ote), to draw breath freely, be free from fear or apprehension, be trustful or confident, trust or confide in, rely or depend on (acc., gen., or loc.), MBh.; Kāv. &c.; Caus, svasayati, to cause to trust, inspire with confidence, console, comfort, encourage, Kāv.; Kathās.; Pañcat. &c.: Desid. of Caus. Ṡiṡvasayishati, to wish to inspire confidence or to encourage, Bhaṭṭ. oṡvasana, n. trusting, confiding in, W. oṡvasanīya, mfn. to be trusted or relied on, reliable, trustworthy, credible, Kāv.; Pañcat. (n. impers. with loc., 'it should be trusted or relied on'); , f., tva, n. trustworthiness, credibleness, Kālid. oṡvasita, mfn. full of confidence, fearless, unsuspecting, BhP.; trusted, believed or confided in, W. oṡvasitavya, mfn. =osvasanīya, MBh.; Prab.

    Vi-ṡvasta, mfn. full of confidence, fearless, bold, unsuspecting, MBh.; Kāv. &c.; trusted, confided in, faithful, W.; (am), ind. confidingly, without fear or apprehension, Kāv.; (a), f. widow, Hcar.; ghataka (Pancat.; HPariṡ.), -ghātin (Kathās.), mfn. ruining the trustful ; van̄caka, mfn. deceiving the trustful, Kathās.; vat, ind. as if trustful, MW.

    Vi-ṡvāsa, m. confidence, trust, reliance, faith or belief in (loc., gen., instr. with or without Sāha, or comp.), MBh.; Kāv. &c.; a confidential communication, secret, Daṡ.; Hit.; karaka, mf(ikā)n. inspiring confidence, causing trust, MBh.; -kāraṇa, n. reason for co, Hit.; -kārya, n. a confidential matter of business, Hit.; -kṛit, mfn. = kāraka, W.; -ghāta, m. destruction of confidence, violation of trust, treachery, RāmatUp.; -ghātaka or -ghātin, mfn. one who destroys co, a traitor, MBh.; R. &c.; -janman, mfn. produced from co, MW.; -devī, f. N. of the patroness of Vidyā-pati (to whom he dedicated his Gangavakyâvali, a wk. on the worship of the waters of the Ganges), Cat.; parama, mfn. wholly possessed of co, thoroughly trustful, R.; pātra, n.' receptacle of confidence,' a trustworthy person, Hit.; pratipanna, mfn. possessed of co, trustful, Hit.; prada, mfn. inspiring co W.; bhanga, m. violation of co, breach of faith, Malatim.; bhumi, f. 'ground for co,' a trustworthy person, Hit.; maya mf(i)n. conṠiṡting in co, Jatakam.; raya, m. N. of a minister, Cat.; sthana, n. ' place for or object of co, a hostage, surety, Pañcat.; hantri (MārkP.) or hartri (MBh.), m.  ‘destroyer or stealer of co,' a traitor; osaikabhu, f. 'sole ground for co,' sole trustworthy person, Kusum.; osaikasara, m. 'one whose sole essence is co,' N. of a man, MW.; osôjjhitadhi, mfn. ' one whose mind has abandoned co, distrustful, suspicious, Rajat.; osôpagama, m. access of co, Ṡak. osvasana, n. inspiring confidence (onârtham, ind. for the Ṡake of inspo co), Pancat. osvasika, mfn. trusty, confidential (-tara, mfn more trusty), MBh. osvasita, mfn. (fr. Caus,) made to trust, inspired with confidence, W. osvasin, mfn. confiding, trustful, Megh.; Kathās.; trusty confidential, trustworthy, honest, Kam. osvasya, mfn. to be trusted or confided in, trustworthy, MBh. Kāv. &c. (-tara, mfn. more trustworthy, Daṡ.); to be inspired with confidence, liable to be consoled or encouraged or comforted, MBh.

     

    anu ṡvas, to breathe continually.

     

    Apa- ṡvāsa, as. m. one of the five vital airs (see apâna), L.

     

    abhi vas (p. svasát; Ved.Inf. (abl.) svásas) to blow towards or hither, RV. i, 140, 5 & 92, 8 ; (p. svasat) to whistle, R.; to groan, R.

     

    avasvasám, Ved. Inf. fr. √ṡvas to blow away, AV. iv, 37, 3.

     

    upa svas, Caus.(Impv. 2 . sg. -ṡvāsaya) to fill with roarings or noise, RV. vi, 47, 29.

     

    upasvasá, as, m. breeze, draught of air, AV xi, i, 12.

     

    paraṡvas (only ind. p. svasya), to confide in (loc.), MBh.

     

    praṡvas, P. svasiti, to breathe in, inhale, MBh.: Caus. ṡvāsayati, to cause to breathe, ṠBr.; to comfort, console, Hariv. oṡvasitavya, n. (impers.) recovery of breath i. e. recreation should be procured for (gen.) or by (instr.) or through or by means of (instr.), TaittUp. oṡvāsa, m. breathing in, inhaling, Suṡr.

     

    Chinná,

    + vāsa, mfn. breathing at irregular intervals, Suṡr.

    i; in. interrupted or irregular breathing, vi.

     

    Jitá,

    + vāsa, mfn. one who has gained power over the act of breathing, BhP. ii, I, 23.

     

    1. Garh

    garh. cl. 1. 10. P. A. ohati, ohate, ohayati, ohayate (the A. is more common than P.; perf. jagarha, orhe), to lodge a complaint (acc.) before any one (dat.), RV. iv, 3, 5; to accuse, charge with, reproach, blame, censure any one or anything (acc.), Mn. iv, 199; MBh.; R. &c.; to be sorry for, repent of (acc.), Mn. xi, 230; Jain. (root)

    Garhana, mfn. containing a blame (as a question), Kathās. Ixxxiii; n. censuring, censure, blame, reproach, MBh. xii, 9153 ; R.; Sarvad. iv, I ; (in rhet.) Sāh. vi, 1 74 & 190; (a), f. id., MBh. iii, 1 283 ; onamya, to meet with reproach, Mn. ii, 80.

    Garhaniya, mfn. to be blamed, blamable, Yajñ. i, 86; MBh. i, 3604; iii, 3888.

    Garhā, f. censure, abuse, MBh.; Pan.; Pañcat.; disgust exhibited in speech, Sāh. iii, 180.

    Garhita, mfn. blamed, censured by (instr. [MBh.; R.; cf. Mn. ix, 109] or gen. [Mn. x, 39; R.] or loc. [Mn. xi, 42] or in comp.); contemned, despised, contemptible, forbidden, vile, ĀṡvGṛ. ii, 8, 3& 5; Mn. &c.; worse than (abl.), MBh. iii, 1040; (am), ind. badly, Vop. xx, 5.

    Garhitavya, mfn. = ohaṇīya, MBh. v; R. iii.

    Garhin, mfn. ifc. abusing, BhP. iv, 4, 18.

    Garhya, mfn. deserving reproach, contemptible, vile, Mn. v, 149; R.; BhP. &c,; (as), m., N. of a tree (?), Kaus. 8. vadin, mfn. speaking ill or vilely or inaccurately, L.

    Khyata, mfn. named, called, denominated, MBh. &c.; known, well known, celebrated, notorious, ib.; told, W. garhana, mfn. having a bad name or evil report, notoriously vile, L. garhita, mfn. id., L.

    agarhita, mfn. undespised, unreproached, blameless.

    vigarh, A. garhate (rarely oti), to blame, abuse, revile, reproach, despise, contemn, Mn.; MBh. &c.: Caus. garhayati, to revile, rail at, vituperate, MW. ogarha, m., g. pushkarâdi. ' ogarhana, n. and (a), f. the act of blaming, censure, reproach (onamkri, to blame), MBh.; R. ogarhaniya, mfn. reprehensible, bad, wicked, Jatakam. ogarha, f. blame, censure, ib. ogarhita, mfn. blamed, reprehensible, prohibited, forbidden by (instr., gen., or comp.) or on account of (comp.), Mn.; MBh. &c.; otâcara, mfn. of reprehensible conduct, Mn. iii, 167. ogarhin, mfn. (ifc.) blaming, Hariv.; (ini), f. a place abounding in Vigarha, g. pushkarâdi. ogarhya, mfn. censurable, reprehensible, Mn.; BhP.; katha, f. reprehensible speech, censure, MW.; ta, f, blame, reproach, censure (tam praya, to incur censure), Rajat.

     

    1. krus (cry – karai)

     

    krus, cl. I. P. krósati (rarely A., see krosamana; aor. ákrukshat, RV. x, 1 46, 4 ; perf. cukrosa, R.; fut. 2nd krokshyati and 1st kroshta, Pan. vii, 2, 10, Siddh.), to cry out, shriek, yell, bawl, call out, halloo, RV.; AV.; MBh. &c.; to exclaim, R. i, 9, 59; to lament, weep, Mn.; MBh. &c.; to make a singing noise (as the ear), Kaus. 58: Intens. cokrusili, Pan. vii, 4, 82, Sch.; [cl. Lith. klykiu, ‘to cry;’ kryksztauju; Hib. cruisigh, ‘music, song;’, Lat. crocis, crocito; GK κρώζω, κρáζω, κρaγγń ; Goth. krukja.]\

    Krusvan, a, m. ‘crier,’ a jackal, Un. iv, 115.

    Krushta, mfn. calling or crying at (acc.), scolding, MBh. xiii, 2135; called at, abused, Buddh.; cried, wept, W.; cried aloud, bawled, W.; clamorous, loud (said of a particular Svara), SamavBr. (also superl. tama); TPrat.; (am), n. crying, weeping, sobbing, noise, L.

    Krosa, as, m.(cf. klósa) a cry, yell, shriek, shout, VS. xxx, 19 ; TS. vii ; (cf. karnako) ; ‘the range of the voice in calling or hallooing,' a measure of distance (an Indian league, commonly called a Kos l000 DanDaṡ = 4000 Hastas = 1/4 Yojana ; according to others = 2000 DanDaṡ = 8000 Hastas = ½  Gavyuti), KatyṠr.; MBh. &c.; (ám), n.(gana; jvalâdi), N. of different Samans, TS. vii; Laty.; ArshBr. -tala, m. a large or double drum, L. -dhvani, m. id., L. -matragata, mfn. gone to the length of a Krosa. -matrasthita, mfn. standing at the distance of a Krosa. -yuga, n. a measure of two Krosas (= 4000 yards or about 2 ½ miles; this seems to correspond to the modern Krosa [or Kos], but the standard varies).

    Krósat, mfn. crying or calling at (acc.), R, V. x, 94. 4; lamenting, weeping, R. i, 54, 7; calling out.

    Krosaná, mfn. crying, RV. x, 27, 18; (a), f., N. of one of the mothers in Skanda’s retinue, MBh. ix, 2635; (am), n. crying, Suṡr. iii, 9, 10.

    Krosamana, mfn. crying, R. i, 60, 19; iii, 66, 17.

    Kroshtu (must form strong cases and may form weak cases from kroshtrí, Gramm. 128. c ; Pan. vii, i, 95 & 97), m. ‘crier,’ a jackal, Yajñ. i, 148; N. of a son of Yadu and father of Vrijinivat, Hariv. I906 & 1969. karna, N. of a locality, g. takshasilâdi. pada, m., N. of a man, and (as), m. pl. his family, gana yaskâdi. pucchika, f. Hemionitis cordifolia, L. pucchi, f. id., L. –phala, m. Terminalia Catappa, L. mana, m., N. of a man, and (as), m. pl. his family, gana yaskâdi. maya, m., N. of a man, and (as), m. pl. his family, ib. (Ganar. 26). vinna, f. = pucchika, L.

    Kroshtri, mfn. crying, lamenting, BhP. x, 15, 36 ; (ta), m. (not used in the weakest cases, see kroshtu; Pan. vii, I, 95 & 97) ‘crier,’ a jackal, RV. x 18, 4'; AV.; VS.; MBh.; N. of a son of Yadu and father of Vrijinivat; MBh. xiii, 6832; Hariv. 1843; BhP.; (tri), f. (gana gaurâdi) the female of a jackal, L.; a kind of Convolvulus, L.; another plant ( = langali), L.

    Ushtra

    +

    krosin, mfn. making a noise like a camel, Kas. on Pan. iii, 2, 79.

    akrus (p. krosat) to cry out at, call out to ; krósati (perf. 3. pl. cukrusuh, R. ii, 20, 6; ind. p.  krusya) to call to any one in an abusive manner, assail with angry and menacing words, scold at, curse, revile, TS.; ṠBr. &c.

    Akrushta, mfn. scolded, abused, calumniated, Mn. vi,48; MBh.; (am), n. calling out, crying,  Suṡr.

    Akrosa, as, m. (Nir.; Pan. vi, 2, 158) assailing with harsh language, scolding, reviling, abuse, Yajñ.; Gaut.; Ap. &c.; N. of a prince, MBh. ii, 1188.

    AkroṠaka, mfn. abusing, MBh. v, 1369.

    A krosana, am, n. scolding &c., L.

    Akrosayitri, mfn. id., Vishnus.

    Akrosin, mfn. one who abuses or reviles, MBh. v, 1265.

    Akroshtri, ta, m. id., MBh. i, 3557 ; xiii, 2196.

    anukrus, to shout at, RV. iv, 38, 5 : Caus. (ind. p. krosya) to join in lamenting show sympathy for, MBh. xiii, 285. 

    Anukrosa, as, m. tenderness, compassion.

    avakrushta, mfn. ‘called down to,’ see avakokila.

    Avakrosa, as, m. a discordant noise, L.; an imprecation, L.; abuse, L.

    utkrus (ud√krus), P. krosati, to cry out, scream, MBh.; R.; MārkP.; to call to (with acc.), MBh.; to exclaim; to proclaim, W.

    Utkrushta, mfn. crying out, speaking out or aloud ; (am), n. the act of crying out, MBh.; calling, exclaiming.

    Utkrosa, as, m. clamour, outcry, L.; a sea eagle, Suṡr.

    upakrus, P. krosati, to scold, blame : Caus. krosayati, to cause to cry or lament, BhP.

    Upakrusya, ind. p. having scolded, blaming, chiding, Hit.

    Upakrushta, mfn. chid, scolded at ; (as), m. a person of low caste, a carpenter, [Comm.] AsvṠr. ii, I, 13.

     Upakrosa, as, m. reproach, censure, MBh.; R.; Ragh.; Daṡ.

    Upakrosana, am, n. the act of censuring, blaming, Daṡ. kara, mfn. causing reproach, disgracing, dishonouring, Hariv.

    Upakroshtri, mfn. one who scolds or censures; making a noise, braying ; (ta), m. an ass, BhP.

    vi krus, P. krosati (ep. also ote), to cry out, exclaim, Mn.; MBh. &c.; to raise or utter (a cry), MBh.; R.; to call to, invoke (acc.), ib.; to sound, R.; to revile, MW. okrushta, mfn. called out &c.; harsh, abusive, cruel (as speech),W.; ifc. offensive to (e.g. loKāvo, offensive to men), Mn. iv, 176; n. a cry of alarm or help, Yajñ.; R.; abasing, reviling, L. okrosa, m. a cry of alarm or help, MBh.

    Vikrósana, m. N. a mythical being, Suparn.; of a king, Kathās.; n. the act of calling out, W.; abasing, reviling, ib. okrosayitri, m. a word used to explain kusika, Nir. ii, 25. okroshtri, m. one who calls out or cries for help, Yajñ. ii, 234 ; a reviler, W.

    pra krus, P. krósati, to raise a cry, cry out, MBh.; R.; to utter (cries, acc.), call, R.; to invoke, call upon, cry out to (acc.), MBh. okrosa, m. a shriek, scream, Laty.

    samkrus, P. krosati (rarely A. ote), to cry out together, raise a clamour, R.; MBh.; to shout at angrily, AV.

    Samkrosá, m. crying out together, clamour, shout of anger or indignation (pl. with Angirasam, N. of Samans), ArshBr.; n. pl. those parts of a horse's body which in moving produce a sound, VS. (Sch.)

    kárna, as, m.(\√krit  Nir.; √I. kri, Un. iii, 10), the ear, RV.; AV.; TS.; Suṡr. (ápi kárne, behind the ear or back, from behind, RV.

    +

    krosa, m. an affection of the ear, singing in the ears, Gobh. iii, 3, 27.

தருநர் அகராதி

(R. L Turner)

kal

i)

KAL³ 'sound indistinctly': kálatē, kalya-².

2914 kálatē 'sounds' Dhātup., kalayati³ 'makes a murmurous sound', kalakala- m. 'indistinct sound' Śiś. [kal³]
Pa. kalati 'utters an indistinct sound'; Pk. kalēi 'murmurs'; — N. kalkalāunu 'to make a rippling noise', kalkali 'with a gurgle'; G. kaḷkaḷvũkakaḷvũ 'to murmur'; M. kaḷkaḷṇẽ 'to be clamorous'; — A. kelkelāiba 'to speak indistinctly'.

2949 kalya² 'deaf and dumb', kalla- 'deaf' lex., 'stammering' BHS 174. [kaḍá- 'dumb' ŚBr., kala- 'indistinct, dumb' ChUp.: √kal³]
K. kolᵘ 'dumb'; S. kalho m. 'young inexperienced child'; WPah. jaun. kālhā 'dumb'; Ku. kālo 'dumb, deaf, simple'; A. kalā 'deaf', kālarī 'deaf woman'; B. kālā 'deaf'; Or. kāla 'deaf, stunned, inert', °lā 'deaf'; G. kālũ 'lisping'. — Poss. deriv.: Pk. kalhōḍa- m. 'calf', °ḍī f. 'heifer', P. Bi. H. kalor f. (Bi. 'heifer ready for the bull'), G. kaloṛī f., M. kālvhaḍ°vaḍ f.

ii)

GARH 'abuse': garhaṇa-, gárhati, garhā-, *galhā-; *upagarhaṇa-.

4066 garhaṇa n. 'blame' MBh. [√garh]
Pa. Pk. garahaṇa- n. 'blame', Pk. °ṇayā- f.; M. gā̆r(h)āṇẽ n. 'complaint, supplication'.

4067 gárhati 'complains of' RV., 'blames' Mn. [√garh]
Pa. garahati 'blames', Aś. shah. man. gir. garahati, kāl. galahati; NiDoc. garahati 'complains'; Pk. garahaïgarihaï 'abuses'; Gy. wel. khār- 'to call aloud', germ. kar-, gr. rum. boh. akhar- 'to call, cry out, groan' Turner BSOAS xxii 493; K. gārun 'to search eagerly for' (< *gahar- ?); S. g̠arahaṇu 'to talk over one's affairs privately'; Si. garahanavā 'to reproach, mock'.

4068 garhā f. 'blame' MBh. 2. *galhā-, cf. galhatē Dhātup. [√garh]
1. Pa. Pk. garahā- f. 'blame', Pk. garihā- f., °ha- m., Aś. man. garaha f., gir. °hā f.
2. Aś. kāl. galahā f. 'blaming'; Gy. pal. gáli 'word', gál kerăr 'says'; K. gal m. 'shout'; L. gall, pl. °lã f. 'word, thing'; P. gall f. 'word'; OH. gāl(h)anā 'to talk'; — poss. X gāli-: S. g̠ālhi f., °hu m. 'talk'; L. gālh f. 'word', pl. gālhĩ 'abuse', (Ju.) g̠ālh f.

4092 *galhā- 'abuse, talk' see garhā-.

2153 *upagarhaṇa 'blaming'. [√garh]
H. urihnā m. 'reproof, reproach'.

iii)

ŚVAS¹ 'breathe': śvásiti, śvāsá-, śvāsita-; aviśvāsin-, āśvāsa-, *ut-śvasiti, *ut-śvāsa-, niḥśvāsa-¹, niśvasiti, niśvāsa-, praśvāsa-, viśvasati, viśvāsa-, viśvāsayati, viśvāsin-, vaiśvāsika-; — √śuṣ².

12761 śvásiti 'breathes heavily' RV. (śvásantu AV.). [√śvas¹]
    Pa. sasati 'breathes', Pk. sasaï; WPah.jaun. saśṇō̃ 'to pant'.

12769 śvāsá m. 'breath, breathing' MBh., 'asthma' Suśr. [√śvas¹]
Pa. sāsa- m. 'asthma'; Pk. sāsa- m. 'breath', Paš.lauṛ. saī́ (< *svāśa- or *svāsa- cf. IIFL iii 3, 154), Woṭ.  (Buddruss Woṭ 123 ← Psht. sāh), Bshk. sāh; Tor.  'life'; Sh. sāvŭ m. 'breath' (< *svāśa- ?); K. hāh m. 'warm breath', śāh m. 'breath' (sā̃s m. ← H.); S. sāhu m. 'breath, asthma' (sāsu m. 'life, breath' ← H.); L. sāh m. 'breath, sigh', awāṇ. sāˋ; P. sāh m. 'breath'; WPah. (Joshi) śāh m. 'breath, life'; Ku. N. sās 'breath', Or. sāāsa, Bhoj. Aw.lakh. sā̃s, H. sāssā̃s f.; Marw. sā̃so m. 'panting'; G. sās m. 'breath', hā̃s m. 'breath of life'.
ūrdhvaśvāsa-.

12770 śvāsita 'caused to breathe'. [√śvas¹]
S. sāhī f. 'drawing breath for a moment, pause, rest'; L.awāṇ. sāˋī 'breathing time'.

2433 ūrdhvaśvāsa m. 'shortness of breath, asthma' Suśr. [ūrdhvá-, śvāsa-]
Ku. upsās°si 'asthma'.

897 aviśvāsin 'mistrusting' Kālid. [Cf. aviśvāsa- m. 'mistrust' MBh.: viśvāsa-]
H. bisāsī 'untrustworthy', bisāsin°ni f. 'woman who cannot be trusted'.

1471 āśvāsa m. 'breathing freely' Suśr. [√śvas¹]
Pa. assāsa- m. 'breathing out', Pk. āsāsa- m. 'encouragement' (assasaï 'breathes'); WPah. bhal. hāśu m. 'sob' < *āśāhu; M. asāsā-usāsā m. 'panting' (see *ut-śvāsa-); Si. asas-pasas 'exhaling and inhaling' (see praśvāsa-).

1868 *ut-śvāsa-, ucchvāsá- m. 'froth' RV., 'deep breath' KātyŚr. [√śvas¹]
Pa. nirussāsa- 'breathless'; Pk. ussāsa-, ūsā°ucchā° m. 'deep breath'; K.wāh (< *uhāh- < *uśśāśa-) f. 'palpitation or throbbing (of heart &c. and marked by panting)'; N. usis-nisis 'breathlessness' (< *usās-nisās, see niśvāsa-); A. uhuxāh 'breath'; MB. uchāsa 'sigh'; Or. usāsa 'relief from disease, ease'; Mth. usās 'comfort'; OAw. usāsa 'sigh'; H. usāsusā̃s m. 'breath, sigh' (← L. usās m.); OMarw. usāsa m. 'sigh'; OG. ūsāsa m. 'inhaling', G. uśvās m. 'deep breath' (v ← Sk.); M. usās°sā m. 'sigh, deep breath'.
*ut-śvāsayati 'makes breathe' see *ut-śvasiti.

7111 niḥśvāsa¹ m. 'sigh' Mn. [Sb. from niḥśvasiti: in MIA. collides with niśvāsa- m. 'breathing out or in' R. ~ niśvasiti. — √śvas]
Pk. ṇissāsa-, ṇĭ̄sāsa- m. 'sigh'; Ku. nisās 'sorrow', nisāsīṇo 'to sigh after, be melancholy'; N. nisāsnu 'to sigh', nisāsinu 'to be suffocated'; MB. nisāsa 'sigh', H. nisās(ā), nisā̃s(ā) m., Marw. nisāso m.; OG. nīsāsa m. 'exhalation', G. nisāsɔ m. 'respiration, sigh, groan'; M. nisās m. 'exhalation', nisāsṇẽ 'to pant'.

7112 *niḥśvāsa² 'breathless'. [śvāsá-]
L. nisāhā 'breathless'.

7461 niśvasiti 'draws in breath' MBh., níśvasita- n. 'breathing' ŚBr. [√śvas-¹]
Pk. ṇissasaïṇīsasaï 'breathes', ṇīsasia- n. 'breathing'; H. nisãsnā 'to pant'.

7462 niśvāsa m. 'breathing in or out' R. [In MIA. collides with niḥśvāsa-¹. — √śvas]
Or. nisāsa 'inhalation', nisāsibā 'to breathe'; Mth. nisās 'breathing'.

8819 praśvāsa m. 'breathing in' Suśr. [Cf. praśvasiti MBh., caus. práśvāsayati ŚBr. — √śvas¹]
Pa. passāsa- m. 'inhalation'; S. pasāhu m. 'respiration'; Si. asas-pasas 'breathing in and out'.

11965 viśvasati 'draws breath freely, is free from care, trusts' MBh. [√śvas]
Pa. vissasati 'is friendly, trusts', Dhp. viśpaśi 3 sg. opt.; Pk. vissasaïvīsa° 'trusts', S. visahaṇu, L. vissaṇ, (Shahpur) visaṇ; H. bisasnā 'to be confident, trust', OG. vīsasaï.

11966 viśvāsa m. 'trust, confidence' MBh. [√śvas]
Pa. vissāsa- m. 'trust', Dhp. viśpaśa, Pk. vissāsa-, vīsā° m., L. visāh m., awāṇ. visāˋ, P. visāhvas°bisāhbas° m., ḍog. basā m., Ku. H. bisās m., OG. vīsāsa m.; — S. vesā̆hu m. (with e from vesāho s.v. vaiśvāsika- ?).
vaiśvāsika-; aviśvāsin-.

11967 viśvāsayati 'causes to trust, encourages' Pañcat. [√śvas]
Pa. vissāsēti 'is friendly towards'; Aś. visvaṁsavitave 'to be inspired with confidence'; Pk. vissāsiya- 'trusted'; S. vesāhaṇu 'to trust' (with e from vesāhī < vaiśvāsika- ?); P. visāhuṇābi° 'to cause to believe, inveigle'.

12151 vaiśvāsika 'trustworthy' Daś. [viśvāsa-]
Pk. vessāsia-, vēsā° 'trustworthy', S. vesāhīvesāho (< *vaiśvāsaka-).

897 aviśvāsin 'mistrusting' Kālid. [Cf. aviśvāsa- m. 'mistrust' MBh.: viśvāsa-]
H. bisāsī 'untrustworthy', bisāsin°ni f. 'woman who cannot be trusted'.

12544 ŚUṢ² 'breathe': *śuṣati², śuṣi-², śúṣma-, *śuṣyati², *śūṣa-, *śūṣya-; — √śvas¹.

12545 *śuṣati² 'hisses, pants'. 2. *śuṣyati². [RV. śuṣánt- ~ śvasánt-; 1 sg. ā́śuṣē 'make strive', part. āśuṣāṇá-. — √śuṣ²]
1. N. susāunu 'to sough, roar, simmer'; H. susānā 'to sob'.
2. Phal. šīšū́m 'I sigh' NOPhal 48; G. sūsvũ 'to hiss'. — Various at least partially onom. words: Pa. sūsūyati 'hisses'; N. susiloswisulo 'whistling', suselnu 'to whistle', suskero 'sigh'; H. suskārī f. 'hissing', siskārī f. 'sobbing'.

12547 śuṣi² '*breath' ('strength' lex.). [Cf. śuṣilá- m. 'wind' Ujjval. — Av. suši- 'breath'. — √śuṣ²]
Kt. šū 'beath' (NTS ii 197 < *śuṣa-), Bashg. "shus", Tor. šīš f.

12558 śúṣma m. 'exertion, roaring, rushing (of water)' RV., 'air, wind' lex. [√śuṣ²]
Wg. ṣuṣə́ 'rapids in a stream' NTS xvii 302; — Si. susumasusma 'breath' ES 92?

12559 śúṣyati¹ 'becomes dry' AV. 2. *śuṣati¹ (aśuṣat Pāṇ.kāś.). [√śuṣ¹]
1. Pa. sussati 'dries up', Pk. sussaïsūsaï, Ash. sus-; Wg. (Lumsden) "shecháún" 'to dry up', "sheshi-sta" 'barren (woman)'; Paš. sus- 'to dry up' (IIFL iii 3, 160 ← Ind., but poss. genuine Paš. < *suṣ- (IE. *sus-) with assimilation of sibilants like that of ś — s > s — s in sāi < śvāsikā-); Bshk. šišāl 'dry', Chil. šišēlo, Sh.gil. šušóĭki̯ (3 sg. šūšĕi, pp. šūkṷ < śúṣka-), koh. gur. šišyōnṷ, S. susaṇu, L. sussaṇ, B. susā.
2. Pk. susaï, G. sasvũ.

12577 *śūṣa 'blowing'. 2. *śūṣya-. [√śuṣ². — Geldner maintains association of RV. śūṣá- ('bold', m. 'incitement'; semant. cf. *śuṣati²), śūṣya- ('inciting'), but is prob. right in note ad RV. ix 71, 2 in suggesting association with √śvi (~ śū́ra-, śávas-, śuná-) i.e. śūṣá-, śūṣyà- 'powerful, loud' RV., śūṣá- (śū́ṣa-, śṓṣa- VS.) n.m. 'strength' RV. Br. Naigh. (J. C. W.)]
1. K. hᵃh m. 'cold breath as it issues from mouth'; Bi. sū̃sā 'earthen pipe of gold washer's blowpipe'.
2. S. sūsaṭu m. 'whizzing'; Ku. susāṭ 'noise of flowing water and of wind'; G. susvāṭ m. 'blast of wind, blowing'.

  1. iv)

KRUŚ 'cry, call': *krukṣati, kruṣṭa-, krṓśa-, krṓśati, krōśaná-, *krōṣṭā-, krōṣṭŕ̥-; ākrōśa-, ā́krōśati, ākrōśana-, utkrōśa-.

3596 *krukṣati 'shouts'. [From aor. ákrukṣat RV. — √kruś]
Wg. kr̥č- 'to bellow' NTS xvii 267 < *krukṣya-. — Prob. to be separated from onom. *kukkati.

3601 kruṣṭa 'crying at' MBh., 'abused' BHSk., n. 'weeping' lex. [√kruś]
Pk. kuṭṭha- 'cursed', n. 'a curse'; WPah. khaś. kruṭṭh 'sullen and cheerless'; — Gy. hung. košt́a pret. 'cursed' with o from pres. koš- < krṓśati.

3611 krṓśa m. 'shout' VS., 'a measure of distance (as far as a voice carries)' KātyŚr. [~ klṓśa- RV. — √kruś
Paš. kᵘrū 'voice, word'; H. kosā m. 'curse'; — Pk. kōsa- m. 'a distance of about two miles', K. kruh m., S. kohukuhu m., L. koh m., awāṇ. kṓ, P. karohkoh m., WPah. bhal. krò m., Ku. gng. kōś, N. B. kos, Or. kosakus, Mth. Bhoj. Aw. lakh. H. kos m. (→ P. kos), OMarw. kosa m., G. M. kos m., Ko. kōsu.

3612 krṓśati 'cries out' RV. [√kruś]
Gy. eur. koš- 'to abuse, curse, blame'; H. kosnā 'to curse' (→ P. kosṇā); — Gy. rum. akoš- 'to abuse' perh. < ā́krōśati; — Gy. hung. košt́a pret. see kruṣṭa-.

3613 krōśaná 'crying' RV., n. Suśr. [√kruś]
    H. kosnā m. 'cursing' (→ P. kosṇā m.).

3614 *krōṣṭā f. 'calling'. [√kruś]
    S. koṭha f. 'invitation', koṭhaṇu°ṭhāiṇu 'to send for', koṭho m. 'a call, messenger'.

3615 krōṣṭŕ̥ 'crying' BhP., m. 'jackal' RV. = krṓṣṭu- m. Pāṇ. [√kruś]
    Pa. koṭṭhu-, °uka- and kotthu-, °uka- m. 'jackal', Pk. koṭṭhu- m.; Si. koṭa 'jackal', koṭiya 'leopard' GS 42; — Pk. kolhuya-, kulha- m. 'jackal' < *kōḍhu-; H. kolhā°lā m. 'jackal', adj. 'crafty'; G. kohlũ°lũ n. 'jackal', M. kolhā°lā m.

1019 ā́krōśati 'cries out at' TS. 2. ākrōśa- m. 'calling' R., 'abuse' Yājñ. 3. ākrōśana- n. 'scolding' BHSk. [√kruś]
1. Pa. akkōsati 'abuses', Pk. akkōsaï, Gy. rum. akoš-, Si. akosanavā.
2. Pa. akkōsa- m. 'abuse', Pk. akkōsa-, ākōsa- m.; Si. akosa 'insult'.
3. Pa. akkōsana- n. 'abusing', Pk. akkōsaṇa- n.; Si. äksum 'cursing'.

1740 utkrōśa m. 'sea-eagle' Suśr. [√kruś]
Pa. ukkusa- m. 'osprey', Pk. ukkōsa- m.; A. ukah 'eagle'; Si. ukussā 'kite, hawk', ussā (< *ukssā).

 

பாலி அகராதி

  1. Kal:
  2. Kalakala:

(adj.) [cp. Sk. kala] any indistinct and confused noise Mhbv 23 (of the tramping of an army); in -mukhara sounding confusedly (of the ocean) ibid. 18. Cp. karakarā.

 

  1. Kalati:

[kal, kālayati] to utter an (indistinct) sound: pp. kalita Th 1, 22.

B.Garh:

 

  1. Garahan@a:

(nt.) reproof VvA 16, as f. °ṇā at Vism 29.

 

  1. Garahati:

[Vedic garhati Dhtp 340 nindāyaṁ] to reproach, to blame, scold, censure, find fault with: agarahiyam mā garahittha "do not blame the blameless" S i.240; D i.161 (tapaṁ to reject, disapprove of); D iii.92, 93 (aor. garahi, grd. garahitabba); Sn 313, 665; Miln 222 (+jigucchanti); PvA 125, 126; Sdhp. 382. — pp. garahita blameworthy Dh 30 (pamādo); Sn 313; J v.453; Miln 288 (dasa puggalā g.). agarahita blameless, faultless PvA 89 (=anindita, 131). — See also gārayha & cp. vi°.

 

  1. Garaha$:

(f.) blame, reproach D i.135 "stating an example," see DA i.296; D iii.92, 93; Sn 141; J i.10 (garahapaṭicchādanabhāva preventing all occasion for finding fault); 132 (garaha — bhaya — bhīta for fear of blame), 135 (garahatthe as a blame); Nett 184.

 

  1. Garahin:

(adj.) blaming, censuring Sn 660 (ariya°), 778 (atta°), 913 (anatta°); Miln 380 (pāpa°).

 

  1. vas:

 

  1. Sasati2:

Sasati2 [śvas] to breathe (cp. Dhtp 301: pāṇana): see vissasati.

 

  1. Sa$sa:

[Sk. śvāsa, fr. śvas] asthma A v.110; J vi.295.

       3. Assa$sa:

[Sk. āśvāsa, ā + śvas] 1. (lit.) breathing, esp. breathing out (so Vism 272), exhalation, opp. to passāsa inhalation, with which often combd. or contrasted; thus as cpd. Assāsapassāsa meaning breathing (in & out), sign of life, process of breathing, breath D ii.157 = S i.159 = Th 1, 905; D iii.266; M i.243; S i.106; iv.293; v.330, 336; A iv.409; v.135; J ii.146; vi.82; Miln 31, 85; Vism 116, 197. — assāsa in contrast with passāsa at Ps i.95, 164 sq., 182 sq. — 2. (fig.) breathing easily,  freely or quietly, relief, comfort, consolation, confidence M i.64; S ii.50 (dhamma — vinaye); iv.254 (param — assāsa — ppatta); A i.192; iii.297 sq. (dhamma — vinaye); iv.185; J vi.309 (see assattha2); Miln 354; PvA 104 (°matta only a little breathing space); Sdhp 299 (param°), 313.

 

  1. Assa$saka:

(adj. n.) [fr. assāsa] 1. (cp. assāsa 1) having breath, breathing, in an° not able to draw breath Vin iii.84; iv.111. — 2. (cp. assāsa2) (m. & nt.) that which   gives comfort & relief, confidence, expectancy J i.84; vi. 150. Cp. next.

 

  1. Assa$sika:

(adj.) [fr. assāsa in meaning of assāsa 2, cp. Assāsaka 2] only in neg. an° not able to afford comfort, giving no comfort or security M i.514; iii.30; J ii.298 (= aññaṁ assāsetuṁ asamatthaṭāya na assāsika). Cp. BSk. Anāśvāsika in ster. phrase anitya adhruva anāśvāsika vipariṇāmadharman Divy 207; Av. Ś. 139, 144; whereas the corresp. Pāli equivalent runs anicca addhuva asassata (= appāyuka) vipariṇāma — dhamma thus inviting the conjecture that BSk. āśvāsika is somehow distorted out of P. asassata.

 

  1. Assa$sin:

  (adj.) [Sk. āśvāsin] reviving, cheering up, consoled, happy S iv.43 (an°).

 

  1. Assa$seti:

[Caus. of assasati] to console, soothe, calm, comfort, satisfy J vi.190, 512; DhA i.13.

 

  1. Nirussa$sa:

(adj.) [cp. Sk. nirucchvāsa, nis+ussāsa] breathless J iii.416; iv.121, cp. vi.197; vi.82.

 

  1. Passa$sa:

[fr. pa+śvas] inhaled breath, inhalation S i.106, 159; Ps i.95, 164 sq., 182 sq. Usually in combn assāsapassāsa (q. v.). At Vism 272 passāsa is expl1 as "ingoing wind" and assāsa as "outgoing wind."

 

  1. Passa$sin:

                         (adj.) [fr. passāsa] breathing; in ghuru — ghuru° snoring S i.117.

 

  1. Vissattha:

[pp. of vissasati] trusting or trusted; confident; being confided in or demanding confidence, intimate, friendly A iii.114; Vin i.87 (so read for ṭṭh); iv.21; J ii.305; iii.343; Miln 109 (bahuo enjoying great confidence); SnA 188 (°bhāva state of confidence); Sdhp 168, 593. — vissaṭṭhena (instr.) in confidence Vin ii.99. — Cp. abhio.

 

  1. Vissasati & Vissa$seti:

[vi+sasati, of śvas] to confide in, to put one's trust in (loc. or gen.), to be friendly with S i.79 (vissase); J  i.461 (vissāsayitvā); iii.148=525 (vissāsaye); iv.56; vi.292. — pp. vissattha.

 

  1. Vissa$sa:

[vi+sāsa, of śvas] trust, confidence, intimacy, mutual agreement Vin i.296; 308, A ii.78; J i.189, 487; Miln 126;  Vism 190; VvA 66; PvA 13, 265. dubbissāsa difficult to

be trusted J iv.462.

 

  1. Vissa$saka:

(& oika) (adj.) [vissāsa] intimate, confidential; trustworthy A i.26; Miln 146; DA i.289.

 

  1. Vassa$saniya:

(adj.) [grd. of vissāseti] to be trusted, trustworthy PvA 9; Sdhp 306, 441; neg. J iii.474; cp. Dubbissāsaniya hard to trust J iv.462.

 

  1. Vissa$sin:

(adj.) [fr. vissāsa] intimate, confidential A iii.136 (asanthava° intimate, although not acquainted).

 

  1. Krus^:

 

  1. Kotthu:

[koṭṭhu J only: cp. Sk. kroṣṭu, of kruś] a jackal D iii.25, 26; M i.334; Nd1 149 (spelt koṭṭhu); J vi.537 (°sunā: expld by sigāla — sunakhā, katthu — soṇā ti pi pāṭho). kotthuka (and koṭṭhuka)=prec. S i.66 (where text has kutthaka) J ii.108; Miln 23.

 

  1. Akkosa:

[ā + kruś = kruñc, see kuñca & koñca2; to sound, root kr̥, see note on gala] shouting at, abuse, insult, reproach, reviling Sn 623; Miln 8 (+ paribhāsa); SnA 492; ThA 256; PvA 243; DhA ii.61.   -vatthu always as dasa a° — vatthūni 10 bases of abuse,10 expressions of cursing J i.191; SnA 364, 467; DhA i.212;iv.2.

 

  1. Akkosaka:

(adj.) [from last] one who abuses, scolds or reviles, + paribhāsaka A ii.58; iii.252; iv.156; v.317; PvA 251. 

 

  1. Akkosati:

[to krus see akkosa] to scold, swear at, abuse, revile J i.191; ii.416; iii.27; DhA i.211; ii.44. Often combd with paribhāsati, e. g. Vin ii.296; DhA iv.2; PvA 10. — aor. akkocchi Dh 3; J iii.212 (= akkosi DhA i.43. Der. Wrongly fr. krudh by Kacc. vi.417; cp. Franke, Einh. Pāli — gramm. 37, and Geiger, P. Gr. § 164). — pp. akkuṭṭha (q. v.).

 

  1. Ukkut@t@hi:

(f.) [fr. ud + kruś, cp. *kruñc as in P. kuñca & Sk. krośati] shouting out, acclamation J ii.367; vi.41; Bu i.35; Miln 21; Vism 245; DhA ii.43; VvA 132 (osadda).

 

  1. Ukkusa:

[see ukkuṭṭhi & cp. BSk. utkrośa watchman (?) Divy 453] an osprey J iv.291 (°rāja), 392.

 

  1. Kun~ca:

(nt.) [kruñc, cp. Sk. krośati, Pali koñca, Lat. crocio, cornix, corvus; Gr. κρώςω, κραυγή; all of crowing noise; from sound — root k&rcircle;, see note on gala] a crowing or trumpeting noise (in compounds only). — kāra cackling (of a hen) ThA 255; -nāda trumpeting (of an elephant) J iii.114.

 

சிங்களம்

Sinhala

  1. kal

Kala, s time, period; dancing girl; threshing floor; vinegar; good; kind of bird, Indian cuckoo; low or soft tone as chirping or buzzing; digit or one sixteenth of the moon's diameter; division of time equal to thirty káshht@ás or about eight seconds; part or portion; menstrual discharge; boat: fraud, deceit: goodness; dexterity; semen virile; Yama, the regent of death; crab; woman; poison; mould, matrix.

 

Kalakala, s. confused noise of a crowd, tumult, loud murmuring.

Kalarawa, s. Indian cuckoo; dove, pigeon.

 

  1. Garh

Garhan@a, s. censure, blame, reproach. Colloq. ge@rahima.]

Garháwa, s. censure, contempt.

Garhita, a. contemptible, despised.

Garhya, a. low, vile, contemptible. Colloq. nicha.]\

Garhyákaran@awá. v. to abuse, to censure, to blame; to despise, to contemn, to treat without respect; to disgrace Colloq. nindákaran@awá.]

 

  1. s^vas

S@wasana, s. (to breathe, lyut@ aff) air, wind; breathing, breath; sighing; plant, thorny shrub, randia dumetorum, Colloq. kukurumuwan@]'\ .

S@wása, s. (s@wasa to breathe, n@a aff.) breath, breathing; air, wind; sighing, sigh.

S@wása-práswása, s. inspiration, expiration) respiration, breathing.

As@wása, s. inhaled air.

Avis@wása, a. trust mistrusted, unfaithful, unfriendly, unbelieving.

Urdhwas@wása, s. (urdhva up, breathing) difficulty of breathing; rattling in the throat which precedes death,

Nis@s@wása, s. breath, breath expired.

Vis@wása, s. (s@wasa to breath  or live) trust, faith, confidence, belief.

Vis@wásakama, s. confidence, friendship.

Vis@wásakaran@awá, v. to confide, to believe, to trust.

Vis@wásaya, see vis@wása

Vis@wásayá, s. confidence, pers. aff.) friend, companion, associate, confidant.

Vis@wási, a. trusting; honest, trusty.

Susma,s. breath, breathing, respiration; also susuma.

Prás@wásaya, s. (pra and ás@wása inspiration) expirated breath.

 

  1. Krus^

Akrós@a, s. abuse, curse, censure, an oath.

Apakros@a, s. (against, krus@a to call out) abuse, reviling. [Colloq. nindáwa.]

CRY (V.)

(Chambers) cry v. Probably before 1200 crien beg, implore, in An- crene Riwle; borrowed from Old French crier, from Vulgar Latin *crītāre, from Latin quirītāre cry out, wail, of uncertain origin (folk etymology refers to a meaning of to implore the aid of the Quiītērs or Roman citizens, plural of Quirīs Roman citizen, originally with the meaning of citizen of the Sabine town of Curēs).

The meaning of make a noise of grief or pain is first recorded about 1280. In this sense cry has replaced weep in everyday speech.

-n. About 1280, borrowed from Old French cri, from Vulgar Latin *crītum, from *crītāre to cry. -crier n. 1221, as a surname Criur; later crior, criour an officer who makes public announcements, town crier (prob ably about 1350); and crier (before 1387); borrowed from Old French criere, from crier, v. -crybaby n. (1851, American English) -crying n. (probably before 1300); adj. Before 1398, shouting or roaring; later, de- manding attention, very bad (1607).

(Onions) cry krai call out for; call loudly; announce publicly; shout in lamentation xiii; weep xvr. - (O)F. crier = Pr. cridar, Sp., Pg. gritar, It. gridare :- L. quiritāre cry aloud, wail, orig., acc. to Varro, call upon the Quirites, or Roman citizens, for help. So cry sb. loud utterance. xiii. - (O)F. cri = Pr. crit, Sp., Pg. grito, It. grido; CRam. f. the vb.

(American Heritage) cry v. cried, cry·ing, cries. — v. intr. 1. To sob or shed tears because of grief, sorrow, or pain; weep. 2. To call loudly; shout. 3. To utter a characteristic sound or call. Used of an animal. 4. To demand or require immediate action or remedy: grievances crying out for redress. v. tr. 1. To utter loudly; call out. 2. To proclaim or announce in public: crying one’s wares in the marketplace. 3. To bring into a particular condition by weeping: cry oneself to sleep. 4. Archaic. To beg for; implore: cry forgiveness. n. pl. cries. 1. A loud utterance of an emotion, such as fear, anger, or despair. 2. A loud exclamation; a shout or call. 3. A fit of weeping: had a good long cry. 4. An urgent entreaty or appeal. 5. A public or general demand or complaint. 6. A common view or general report. 7. An advertising of wares by calling out: venders’ cries at the fish market. 8. A rallying call or signal: a cry to arms. 9. A slogan, especially a political one. 10. The characteristic call or utterance of an animal. 11. a. The baying of hounds during the chase. b. A pack of hounds. 12. Obsolete. Clamor; outcry. 13. Obsolete. A public announcement; a proclamation. —phrasal verbs. cry down. To belittle or disparage. cry off. To break or withdraw from a promise, agreement, or undertaking. cry up. To praise highly; extol. —idioms. cry havoc. To sound an alarm; warn. cry (one’s) eyes out (or cry (one’s) heart out). To weep inconsolably for a long time. cry on (someone’s) shoulder. To tell one’s problems to someone else in an attempt to gain sympathy or consolation. cry over spilled milk. To regret in vain what cannot be undone or rectified. cry wolf. To raise a false alarm. in full cry. In hot pursuit, as hounds hunting. [Middle English crien, from Old French crier, from Vulgar Latin *crita$re, from Latin quiri$ta$re, to cry out.]

(OED) cry(v)

forms:  Past tense and participle cried Hear pronunciation/kraɪd/. Forms: Middle English crie-n, (Middle English creie-n), Middle English–1600s crie, crye, Middle English– cry, (Middle English crei, crij, cri, criȝe, criy). past tense Middle English cryde, Middle English criede, cryede, Middle English–1600s cride, cryed, Middle English– cried, (Middle English crijd, crid, creid, 1600s cri'd, 1600s–1700s cry'd)

etymology: < French crier = Provençal cridar, Old Spanish cridar, Italian gridare, Spanish gritar < Latin quirītāre to raise a plaintive cry, to wail, scream, shriek out, cry aloud, bewail, lament, originally (according to Varro) to implore the aid of the Quirītes or Roman citizens: ‘quiritare dicitur is qui Quiritum fidem clamans implorat’.

  1. transitive. To entreat, beg, beseech, implore, in a loud and removed or excited voice.
  2. with the thing begged as direct object. Obsolete. (Now cry for.) Hence to cry quarter n., truce n.: see these words.
  3. with the person addressed as indirect (dative) object, and the thing begged as direct object; esp. in to cry him mercy, and analogous phrases. Obsolete. (The earliest known English use.)
  4. with on, to him, in place of the dative. Obsolete.
  5. with const. him (to him) of (grace). Obsolete.
  6. To call in supplication or reverential invocation (on, upon, unto, to a person).
  7. a. intransitive. Obsolete or archaic.
  8. with object sentence containing the utterance, or clause expressing its purport. (Now merged in sense 3.)
  9. figurative (intransitive) Of things. Cf. 7 and to cry out at Phrasal verbs 1.
  10. a. intransitive. To utter the voice loudly and with exclamatory effort, whether under the influence of emotion, as indignation, fear, pain, surprise, or merely in order to be heard afar, or above any noise that would prevent the ordinary speaking voice from being heard or distinguished; to call aloud (to a person), shout, vociferate.
  11. in connection with sale by candle (candle n. Phrases 4). Obsolete.
  12. quasi-transitive with complemental accusative.
  13. transitive. To utter or pronounce in a loud exclamatory voice, to call out. The object may be
  14. a description or term for the utterance.
  15. the word or words uttered.
  16. a clause stating their effect.
  17. spec. To shout (a war cry, watchword, or the like)
  18. a. To announce publicly so as to be heard by all concerned; to give oral public notice of, to proclaim; to appoint or ordain by proclamation.
  19. (a) To announce (a sale, things for sale); to sell by outcry; to offer for sale by auction or by hawking in the streets.

(b) Proverb. to cry stinking fish.

  1. To give public oral notice of (things lost or found).
  2. To proclaim the marriage banns of; to ‘ask’ in church.
  3. e. To read or recite aloud in the streets.
  4. To summon in a loud voice; to call (to come). Obsolete.
  5. To call for, demand loudly. Also figurative of things. Obsolete.
  6. To extol; = to cry up at Phrasal verbs 1. Obsolete.
  7. a. intransitive. To utter inarticulate exclamations, esp. of grief, lamentation, or suffering, such as are usually accompanied with tears; to weep and wail.
  8. a. This passes in later use into: To weep, shed tears; used even where no sound is uttered.
  9. quasi-transitive. to cry tears, cry oneself blind (also sick, to sleep), etc. Also to cry one's eyes out at eye n.1 Phrases 2f, to cry one's heart out at heart n., int., and adv. Phrases 6c(b).
  10. a. intransitive. Of an animal: To give forth a loud call or vocal sound; to utter its characteristic call.
  11. Said of the yelping of hounds in the chase.
  12. quasi-transitive.

†12. transferred. Of things inanimate: To emit a wheezing or creaking sound. Obsolete.

(Online Etymology) cry (v.) mid-13c., "yell (something) out, utter" (transitive); c. 1300, "beg, implore; speak earnestly and loudly; advertise by calling out," from Old French crier, from Vulgar Latin *critare, from Latin quiritare "to wail, shriek" (source of Italian gridare, Old Spanish cridar, Spanish and Portuguese gritar), which is of uncertain origin.

cry -கலைச்சொற்கள்                                  

epileptic cry                                       கால்-கை வலிப்புக்கத்தல்   

cry                                                       அழுகை         

crysalyesia                                        குளிர்பெற்று-வலி    

cryanesthesia                                   குளிர்வுணர்வாற்றலிழப்பு  

cryesthesia                                        குளிருணர்வுக் கோளாறு    

crying                                                 உரத்து அழைத்தல்   

battle - cry                                         போர்க்குரல் 

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி - (2002)

outcry                                                 கூக்குரல், கூப்பாடு 

outcry                                                 விஞ்சிக் குரலெழுப்பு           

gathering-cry                                     பொருநர் கூவொலி 

cry                                                       அழுகை, புலம்பல், கூச்சல், ஆரவாரம், பேரொலி          

cry-baby                                             சிறு பிள்ளைத்தனமாக அழுபவர்   

battle-cry                                            போர்க்குரல், போர்க்கூச்சல்           

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் - (2010)

 

 

CRY (N.)

(Skeat) cry, to call aloud, lament, bawl. (F., —L.) M.E. crien, cryen; Rob. of Glouc. p. 401. The sb. cri is in Havelok, 1. 270, and in Layamon, ii. 75.—O.F. crier, to cry; of which fuller forms occur in Ital. gridare, Span. gridar, and Port. gritar. ─ Lat, quiritare, to shriek, cry, lament; see brachet. This is a frequentative form of Lat. queri, to lament, complaint. See Querulous. Der. cry, sb., cri-er.

(John Ayto) cry [13] Cry comes via Old French crier from Latin quirītāre, which, according to the Roman etymologist Marcus Terentius Varo, meant originally ‘call for the help of the Quirites’. This was a term for those who held the rank of Roman citizen; it is of uncertain origin, variously explained as coming from an Italic word for ‘lance’ and as denoting those who lived in the Sabine town of Cures. The more banal truth, however, is that the Latin verb was probably of imitative origin.

(American Heritage) See Cry (v)

(OED) cry (n)

forms:  Plural cries. Forms: Middle English cri, Middle English– cry. Also Middle English–1600s crie, crye, (Middle English krie, krye); plural Middle English–1600s cryes.

etymology: < French cri = Provençal crit, Catalan crit, Spanish grito, Italian grido, < stem of crier (cridar, gridare) to cry v.

  1. a. The loud and chiefly inarticulate utterance of emotion; esp. of grief, pain, or terror.
  2. (with a and plural). A shout or exclamation of pain, grief, terror, etc.; a scream, shriek, wail.
  3. An exclamation expressive of any emotion.
  4. in Pathology. (See quot. 1882.)
  5. †a. Shouting, calling in a voice loud and uttered with effort. Obsolete.
  6. b. A shout, a loud and excited utterance.
  7. The loud and excited utterance of words; the words as shouted.
  8. The united shouting with which seamen, etc. accompany their combined exertions.
  9. 3. An importunate call, a prayer, entreaty; an appeal for mercy, justice, etc.
  10. A formal authoritative summons; a ‘call’.
  11. a. An announcement made in public in a loud voice; a proclamation. Obsolete in general sense.
  12. plural. The proclamation of banns of marriage; the ‘askings’. Obsolete.
  13. The proclamation of wares to be sold in the streets; the words in which wares are cried, as London cries.
  14. hue and cry: see hue and cry n.
  15. The mingled noise of people shouting; clamour, tumultuous noise, outcry. Obsolete.
  16. a. Rumour, public report.
  17. b. The public voice loudly uttered in approval, denunciation, etc.; the vox populi.
  18. A form of words in which popular opinion on any matter finds general utterance; an opinion very generally expressed.
  19. a. Something shouted to encourage and rally a party; a watchword; a war cry, a battle-cry; a rallying cry. literal and figurative.
  20. b. esp. A political or electioneering watchword; a legislative proposal or scheme designed as a rallying cry for the members of a party in a contest.
  21. A fit of weeping: a good cry, an energetic fit of weeping that relieves the feelings (colloquial).
  22. 11. The vocal utterance of animals; esp. the particular call of any animal.
  23. a. The yelping of hounds in the chase.
  24. Hence various phrases: e.g. to give cry, to open upon the cry; full cry, full pursuit; also figurative.
  25. 13. transferred.
  26. A pack of hounds.
  27. b. contemptuously. A ‘pack’ (of people).
  28. The creaking, crackling noise emitted by some metals, esp. tin, when bent. See also quot. 1873.
  29. Combined with an adv., as cry-out, the act of crying out, exclamation, outcry.

(Online Etymology) cry (n.) late 13c., "an announcement, proclamation;" c. 1300, "any loud or passionate utterance; any loud or inarticulate sound from a human or beast," also "entreaty, prayer," from cry (v.). By 1852 as "a fit of weeping;" from 1540s as "word or phrase used in battle." From 1530s as "the yelping of hounds in the chase."

 

 

CRYING (ADJ.)

(American Heritage) cry·ing adj. Demanding or requiring action or attention: a crying need. —idiom. for crying out loud. Used to express annoyance or astonishment: Let’s get going, for crying out loud!

(OED) crying (adj.)

etymology: -ing suffix2.

That cries.

  1. Exclaiming, shouting, clamorous; roaring.
  2. Wailing, weeping.
  3. Of evils: That forces itself upon notice, and calls loudly for redress; clamant, notorious.

(Online Etymology) crying (adj.) late 14c., "roaring, shouting;" 1590s, "wailing, weeping," present-participle adjective from cry (v.). Sense of "demanding attention or remedy" is from c. 1600. U.S. colloquial expression of disgust, impatience, etc., for crying out loud, is by 1921, probably a euphemism for for Christ's sake.

crying -கலைச்சொற்கள்                             

crying                                                 அழுதல்          

                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

 

CRIED 

(American Heritage) cried v. Past tense and past participle of cry.

(Online Etymology) cried  past tense and past participle of cry (v.).

cried -கலைச்சொற்கள்                               

cried, v. cry                                        என்பதன் இறந்தகால-முடிவெச்ச வடிவம்

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

CRIER (N.)

(American Heritage) cri·er n. 1. An official who announces the orders of a court of law. 2. A town crier. 3. A hawker.

(Online Etymology) crier (n.) late 13c., "officer who makes public pronouncements in a court of justice," agent noun from cry (v.). From early 13c. as a surname. Meaning "one appointed by a town or community to utter public proclamations" (the town crier sense) is from late 14c.

crier -கலைச்சொற்கள்                                

crier                                                    கத்துநன், அழுநன்   

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

crier                                                    அழுபவர், கூச்சலிடுபவர், முரசறைவோர்

                  -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

CRYBABY (N.)

(American Heritage) cry·ba·by n. A person who cries or complains frequently with little cause.

(OED) cry-baby

forms:  Also cry-babby.

etymology: < cry n. or cry v. stem.

A derisive appellation for one who cries childishly.

(Online Etymology) crybaby (n.) also cry-baby, derisive word for one who cries too easily or too much, 1851, American English, from cry + baby (n.).

DECRY (V.)

(Skeat) decry, to cry down, condemn. (F.,—L.) In Dryden, Prol. to Tyrannic Love, 1. 4. —O.F. descrier, ‘to cry down, or call in, uncurrent or naughty coin; also, publiquely to discredit, disparage, dis-grace;’ Cot. —O.F. des-, Lat. dis-, implying the reversal of an act, and here opposed to ‘cry up;’ and O.F. crier, to cry. See cry. Der. decri-al.

(Chambers) decry v. denounce. 1617, borrowed from French décrier, from Old French descrier cry out, proclaim, announce (des-down, out, from Latin dis- + crier to cry). Related to descry.

(Onions) decry denounce by proclamation; disparage openly. xvii. f. DE-4 +cry vb., after (O)F. décrier, in the senses of cry down (xv, xvi).

(American Heritage) de·cry v. tr. de·cried, de·cry·ing, de·cries. 1. To condemn openly. 2. To depreciate (currency, for example) by official proclamation or by rumor. [French decrier, from Old French descrier: des-, de- + crier, to cry; see cry.]

(OED) decry

forms:  Also 1500s–1600s decrie. past tense and participle decried.

origin: A borrowing from French. Etymon: French décrier.

etymology: < French décrier, in 14th cent. descrier, < des-, de- (see de- prefix 1f) + crier to cry. In English the prefix appears always to have been taken in sense ‘down’: see de- prefix 1d.

  1. transitive. To denounce, condemn, suppress, or depreciate by proclamation; = to cry down at cry v. Phrasal verbs 1; chiefly said of foreign or obsolete coins; also to bring down the value (of any article) by the utterance or circulation of statements.
  2. To cry out against; to disparage or condemn openly; to attack the credit or reputation of; = to cry down at cry v. Phrasal verbs 1.

(Online Etymology) decry (v.) 1610s, "to cry down, speak disparagingly of;" 1640s, "clamor against actively and publicly," from French decrier (14c.; Old French descrier "cry out, announce"), from des- "apart" (see dis-) + crier "to cry," from Latin quiritare (see cry (v.)). In English, the sense has been colored by the presumption that de- in this word means "down."

decry -கலைச்சொற்கள்                              

decry                                                  இகழ்ந்துரை, குறைகூறு, கண்டி    

                                                                    -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

DESCRY (V.2)

(Skeat) descry, to make out, espy. (F., —L.) In early use. M.E. descryen, discryen. ‘No couthe ther non so much discrye’ [badly spelt discryghe, but riming with nygremauncye], i.e. nor could any one discern so much; King Alisaunder, 1. 137. —O. F. descrire, a shorter spelling of descrivre, to describe; cf. mod. F. décrire. - Lat. describere, to describe. See describe. ¶ Thus the word is merely a doublet of describe; but it was not well understood, and we frequently find in our authors a tendency to confuse it with discern on the one hand, or with decry on the other. See discern, decry. [†]

(Chambers) Descry1 v. catch sight of, make out; discern. Probably about 1300 discrien see, catch sight of, discover; later descrien (1375); borrowed from Old French descrire, descrivre describe, explain (rarely), make visible, from Latin dēscrībere describe. The meaning of catch sight of, probably developed from the Old French sense of make visible.

Descry2 v. to cry out, proclaim, announce. About 1350 discrien announce, declare; earlier descrien to taunt or challenge (before 1338); borrowed from Old French decrier, descrier call out, proclaim; see decry.

(Onions) descry A.  †proclaim, declare, †disclose; †cry down, decry xiv; B. catch sight of, discern xiv. -OF. descrier cry, publish, decry. Sense B appears to have arisen through identification with †descrie (-OF. descrire), var. of †descrive (see prec.), which combined the senses of 'write down, describe' and 'mark down, discern'.

(American Heritage) de·scry v. tr. de·scried, de·scry·ing, de·scries. 1. To catch sight of (something difficult to discern). See Synonyms at see1. 2. To discover by careful observation or scrutiny; detect: descried a message of hope in her words. [Middle English descrien, from Old French descrier, to call, cry out. See decry.]

(OED) descry 

forms:  Middle English discri, Middle English driscrye (transmission error), Middle English dyscrye, Middle English–1500s descrye, Middle English–1500s dyscry, Middle English–1600s descrie, Middle English–1600s discrye, Middle English–1700s discrie, Middle English– descry, 1500s diskried (past tense), 1500s–1600s discride (past participle), 1500s–1700s discry, 1600s descring (present participle).

origin: A borrowing from French. Etymon: French descrier.

etymology: In branch I., of uncertain origin: perhaps a specific sense development from branch II. (see note below).

In branches II. and III. < Middle French descrier (French décrier) to announce the depreciation or suppression of a currency (13th cent. in Old French), to announce, proclaim (late 14th cent.), to decry, denounce (a1475) < des- des- prefix + crier cry v.

Compare later decry v.

  1. To catch sight of, observe, discover.
  2. transitive. To catch sight of, esp. from a distance. In early use frequently: spec. (of a scout or sentinel) to espy (an approaching enemy). Now chiefly literary.
  3. a. transitive. To discover or perceive (a person, thing, fact, etc.), esp. by careful observation; to detect, discern, observe. Also occasionally intransitive. Now chiefly literary.

†b. transitive. To distinguish (one thing) from another thing. Also intransitive: to distinguish between things. Obsolete.

  1. 3. transitive. To investigate (a matter, situation, etc.); to spy out (a place). Obsolete.
  2. To announce, make known.
  3. a. transitive. To announce, proclaim, declare; to say publicly or openly. Obsolete.
  4. transitive. spec. To announce (something) as a herald or messenger. Obsolete.
  5. †a. transitive. To disclose treacherously (something confidential); to reveal, betray (a secret). Also (and later chiefly): to be the agency or means by which (a secret, a hidden person, etc.) is discovered or revealed. Cf. discover v. 1. Obsolete.
  6. Without implication of injurious revelation: to make visible or apparent; spec.

†(a) transitive. Of a physical characteristic: to indicate, be evidence of (a quality, feeling, etc.). Obsolete.

(b) transitive. Of light: to reveal (something previously unseen or obscure). Now chiefly literary.

III. Senses corresponding to ascry v.   and decry v.

  1. transitive. To challenge to a fight; to taunt; = ascry v. 1b. Obsolete.
  2. transitive. To denounce, censure; to rebuke, criticize; = decry v. 2.
  3. 8. transitive. To proclaim (a type of coin, currency, etc.) to be no longer legal tender. Cf. decry v. 1. Obsolete.

(Online Etymology) descry (v.2) mid-14c., "to proclaim, announce, make known," a word now obsolete, from Old French descrier, from des- (see dis-) + crier, from Latin quiritare "to wail, shriek" (see cry (v.)).

descry -கலைச்சொற்கள்                             

descry                                                கண்டறிவு     

desecration                                       தூய்மை கெடுத்தல்  

desensitive                                        உணர்விழப்புற்ற     

desensitization                                 புலனுணர்வகற்றல்  

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

descry                                                கண்டுபிடிப்பு, (வினை) நோக்கியறி         

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

OUTCRY (N.)

(Skeat) outcry, a crying out, clamour. (Hybrid; E. and F., ─ L.) In Shak. Romeo, v. 3. 193; and in Palsgrave. See cry.

(American Heritage) out·cry n. pl. out·cries. 1. A loud cry or clamor. 2. A strong protest or objection: public outcry over the rise in prices.

(OED) outcry (n.)

forms:  see out- prefix   and cry n.

origin: Formed within English, by derivation. Etymons: out- prefix, cry n.

etymology: < out- prefix + cry n. Compare outcry v., to cry out at cry v. Phrasal verbs 1.

  1. a. The act of crying out; an excited exclamation or shout; noise or uproar; an (esp. accusatory) clamour.
  2. spec. A vehement public protest (against or over something). Also (more rarely): a popular demand for.

†2. Rhetoric. A conventional phrase of exclamation, indicating joy, sorrow, amazement, etc.; = ecphonesis n. Obsolete.

  1. a. A public sale to the highest bidder; an auction. Cf. open outcry n. at open adj. Compounds 3. Now chiefly U.S. regional.
  2. The crying of articles in the streets for sale. Obsolete.

(Online Etymology) Outcry (n.) mid-14c., "act of crying aloud, a loud or vehement clamor," especially of indignation or distress, from out (adv.) + cry (v.). In metaphoric sense of "public protest," it is attested by 1911 in George Bernard Shaw.

Outcry -கலைச்சொற்கள்                            

outcry                                                 விஞ்சிக் குரலெழுப்பு, மேம்பட்டுக் கூக்குரலிடு.  

                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

from a PIE root *kues- "to hiss"

Querulous Related Words:

 

QUARREL (N.1), QUERIMONIOUS (ADJ.), QUERULOUS (ADJ.)

 

QUARREL (N.1)

(Skeat) quarrel (1), a dispute, brawl. (F., —L.) It should rather be querrel, but has been assimilated in spelling to the word below. M.E. querele (with one r), Chaucer, tr. of Boethius, b. iii. pr. 3, 1. 1932. —O. F. querele, later querelle, ‘a quarrel;’ Cot. (He gives both forms.) ─Lat. guerela, a complaint.  ─Lat. queri, to complain, lament. See querulous. Der. quarrel, verb, Romeo, i. 1. 39, 59, &c.; quar-rel-er; quarrel-some, As You Like It, v. 4. 85; quarrel-some-ness; quarrel-ous, Cymb. iii. 4. 162. [†]

(Chambers) quarrel¹ n. angry dispute. 1340 querele a dispute, in Ayenbite of Inwyt; later quarele complaint, cause for a dispute (probably about 1375); borrowed from Old French quarrel, querele, and directly from Latin querella, variant of querēla a complaining, complaint, from querī to complain, lament, with past participle questus, cognate with Sanskrit śvásati he pants, from Indo-European *ƙwes- (Pok.631). -v. Before 1393 querelen to dispute, in a supplement to Gower's Confessio Amantis, from the noun in Middle English. -quarrelsome adj. 1596, in Shakespeare's The Taming of The Shrew; formed from English quarrel, n. + -some¹. Though the spelling quar- has been the established form from late Middle English times, the spelling quer- has remained in querulous.

quarrel2 n. a square-headed bolt or arrow used with a crossbow. Before 1250 quarreus, pl., in Ancrene Riwle; later quarel (probably before 1300); borrowed from Old French quarel, plural quarreaus, from Vulgar Latin *quadrellus, diminutive of Late Latin quadrus, adj., square, related to quattuor four. The sense of a square or diamond-shaped pane of glass is first recorded in English in 1447.

(John Ayto) quarrel English has two words quarrel, one of them now little more than a historical memory. Quarrel ‘argument’ [14] goes back via Old French querele to Latin querēla, a derivative of querī ‘complain’. Also based on querī was querulus ‘complaining’, from which English gets querulous [15]. Quarrel ‘crossbow arrow’ [13] comes via Old French quarel from Vulgar Latin *quadrellus, a diminutive form of late Latin quadrus ‘square’ (the quarrel had a ‘square’ head). And quadrus was based on the stem quadr- ‘four’, source of English quadrangle, quadrant, quadruped, etc. ® querulous; quarter

(American Heritage) quar·rel1 n. 1. An angry dispute; an altercation. 2. A cause of a dispute or an argument: We have no quarrel with the findings of the committee. v. intr. quar·reled or quar·relled, quar·rel·ing or quar·rel·ling, quar·rels or quar·rels. 1. To engage in a quarrel; dispute angrily. See Synonyms at argue. 2. To disagree; differ: I quarrel with your conclusions. 3. To find fault; complain. [Middle English querele, from Old French, complaint, from Latin querella, quere$la, from queri$, to complain. See kwes- in Appendix.]

(OED) quarrel

forms:

α. early Middle English cwarreaus (plural), early Middle English quarreaus (plural), early Middle English quarreus (plural).

β. Middle English quarele, Middle English quareyll, Middle English querel, Middle English querelle, Middle English qwarel, Middle English qwarell, Middle English–1500s quarelle, Middle English–1600s quarel, Middle English–1600s quarell, Middle English–1800s quarrell, 1500s quarle, 1500s quar'le, 1500s quarrelle, 1500s querell, 1500s qwarelle, 1500s– quarrel; English regional 1700s quarral, 1800s quar'l (Devon), 1800s quarril, 1800s– quarel, 1800s– quarl, 1800s– quarle (Lancashire), 1900s– quarrell; also Scottish pre-1700 querral, pre-1700 1700s querrell.

γ. Middle English wharl (Lancashire, in a late copy), 1800s wharril (English regional (Yorkshire)).

See also quarry n.3

origin: A borrowing from French. Etymon: French quarele.

etymology: < Anglo-Norman quarele, Anglo-Norman and Old French quarel, Anglo-Norman and Old French, Middle French quarrel (Middle French, French carreau) bolt for a crossbow (c1100), flat and either rectangular or square floor tile or paving-stone (1160), small pane of glass for use in windows (1318) < post-classical Latin quadrellus (also quarellus) bolt for a crossbow (frequently from 12th cent. in British and continental sources), tile, paving-stone (13th cent. in British and continental sources) < classical Latin quadrum a square (see quadrate v.) + -ellus -el suffix2. Compare Old Occitan cairel, cariel (14th cent.), Spanish cuadrillo (c1250), both in sense ‘bolt for a crossbow’, Italian quadrello bolt for a crossbow, square stone (both 13th cent.: see quadrel n.).

  1. a. A short, heavy arrow or bolt with a four-sided (typically square) head for shooting from a crossbow or arbalest. Now chiefly historical.
  2. English regional (East Anglian). A blunt-headed arrow of a type used for shooting birds; = bird bolt n. Obsolete.
  3. More fully quarrel needle. A needle having a square cross-section. Obsolete. rare.
  4. A small, diamond-shaped (or occasionally square) pane of glass, of the kind used in making lattice windows. Now usually attributive. Cf. quarry n.3 1.
  5. A square floor tile; (also occasionally as a mass noun): such tiles collectively. Cf. quarry n.3 2, quarl n.2 Now English regional (northern).

†5. Any of various tools having a square or diamond-shaped cutting edge, such as a glazier's diamond, a four-sided graver, or a stonemason's chisel. Obsolete. rare.

(Online Etymology) quarrel (n.1)  [angry dispute] mid-14c., querele, "dispute, altercation," also "ground for complaint," from Old French querele "matter, concern, business; dispute, controversy" (Modern French querelle) and directly from Latin querella "complaint, accusation; lamentation," from queri "to complain, lament," from Proto-Italic *kwese-, of uncertain etymology, perhaps, via the notion of "to sigh," from a PIE root *kues- "to hiss" (source also of Sanskrit svasiti "to hiss, snort"), which is not very compelling, but no better etymology has been offered. 

quarrel -கலைச்சொற்கள்                           

quarrel                                                சச்சரவு, கட்ட நுதியம்பு      

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

quarrel                                                குறையீடு, குறைபட்டுக்கொள்வதற்குரிய காரணம்       

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Quarrel                                               சண்டை போடு        

                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

QUERIMONIOUS (ADJ.)

(Skeat) querimonious, fretful, discontented. (L.) ‘Most querimoniously confessing;’ Denham, A Dialogue (R.) Formed with suffix -ous (=F. -eux, Lat. -osus) from querimōnia, a complaint. - Lat. queri, to complain; with Aryan suffixes -man-ya. See querulous. Der. querimonious-ly, -ness.

(OED) querimonious 

forms:  1600s queremonious, 1600s– querimonious.

origin: Formed within English, by derivation. Etymons: querimony n., -ous suffix.

etymology: < querimony n. + -ous suffix. Compare post-classical Latin querimoniosus (a636 in Isidore, rare; 12th cent. in British sources), Middle French querimonieux (second half of the 15th cent. in an apparently isolated use).

Prone to complaint; complaining, querulous.

(Online Etymology) querimonious (adj.) "complaining, apt to complain," c. 1600, from Latin querimonia "a complaint," from queri "to complain" (see querulous).

 

QUERULOUS (ADJ.)

(Skeat) querulous, fretful. (L.) In Phillips, ed.1706. Englished from Lat. querulus, full of complaints. —Lat. queri, to complain. The pt. t. questus sum points to an older form quesi. + Skt. çvas, to pant, to hiss, to sigh. √KWAS, to wheeze; whence also E. Wheeze, q.v. Evidently of imitative origin. Der. guerulous-ly, -ness. And see quarrel (1), querimonious, cry.

(Chambers) querulous adj. given to complaining, fault- finding. Probably about 1400 querelouse having the habit of going to law, litigious; also later querulose quarrelsome; borrowed from Old French querelos, and directly from Late Latin querulōsus, from Latin querulus full of complaints, complaining, from querī to complain: see quarrel; for suffix see -ous.

(John Ayto) querulous see quarrel

(Onions): querulous kwe·rǝlǝs complaining, peevish. xv/xvi. f. L. querulus or-late L. querulōsus, f. queri complain; partly superseding late ME. querelous- OF. querelous (mod. querelleux), f. querele quarrel2; see -ous.

(OED) querulous

forms:  late Middle English querulose, 1500s– querulous, 1600s quer'llous, 1600s querrulous; Scottish pre-1700 querrulous, 1700s– querulous.

origin: Either (i) a borrowing from Latin. Or (ii) a borrowing from Latin, combined with an English element. Etymons: Latin querulosus; Latin querulus, -ous suffix.

etymology: Either < post-classical Latin querulosus given to complaining (Vulgate; from 8th cent. (frequently from 12th cent.) in British sources; apparently alteration of querelosus (see quarrellous adj.) after classical Latin querulus full of complaints ( < querī to express discontent, complain, to make a formal complaint, of unknown origin + -ulus -ulus suffix)), or directly < classical Latin querulus + -ous suffix. Compare Italian querulo (1525). Compare earlier quarrellous adj. and foreign-language forms cited at that entry.

  1. a. Of a person: complaining, given to complaining, full of complaints; fault-finding; peevish. Also as n.: querulous people as a class.
  2. Of an animal or thing: uttering or producing sounds suggestive of complaint; plaintive.
  3. Of the nature of or characterized by complaining; expressing complaint.

(Online Etymology) querulous (adj.) "habitually complaining; expressing complaint," c. 1400, querelous, from Old French querelos "quarrelsome, argumentative" and directly from Late Latin querulosus, from Latin querulus "full of complaints, complaining," from queri "to complain," from Proto-Italic *kwese-, of uncertain etymology, perhaps, via the notion of "to sigh," from a PIE root *kues- "to hiss" (source also of Sanskrit svasiti "to hiss, snort"), which is not very compelling, but no better etymology has been offered.

Querulous -கலைச்சொற்கள்                      

querulous                                             குறையிடுகின்ற       

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

querulous                                             சிடுசிடுப்பு வாய்ந்த. 

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

*kele- (2)

*kelə-, Proto-Indo-European root meaning "to shout." Perhaps imitative.

It forms all or part of: acclaimacclamationAufklarungcalendarchiaroscuroclaimClaireclairvoyanceclairvoyantclamorClaraclaretclarifyclarinetclarionclarityclassclearcledonismconciliateconciliationcouncildeclaimdeclaredisclaimecclesiasticeclairexclaimglairhale (v.); halyardintercalatehaulkeelhaullow (v.); nomenclatureparacleteproclaimreclaimreconcile.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit usakala "cock," literally "dawn-calling;" Latin calare "to announce solemnly, call out," clamare "to cry out, shout, proclaim;" Middle Irish cailech "cock;" Greek kalein "to call," kelados "noise," kledon "report, fame;" Old High German halan "to call;" Old English hlowan "to low, make a noise like a cow;" Lithuanian kalba "language."

 

ACCLAIM

(Skeat) acclaim, to shout at. (L.) In Milton four times, but only as a sb.; P.L. ii. 520; iii. 397; x. 455; P.R. ii. 235. The word acclaiming is used by Bp. Hall, Contemplations, b. iv. c. 25. § 4 (R.) [The word is formed on a French model (cf. claim from O. F. claimer), but from the Latin.]— Lat. acclamare, to cry out at. ─ Lat. ac- (=ad); and clamare, to cry out, exclaim. See claim. Der. acclam-at-ion, from pp. of Lat. acclamare.

(Chambers) acclaim v. 1633, perhaps borrowed from Middle French acclamer, but more likely from Latin acclāmā́re shout approval or disapproval of (ac- toward, variant of ad- before c + clāmāre cry out; see low2, v.). The spelling was initially influenced by claim.

(Onions) acclaim applaud. xvii. - L. acclāmāre, f. ad Ac-+clamāre, with sp. assim. to claim. So acclamation xvi. - L. (An earlier acleime, acclame was - medL. acclāmāre make a claim for.)

(American Heritage) ac·claim v. ac·claimed, ac·claim·ing, ac·claims. — v. tr. To praise enthusiastically and often publicly; applaud. See Synonyms at praise. — v. intr. To shout approval. n. Enthusiastic applause; acclamation. [From Latin accla$ma$re: ad-, ad- + cla$ma$re, to shout; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) acclaim

forms:  Middle English acleim, 1500s–1600s acclame, 1500s–1600s acclaime, 1600s acclayme, 1600s– acclaim. N.E.D. (1884) also records a form late Middle English acleyme.

origin: A borrowing from Latin. Etymon: Latin acclāmāre.

etymology: < classical Latin acclāmāre to shout, to raise an outcry (against), protest, to shout approval, applaud, in post-classical Latin also to claim (from 12th cent. in British sources; also in continental sources; compare branch I.; < ac- ac- prefix + clāmāre to shout: see claim v.), with remodelling after claim v. Compare proclaim v., disclaim v., declaim v., reclaim v., exclaim v. Compare Middle French, French acclamer to greet with cries of joy (1509 in apparently isolated use; subsequently from 18th cent.), to name (someone) by acclamation or general assent as (1855).

  1. Senses relating to claiming.
  2. 1. transitive. Scottish and English regional. To lay claim to, to claim. Obsolete.
  3. Senses relating to applause and acclamation.
  4. 2. †a. intransitive. To agree, consent; to affirm an overwhelming decision. Cf. reclaim v. 4. Obsolete.
  5. b. transitive. To praise publicly and enthusiastically; to applaud, extol.
  6. To name with acclamation to be; to proclaim or announce with applause or approval.

(a) transitive. With complement.

(b) transitive. With as.

  1. d. intransitive. To shout applause; to praise or affirm by acclamation.
  2. transitive. To shout in acclamation; to call out or utter approvingly. Also with direct speech as object (cf. acclamation n. 2a).
  3. transitive. Canadian. To elect to an assembly or office without opposition. Also with as or complement. Cf. acclamation n. 4.

(Online Etymology) acclaim (v.) early 14c., "to lay claim to," from Latin acclamare "to cry out at" (in Medieval Latin "to claim"), from ad "to, toward" (see ad-) + clamare "cry out" (from PIE root *kele- (2) "to shout"). The meaning "to applaud" is recorded by 1630s. The spelling has been conformed to claim. Related: Acclaimedacclaimingacclamatory.

acclaim -கலைச்சொற்கள்                           

acclaim                                                பாராட்டுப் பேரொலி          

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Acclaim                                               ஆர்ப்பரி        

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

acclaim                                                புகழ்   

                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

ACCLAMATION

(Chambers) acclamation n. 1541, perhaps borrowed from Middle French acclamation, but more likely from Latin acclāmātionem (nominative acclāmātiō) shout of approval, from acclāmāre acclaim; for suffix see -tion.

(American Heritage) ac·cla·ma·tion n. 1. A shout or salute of enthusiastic approval. 2. An oral vote, especially an enthusiastic vote of approval taken without formal ballot: a motion passed by acclamation. [Latin accla$ma$tio$, accla$ma$tio$n-, from accla$ma$tus, past participle of accla$ma$re, to shout at. See acclaim.]

(OED) acclamation

forms:  1500s acclamacyon, 1500s–1600s acclamacion, 1500s– acclamation.

origin: A borrowing from Latin. Perhaps also partly a borrowing from French. Etymons: Latin acclāmātiōn-, acclāmātiō; French acclamation.

etymology: < classical Latin acclāmātiōn-, acclāmātiō action of shouting, shout of disapproval, shout of approval, (in rhetoric) triumphant concluding expression, final flourish ( < acclāmāt-, past participial stem of acclāmāre acclaim v. + -iō -ion suffix1), perhaps partly via Middle French acclamation enthusiastic expression of praise, cry of joy (1504; French acclamation).

  1. An act of acclaiming; an exclamation or other expression of sentiment addressed to someone in a loud voice.
  2. a. In expression of approbation or praise: (esp. in later use) any enthusiastic expression of approval in verbal or other form.
  3. b. In expression of dislike. Obsolete.
  4. a. Rhetoric. A brief isolated sentence in a discourse, emphasizing what precedes it; = epiphonema n. 1. Now historical.
  5. b. Christian Church. A specified word or phrase spoken or sung by the congregation as part of a liturgy.
  6. The action of acclaiming.
  7. The general and enthusiastic expression of approval or praise for someone; (esp. in earlier use) shouting in someone's honour.
  8. Originally: the loud or enthusiastic expression of general assent or approval. Subsequently (chiefly North American): unanimous or overwhelming assent for a measure, appointment, etc., indicated without a ballot (see sense 4 and by acclamation at Phrases 1); election as a result of this.
  9. Canadian. (An instance of) election to an assembly by unanimous or overwhelming assent, unopposed (see sense 3b).

(Online Etymology) acclamation (n.) 1540s, "act of shouting or applauding in approval," from Latin acclamationem (nominative acclamatio) "a calling, exclamation, shout of approval," noun of action from past-participle stem of acclamare "to call to, cry out at, shout approval or disapproval of," from assimilated form of ad "to, toward" (see ad-) + clamare "cry out" (from PIE root *kele- (2) "to shout"). As a method of spontaneous approval of resolutions, etc., by unanimous voice vote, by 1801, probably from the French Revolution.

acclamation -கலைச்சொற்கள்                    

acclamation                                         பேதொலியோடு இசைவு தெரிவித்தல்      

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

 AUFKLARUNG 

(American Heritage) Auf·klä·rung n. The Enlightenment. [German: auf, up (from Middle High German u$f, from Old High German); see upo in Appendix + Klarung, a making clear (from klaren, to make clear, from Middle High German klæren, from kla$r, clear, from Latin cla$rus); see clear.]

(OED) aufklarung

etymology: German, ‘enlightenment’.

Enlightenment (sense 2), illuminism; the name given to a European intellectual movement in the 18th cent. laying claim to extraordinary intellectual illumination and enlightenment.

(Online Etymology) Aufklarung (n.) "the Enlightenment," 1801, from German Aufklärung (18c.), literally "enlightenment," from aufklären "to enlighten" (17c.), from auf "up" (from PIE root *upo "under," also "up from under") + klären "to clear," from Latin clarus (see clear (adj.)).

 

                                                                                                 

CALENDAR 

(Skeat) calendar, an almanac. (L.) In early use; spelt kalender in Layamon, i. 308. — Lat. calendarium, an account-book of interest kept by money-changers, so called because interest became due on the calends (or first day) of each month; in later times, a calendar.  —Lat. calendæ, sb. pl., a name given to the first day of each month. The origin of the name is obscure; but it is agreed that the verbal root is the old verb calare, to call, proclaim, of which a still older form must have been calére. It is cognate with Gk. καλεῖν, to call, Summon. ─√ΚΑΙ, to shout. See curtius, i. 171; Fick, iii. 529.

(Chambers) calendar n. Probably before 1200 kalender system of divisions of the year, in Layamon's Chronicle of Britain; about 1350, table showing the divisions; borrowed from Anglo-French calender, corresponding to Old French kalendier list, register, learned borrowing from Latin calendārium account book, from calendae calends.

Calends, kalends, meaning the first day of the month, gradually disappeared from use in English after the 1500's and has been retained only in reference to Latin use where its meaning "first day of the month" signified the day Romans proclaimed the order of the days that were to follow, derived from *calēre, variant of calāre call out, proclaim, cognate with Greek kaleîn to call; see low², v. make the sound of a cow.

(John Ayto) calendar [13] English acquired calendar via Anglo-Norman calender and Old French calendier from Latin calendārium, which was a ‘moneylender’s account book’. It got its name from the calends (Latin calendae), the first day of the Roman month, when debts fell due. Latin calendae in turn came from a base *kal- ‘call, proclaim’, the underlying notion being that in ancient Rome the order of days was publicly announced at the beginning of the month. The calendula [19], a plant of the daisy family, gets its name from Latin calendae, perhaps owing to its once having been used for curing menstrual disorders. Calender ‘press cloth or paper between rollers’ [15], however, has no connection with calendar; it probably comes from Greek kúlindros ‘roller’, source of English cylinder.

(Onions) calendar, kalendar kæ·lindәɹ system of divisions of the civil year xiii; table showing these xiv. ME. kalender- AN. calendar OF. calendier (mod. calendrier)- L. calendārium account-book, f. calendæ calends, the day on which accounts were due. The final -ar is due to assim. to L.

(American Heritage) cal·en·dar n. Abbr. cal. 1. Any of various systems of reckoning time in which the beginning, length, and divisions of a year are defined. 2. A table showing the months, weeks, and days in at least one specific year. 3. A schedule of events. 4. An ordered list of matters to be considered: a calendar of court cases; the bills on a legislative calendar. 5. Chiefly British. A catalogue of a university. v. tr. cal·en·dared, cal·en·dar·ing, cal·en·dars. To enter in a calendar; schedule. [Middle English calender, from Old French calendier, from Late Latin kalenda$rium, from Latin, account book, from kalendae, calends (from the fact that monthly interest was due on the calends). See kelә-2 in Appendix.]

(OED) calendar

forms: Middle English–1800s kalender, Middle English kalunder, calundere, kalendeere, kalendre, kalendare, Middle English kalendere, Middle English–1700s calender, Middle English calendere, Middle English, 1700s kalander, 1600s callander, callendar, 1500s– kalendar, 1600s– calendar.

origin: A borrowing from French. Etymon: French calender.

etymology: < Anglo-Norman calender, = Old French calendier list, register < Latin calendārium account-book, < calendae, kalendae calends, the day on which accounts were due; see calends n.

  1. The system according to which the beginning and length of successive civil years, and the subdivision of the year into its parts, is fixed; as the Babylonian, Jewish, Roman, or Arabic calendar.
  2. a. A table showing the division of a given year into its months and days, and referring the days of each month to the days of the week; often also including important astronomical data, and indicating ecclesiastical or other festivals, and other events belonging to individual days. Sometimes containing only facts and dates belonging to a particular profession or pursuit, as Gardener's Calendar, Racing Calendar, etc. Also a series of tables, giving these facts more fully; an almanac.
  3. A contrivance for reckoning days, months, etc.
  4. figurative. A guide, directory: an example, model.
  5. a. A list or register of any kind. (In the general sense, now only figurative)
  6. esp. A list of canonized saints, or the like. (Now usually treated as a form of sense 2, the days dedicated to the memory of the saints being usually registered in the ‘calendar’ or almanac.)
  7. A list of prisoners for trial at the assizes.
  8. spec. A list or register of documents arranged chronologically with a short summary of the contents of each, so as to serve as an index to the documents of a given period.
  9. a. figurative. A record. Obsolete.
  10. An outward sign, index. Obsolete.
  11. One who has charge of records or historical documents. Occurring in the name of an ancient guild in Bristol. Obsolete.

(Online Etymology) calendar (n.) c. 1200, calender, "the year as divided systematically into days and months;" mid-14c. as "table showing divisions of the year;" from Old French calendier "list, register," from Latin calendarium "account book," from calendae/kalendae "the calends" the first day of the Roman month, when debts fell due and accounts were reckoned.

This is from calare "to announce solemnly, call out," as the priests did in proclaiming the new moon that marked the calends, from PIE root *kele- (2) "to shout." In Rome, new moons were not calculated mathematically but rather observed by the priests from the Capitol; when they saw it, they would "declare" the number of days till the nones (five or seven, depending on the month). The word was taken by the early Church for its register list of saints and their feast days. The meaning "list of documents arranged chronologically" is from late 15c.

calendar -கலைச்சொற்கள்                         

calendar                                             நாட்காட்டி    

calendar                                             குற்றவழக்குப்பட்டிகை       

calendar month                                 பட்டிகை மாதம்        

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

station-calendar                                வண்டி கால வரிசைப்பட்டி

calendar                                             ஆண்டு விவரக் குறிப்பு       

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

weather calendar                             வானிலை அட்டவணை     

seasonality calendar                       பருவகால அட்டவணை     

floral calendar                                   மலர் அட்டவணை   

calendar of operation                      இயக்க நிரல் 

calendar of work                               செயலாக்க நிரல்      

crop calendar                                    பயிர்கால அட்டவணை      

                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

CHIAROSCURO 

(Onions) chiaroscuro †painting in light and shade; disposition of light and shade. xvii. It., f. chiaro clear+oscuro dark, obscure.

(American Heritage) chi·a·ro·scu·ro n. pl. chi·a·ro·scu·ros. 1. The technique of using light and shade in pictorial representation. 2. The arrangement of light and dark elements in a pictorial work of art. Also called claireobscure [Italian: chiaro, bright, light (from Latin cla$rus, clear); see kelә-2 in Appendix + oscuro, dark (from Latin obsca$rus); see (s)keu- in Appendix.]

(OED) chiaroscuro

forms:  Also 1600s–1800s chiar-oscuro, 1700s–1800s chiaro-oscuro. (Incorrectly 1600s–1800s chiaro-scuro, chiaro scuro.)

etymology: Italian; < chiaro ( < Latin clārus) clear, bright + oscuro ( < Latin obscūrus) dark; thence French clair-obscur.

  1. a. The style of pictorial art in which only the light and shade, and not the various colours, are represented; black-and-white, or dark brown and white. ? Obsolete.
  2. A sketch in black and white; also figurative.
  3. a. The treatment or disposition of the light and shade, or brighter and darker masses, in a picture.
  4. transferred. The effect of light and shade in nature, e.g. in a landscape.
  5. figurative. Used of poetic or literary treatment, criticism, mental complexion, etc., in various obvious senses, as mingled ‘clearness and obscurity’, ‘cheerfulness and gloom’, ‘praise and blame,’ etc.
  6. A method of producing wood-engravings.
  7. attributive.
  8. a. literal.
  9. figurative. Partly revealed and partly veiled.

(Online Etymology) chiaroscuro (n.) 1680s, "disposition of light and dark in a picture," literally "bright-dark," from Italian chiaro "clear, bright" (from Latin clarus; see clear (adj.)) + oscuro (from Latin obscurus; see obscure (adj.)). Related: Chiaroscurist.

 

CLAIM 

(Skeat) claim, to call out for, demand. (F., —L.) M.E. clamen, claimen, cleimen, to call for; Will. of Palerne, 4481; P. Plowman, B. xviii. 327.—O. F. clamer, claimer, cleimer, to call for, cry out. — Lat. clamare, to call out; a secondary verb, formed from the base cal- appearing in Lat. calare, to cry out, publish, and in the Gk. καλεῖν, to convoke, summon. Similarly, in Greek, the vowel disappears in κλῆσις, a call, κλητεύω, I summon. —√KAL, to make a noise, cry out (Fick, i. 529); which is weakened from KAR, with the same sense; cf. Gk. κῆρυξ, a herald; Skt. kal, to sound. Der. claim-able, claim-ant; and, from the same source, clam-our, clam-or-ous, &c.; see clamour.

(Chambers) claim n. assertion to a right. Before 1325, in Cursor Mundi, borrowed from Old French claime, from clamer to call, appeal, claim, from Latin clāmāre cry out, call, proclaim; see low², v. -v. Probably about 1300 cleimen lay claim to; later claymen (before 1338); borrowed from Old French claim-, accented stem of clamer, from Latin clāmāre proclaim. -claimant n. 1747, formed from English claim + -ant.

(John Ayto) claim [13] The etymological notion behind claim is of ‘calling out’. It comes from claim-, the present stem of Old French clamer, which goes back to Latin clāmāre ‘cry out, shout’ (whose derived noun clāmor is the source of English clamour [14]). Relatives of clāmāre include clārus (source of English clear) and possibly callāre ‘call out’ (whence English council); and it formed the basis of the English verbs acclaim, exclaim, and proclaim (their spelling was altered through association with claim). These words’ ultimate source was the onomatopoeic Indo- European base *klā-, which also produced low ‘make the noise characteristic of cattle’. ® acclaim, clamour, clear, council, exclaim, low, proclaim

(Onions) Claim kleim demand or assert as one's own. xiii (Cursor M.). - OF. claim-, tonic stem of clamer cry, call, appeal= Pr. clamar, Sp. ilamar, Pg. chamar, It. chiamare, Rum. chemà :- L. clāmādre cry, call, proclaim, call upon, rel. to clärus clear. So claim sb. xiii. - OF. claime, f. clamer. Hence clai·mant. xviii; primarily a legal term, after appellant, defendant.

(American Heritage) claim v. tr. claimed, claim·ing, claims. 1. To demand or ask for as one’s own or one’s due; assert one’s right to: claim a reward. 2. To take in a violent manner as if by right: a hurricane that claimed two lives. 3. To state to be true, especially when open to question; assert or maintain: claimed he had won the race; a candidate claiming many supporters. 4. To deserve or call for; require: problems that claim her attention. n. 1. A demand for something as rightful or due. 2. A basis for demanding something; a title or right. 3. Something claimed in a formal or legal manner, especially a tract of public land staked out by a miner or homesteader. 4. a. A demand for payment in accordance with an insurance policy or other formal arrangement. b. The sum of money demanded. 5. A statement of something as a fact; an assertion of truth: makes no claim to be a cure. —idiom. lay claim to. To assert one’s right to or ownership of. [Middle English claimen, from Old French clamer, claim-, from Latin cla$ma$re, to call. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) claim

forms:  Middle English cleime, clem, Middle English–1500s cleym(e, (chiefly Scottish and northern) cleme, Middle English–1600s clayme, claime, clame, 1500s cleame, Middle English– claim.

etymology: < Old French claime- accented stem of clame-r (claime-r) to cry, call, appeal, claim < Latin clāmāre to cry out, call, proclaim, declare aloud, call upon.

  1. a. transitive. To demand as one's own or one's due; to seek or ask for on the ground of right.
  2. with infinitive phr. or subordinate clause.
  3. To make a claim for (indemnity), esp. upon an insurance company. Also absol.
  4. a. To assert and demand recognition of (an alleged right, title, possession, attribute, acquirement, or the like); to assert as one's own, to affirm one's possession of.
  5. with infinitive phr., obj. compl., or subordinate clause.
  6. ‘Often loosely used (esp. in U.S.) for: Contend, maintain, assert’. (F. Hall.)
  7. Of things: To call for, demand, or require; to be entitled to, deserve, have a right to.
  8. To call for, cry for, beg loudly. Obsolete. rare.
  9. To call, name, proclaim (with complement); passing in later use into the sense ‘assert a claim to be (someone or something)’. Obsolete.
  10. to claim quit, also to quit claim (a person or thing): to proclaim quit or released; to let go, dismiss, renounce, let off, release, absolve. Obsolete. See quitclaim v.
  11. intransitive. To cry out, call (for, etc.). Obsolete.
  12. a. intransitive. To put forward a claim, assert a right. †to claim of (quot. 1303), to: to claim, assert a right to. †to claim for (quot. c1400): to claim to be, assert one's right as being. (In later times apparently an absolute use of 1 or 2.)
  13. To occupy land in virtue of a claim.
  14. transitive. = reclaim v. Obsolete. rare.

(Online Etymology) claim (v.) c. 1300, "to call, call out; to ask or demand by virtue of right or authority," from accented stem of Old French clamer "to call, name, describe; claim; complain; declare," from Latin clamare "to cry out, shout, proclaim," from PIE root *kele- (2) "to shout." Related: Claimedclaiming.

claim -கலைச்சொற்கள்                               

exclaim                                              கூவிளி          

damage claim                                   இழப்பீடுகோருரிமை          

disputable claim                               ஐயுறவுக்கோரிக்கை

claim                                                   கேட்புரிமை  

claimant                                             உரிமைகோருநர்      

claim for compensation                   இழப்பீடுகோருதல்  

claim for damages                           சிதைவூறுக்கீடு கோரல்       

claim for losses                                இழப்பிடர்க்கீடு       

claim for refund                                 திருப்பித்தரக்கோரல்

counter claim                                    எதிர்-கோருரிமை     

cross claim                                        குறுக்குக் கோரிக்கை          

belated claim                                    காலங்கடந்த கோருரிமை   

actionable claim                               வழக்கு தொடர்தகு உரிமை

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

non-claim                                           சட்டப்படி தகுந்த காலத்தில் எழுப்பத்தவறிய உரிமை வாதம்   

claim                                                   உரிமைக் கோரிக்கை, கோரிப்பெறும் தகுதி        

claim-jumper                                     சுரங்கமறுக்க மற்றொருவருக்குள்ள உரிமையைத் தமதாக்கிக் கொள்பவர்   

counter-claim                                    எதிர் உரிமைக் கோரிக்கை

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Claim                                                  உரிமை கோரு         

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

false claim                                         தவறான உரிமை கோரிக்கை        

fraudulent claim                                ஏமாற்று உரிமை கோரிக்கை         

claim                                                   உரிமை கோரிக்கை

counter claim                                    எதிர் கேட்புரிமை    

admission of claim                           உரிமைக் கோரிக்கை ஏற்பு

arrear claim                                       நிலுவைக் கோரிக்கை         

claim                                                   கோருதல், கோரிக்கை        

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

CLAIRE 

(OED) claire

etymology: French.

A pond or basin (usually artificial) of sea water for the cultivation of oysters.

(Online Etymology) Claire  fem. proper name, from French claire, fem. of clair literally "light, bright," from Latin clarus "clear, bright, distinct" (see clear (adj.); also compare Clara).

CLAIRVOYANCE 

(Onions) clairvoyance mental perception, esp. of things concealed from sight. xix (Mrs. Carlyle, Emerson). - F., f. clairvoyant (in Eng. also xix), f. clair clear+ voyant, prp. of voir see (see vision). In F. used of visual and mental clearsightedness.

(American Heritage) clair·voy·ance n. 1. The supposed power to see objects or events that cannot be perceived by the senses. 2. Acute intuitive insight or perceptiveness.

(OED) clairvoyance

etymology: French; where used in 16th cent. in sense 2; but in English introduced in sense 1; sense 2, when used, is partly directly < French, partly transf. < 1.

  1. 1. A supposed faculty attributed to certain persons, or to persons under certain mesmeric conditions, consisting in the mental perception of objects at a distance or concealed from sight.
  2. Keenness of mental perception, clearness of insight; insight into things beyond the range of ordinary perception.

(Online Etymology) clairvoyance (n.) "paranormal gift of seeing things out of sight," 1837, from special use of French clairvoyance (16c., from Old French clerveans, 13c.) "quickness of understanding, sagacity, penetration," from clairvoyant "clear-sighted, discerning, judicious" (13c.), from clair (see clear (adj.)) + voyant "seeing," present participle of voir, from Latin videre "to see" (from PIE root *weid- "to see"). A secondary sense in French is the main sense in English.

clairvoyance -கலைச்சொற்கள்                   

clairvoyance                                        தொலைவிலுணர்தல்           

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

clairvoyance                                        புலனாகாதவற்றைக் காணும் ஆற்றல்       

                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

CLAIRVOYANT

(Chambers) Clairvoyant adj. able to see things that are out of sight. 1850; earlier, having insight (1671); borrowing of French clairvoyant, clear-sighted, literally, clear-seeing (clair clear, from Latin clārus clear + voyant, present participle of voir to see, from Latin vidēre; see wit2 know). -n. clairvoyant person. 1851; earlier, a clear-sighted person (1794); borrowing of French clairvoyant, n., from French clairvoyant, adj. -clairvoyance n. 1847, borrowing of French clairvoyance, from clairvoyant, adj.

(American Heritage) clair·voy·ant adj. 1. Of or relating to clairvoyance. 2. Having the supposed power to see objects or events that cannot be perceived by the senses. n. A person, such as a medium, possessing the supposed power of clairvoyance. [French: clair, clear (from Latin cla$rus); see kelә-2 in Appendix + voyant, present participle of voir, to see (from Latin vide$re); see weid- in Appendix.]

(OED) clairvoyant

etymology: < French clairvoyant, clear-sighted, optically or mentally.

  1. adj.
  2. [French] Clear-sighted, having insight.
  3. a. Having or exercising the faculty of clairvoyance; pertaining to clairvoyance.
  4. figurative (cf. sense A. 1, and clairvoyance n. 2).
  5. n.
  6. [French] A clear-sighted person. Obsolete.
  7. One who possesses, or is alleged to possess, the faculty of clairvoyance. (Often treated as French /klɛrvwajɑ̃/ with feminine clairvoyante /-ɑ̃t/.)

(Online Etymology) clairvoyant (adj.) "having psychic gifts, characterized by powers of clairvoyance," 1837, earlier "having insight" (1670s), from special use of French clairvoyant "clear-sighted, discerning, judicious" (13c.), from clair (see clear (adj.)) + voyant "seeing," present participle of voir, from Latin videre "to see" (from PIE root *weid- "to see"). Related: Clairvoyantly.

clairvoyant (n.) 1834 in the psychic sense, "person supposed to possess powers of clairvoyance;" see clairvoyant (adj.). Earlier it was used in the sense "clear-sighted person" (1794). Fem. form is Clairvoyante.

Clairvoyant -கலைச்சொற்கள்                    

clairvoyant                                         தொலைவிலுணரி    

clairvoyant                                         புலனாகாவற்றைக் காணும் திறனுடைய 

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

 

CLAMOR 

(Chambers) clamor n. uproar. About 1385 clamour, in Chaucer's Canterbury Tales, borrowed from Old French clamour, from Latin clāmor a shout, from clāmāre cry out; see low² (of cattle); for suffix see -or¹. -v. About 1385, from the noun. -clamorous adj. 1402, borrowed, prob- ably by influence of Middle French clamoreux, from Medieval Latin clamorosus, from Latin clāmor; for suf- fix see -ous.

(American Heritage) clam·or n. 1. A loud outcry; a hubbub. 2. A vehement expression of discontent or protest: a clamor in the press for pollution control. 3. A loud, sustained noise. See Synonyms at noise. — v. clam·ored, clam·or·ing, clam·ors. — v. intr. 1. To make a loud, sustained noise or outcry. 2. To make insistent demands or complaints: clamored for tax reforms. v. tr. 1. To exclaim insistently and noisily: The representatives clamored their disapproval. 2. To influence or force by clamoring: clamored the mayor into resigning. [Middle English clamour, from Old French, from Latin clāmor, shout, from clāmāre, to cryout. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) clamor

forms:  Middle English clamur, clamure, clamoure, 1500s clamore (1600s claymour), Middle English– clamour, clamor.

etymology: < Old French clamor, clamur, 12–13th cent. clamour (= Spanish clamor, Provençal clamor, Italian clamore) < Latin clāmōr-em a call, shout, cry, < root of clāmāre to cry out, shout

  1. a. Loud shouting or outcry, vociferation; esp. the excited outcry of vehement appeal, complaint, or opposition: commonly, but not always, implying a mingling of voices.
  2. with a, and plural. A shout, a cry; an outburst of noisy utterance.
  3. figurative. General vehement expression of feeling, especially of discontent or disapprobation (often including noisy manifestation); popular outcry.
  4. Loud vocal noise of beasts and birds.
  5. Loud noise of musical instruments; and, more generally, of a storm, waterfall, etc.

(Online Etymology) clamor (n.) late 14c., "a great outcry," also figurative, "loud or urgent demand," from Old French clamor "call, cry, appeal, outcry" (12c., Modern French clameur), from Latin clamor "a shout, a loud call" (either friendly or hostile), from clamare "to cry out" (from PIE root *kele- (2) "to shout").

CLARA 

(Online Etymology) Clara  fem. personal name, from Latin Clara, fem. of clarus "bright, shining, clear" (see clear (adj.) and compare claire). Derivatives include Clarisse, Clarice, ClarabelClaribel. The native form Clare was common in medieval England, perhaps owing to the popularity of St. Clare of Assisi.

 

CLARET 

(Skeat) claret, a sort of French wine. (F., —L.) Properly a ‘clear’ or ‘clarified’ wine, but used rather vaguely. M.E. claret, often Shortened to claré, and corrupted to clarry. ‘Claret, wyne, claretum;” Prompt. Parv. p. 79. Spelt clarett, Allit. Morte Arthur, ed. Broek, 1. 200; claré, Havelok, 1.1728; clarré, Chaucer, C. T. 1472. —O.F. clairet, claret; see Cotgrave. —Low Lat. claretum, a sweet mixed wine, clarified with honey, &c.— Lat. clarus, clear, clarified, bright. See clear.

(Chambers) claret n. red wine of Bordeaux. About 1440, in Promptorium Parvulorum, light-colored yellow or reddish wine (as opposed to red or white wine); earlier, wine sweetened and spiced (before 1398), borrowed from Middle French claret in the phrase vin claret light-colored wine (vin wine, and claret light-colored, in Old French also a noun meaning "wine mixed with honey and spices," diminutive of Old French cler clear). About 1600, the word was used in English for any of the red wines and only later (gradually after 1700) for red wine of Bordeaux.

(John Ayto) claret [14] Claret was originally a ‘lightcoloured wine’ – pale red (virtually what we would now call rosé), but also apparently yellowish. The word comes ultimately from Latin clārus ‘clear’; from this was derived the verb clārāre, whose past participle was used in the phrase vīnum clārātum ‘clarified wine’. This passed into Old French as vin claret. Modern French clairet preserves the word’s early sense ‘pale wine, rosé’, but in English by the later 17th century seems to have been transferred to red wine, and since in those days the vast majority of red wine imported into Britain came from Southwest France, and Bordeaux in particular, it was not long before claret came to mean specifically ‘red Bordeaux’. ® clear

(Onions) claret †epithet of light red wines, (later) red wine gen., (now) red wine of Bordeaux. xiv. orig. qualifying wine, after OF. Vin claret (mod. clairet), which superseded OF. claré (whence Eng. †clary mixture of wine, honey, etc. xiii):- medL. clārātum (sc. vīnum) 'clarified wine', n. pp. of clārāre, f. L. clārus clear.

(American Heritage) clar·et n. 1. a. A dry red wine produced in the Bordeaux region of France. b. A similar wine made elsewhere. 2. Color. A dark or grayish purplish red to dark purplish pink. [Middle English, light-colored wine, from Old French (vin) claret, diminutive of clair, clear: from Latin cla$rus; see clear.]

(OED) claret

forms:  Middle English– claret, Middle English clarett, clarrytte, clarete, (cleret, clerote), 1500s clarette, claretted, Scottish clarat, 1500s–1600s claret

etymology: < Old French claret, in vin claret (modern French clairet), < claret, clairet, diminutive of clair ‘clear, light, bright’; compare Italian chiaretto diminutive of chiaro, Latin clārus ‘clear’. The Old French claré clary n.1, and this claret have fallen together in modern French under the form clairet (see Littré).

A name originally given (like French vin clairet) to wines of yellowish or light red colour, as distinguished alike from ‘red wine’ and ‘white wine’; the contrast with the former ceased about 1600, and it was apparently then used for red wines generally, in which sense it is still, or was recently, dialect (cf. also 3). Now applied to the red wines imported from Bordeaux, generally mixed with Benicarlo or some full-bodied French wine.

  1. a. as adj., qualifying wine. Thus used, it was apparently at first significant of colour, as in French.
  2. absol. (The earlier quots. are uncertain.)
  3. Pugilistic slang. Blood.
  4. a. The colour of ‘claret’; in modern acceptation, a reddish-violet.
  5. attributive or as adj. Claret-coloured. Cf. 1a.
  6. Angling. Species of artificial salmon-fly, so named from its general colour when made up.

(Online Etymology) claret (n.) mid-15c., "light-colored wine," from Old French (vin) claret "clear (wine), light-colored red wine" (also "sweetened wine," a sense in English from late 14c.), from Latin clarus "clear" (see clear (adj.)). Narrowed English meaning "red wine of Bordeaux" (excluding burgundy) first attested 1700. Used in pugilistic slang for "blood" from c. 1600.

Claret -கலைச்சொற்கள்                             

Gladstone claret                               மலிவான பிரஞ்சுக் குடிவகை        

claret                                                  திண் சிவப்பு இன்தேறல் அருந்து  

claret-cup                                           பனிக்கட்டி-சாராயம்-சர்க்கரை      

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

CLARIFY 

(Skeat) clarify, to make clear and bright. (F., ─ L.) M.E. clarifien, sometimes ‘to glorify,’ as in Wyclif, John, xii. 28, where the Vulgate has clarifica. —O.F. clarifier, to make bright. —Lat. clarificare, to make clear or bright, to render famous, glorify.—Lat. clari-, for  clarus, clear, bright, glorious; and ficare, to make, put for facere, to make, in forming compounds. See clear and fact. Der. clarifi-er, clarific-at-ion.  See below.

(Chambers) clarify v. make clear. Before 1325 clarifien make illustrious, make known, borrowed from Old French clarifier, learned borrowing from Late Latin clārificāre make clear, from clārificus brilliant (Latin clārus clear+ the root of facere make, do1 perform); for suffix see -fy. -clarification n. 1612, borrowed from French clarification, from Late Latin clārificātiōnem (nominative clārificātiō) from clārificāre to clarify; for suffix see -tion.

(Onions) clarify †illumine, make illustrious xiv; make clear xv. – (O) F. clarifier –late L. clārificāre, f. clārus clear; see –fy.

(American Heritage) clar·i·fy v. clar·i·fied, clar·i·fy·ing, clar·i·fies. — v. tr. 1. To make clear or easier to understand; elucidate: clarified her intentions. 2. To clear of confusion or uncertainty: clarify the mind. 3. To make clear by removing impurities or solid matter, as by heating gently: clarify butter. v. intr. To become clear. [Middle English clarifien, from Old French clarifier, from Late Latin clārificāre: Latin clārus, clear; see clear + Latin –ficāre, -fy.]

(OED) clarify

forms:  Also: Middle English clare-, Middle English clery-, Middle English–1500s clary-

etymology: < Old French clarifier (12th cent.), clarefier, clerefier (the last two partially popularized), < late Latin clārificāre to make clear, < clārus clear + -ficāre: see -fy suffix.

To make clear, to clear.

  1. a. transitive. To free from darkness or gloom; to light up, illumine; to brighten. Obsolete.
  2. figurative. To make clear (an obscure subject).
  3. figurative. To make illustrious or glorious; to exalt, glorify. [Chiefly representing clārificāre of the Vulgate.]
  4. a. To make pure and clear, or clean (physically, also morally); to free from all impurities; to clear.
  5. spec. To make clear and pure (a liquid or liquefied substance); to render pellucid; to free from all impurities or extraneous matters held in suspension; to purify or refine. Also figurative.
  6. To clear (the air or atmosphere); to free from mists and vapours. Also figurative and transferred.
  7. figurative. To clear (the mind, etc.) from ignorance, misconception, or error; to rectify.
  8. To make clear (the sight, eyes, or mental vision); to clear (the voice, etc.).
  9. 5. To set forth clearly, declare. Obsolete.
  10. intransitive (for reflexive). To be made or become clear; to clear, in various senses.

(Online Etymology) clarify (v.) early 14c., "make illustrious, glorify, make known" (a sense now obsolete), from Old French clarifiier "clarify, make clear, explain" (12c.), from Late Latin clarificare "to glorify," literally "to make clear," from Latin clarificus "brilliant," from clarus "clear, distinct" (see clear (adj.)) + combining form of facere "to make, to do" (from PIE root *dhe- "to set, put").

clarify -கலைச்சொற்கள்                             

clarificant                                           அழுக்ககற்றி 

clarification                                        தெளிவாக்கல்           

clarifier                                               வண்டனீக்கி 

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

clarify                                                  தெளிவுறும்படி செய்

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Clarify                                                 விளக்கு         

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

CLARINET 

(Chambers) clarinet n. 1796, borrowed from French clarinette, diminutive of clarine bell; earlier, clarion, from Old French noun clarine, from the feminine of the adjective clarin, from clair, cler, clear; for suffix see -et. -clarinetist, clarinettist n. 1864, borrowed from French clarinettiste.

(American Heritage) clar·i·net n. Music. A woodwind instrument having a straight, cylindrical tube with a flaring bell and a single-reed mouthpiece, played by means of finger holes and keys. [French clarinette, feminine diminutive of Old French clarin, clarion, clarion; see clarion, or of Provencal clarin, oboe (from Old Provencal clar, clear, from Latin cla$rus); see clear.]

(OED) clarinet

etymology: < French clarinette, diminutive of clarine.

  1. A wooden single-reed instrument with a compass of about three octaves and a half, having a cylindrical tube with bell-shaped orifice, and played by means of holes and keys. bass clarinet n. a similar instrument sounding an octave lower.
  2. An organ stop of a quality of tone like that of this instrument; = cremona n.2

(Online Etymology) clarinet (n.) "single-reeded tubular woodwind instrument with a bell mouth," 1768, from French clarinette (18c.), diminutive of clarine "little bell" (16c.), noun use of fem. of adjective clarin (which also was used as a noun, "trumpet, clarion"), from claircler, from Latin clarus (see clear (adj.)). Alternative form clarionet is attested from 1784.

                                                                                                                 

CLARION 

(Skeat) clarion, a clear-sounding horn. (F., —L.) M.E. clarioun, claryoun; Chaucer, Ho. of Fame, iii. 150.—O.F. clarion, claron; Roquefort gives the form claron, and the O.F. clarion must have been in use, though not recorded; the mod. F. is clairon. — Low Lat. clarionem, acc. of clario, a clarion; so named from its clear ringing sound. ─Lat, clari-=claro-, crude form of clarus, clear. See clear. Der. clarion-et, clarin-ette, dimin. forms. See above.

(Chambers) clarion n. kind of trumpet with clear tones. Before 1338 clarioun, in Mannyng's Chronicle of England, borrowed through Old French clarion, or directly from Medieval Latin clarionem (nominative clario) trumpet, from Latin clārus clear, for suffix see -et. -clarion call (1838)

(John Ayto) See Clear

(Onions) clarion kind of trumpet. xiv. - medL. clāriō(n-), f. L. clārus clear; cf. OF. claron (mod. clairon). Hence clarione·t. xviii; partly alteration of clarinet -F. clarinette, f. clarine, sb. use of fern. Of †clarin, f. clair clear.:

(American Heritage) clar·i·on adj. Loud and clear: a clarion call to resistance. n. Music. 1. A medieval trumpet with a shrill, clear tone. 2. The sound of this instrument or a sound resembling it. [Middle English clarioun, a clarion, from Old French clarion, from Medieval Latin cla$rio$, cla$rio$n-, from Latin cla$rus, clear. See clear.]

(OED) Clarion

forms:  Middle English claryoun (e, claryounn(e, clarioune, Middle English clarioun, Middle English clarionne, claryowne, Middle English–1500s claryon, Middle English– clarion, 1600s cleron.

etymology: < Old French claron, cleron, clairon; in medieval Latin clāriōn-em, clārōn-em, < clārus clear. Italian has in same sense clarino, chiarina: compare clarine n.

  1. A shrill-sounding trumpet with a narrow tube, formerly much used as a signal in war. (Now chiefly poetical, or in historical narrative.)
  2. 2. Heraldry. A bearing shaped somewhat like a clarion.
  3. poetic. The sound of a trumpet; any similar rousing sound, as the crowing of a cock.
  4. A four-feet organ stop of quality of tone similar to that of the clarion.

(Online Etymology) clarion (n.) "small, high-pitched trumpet," early 14c., from Old French clarion "(high-pitched) trumpet, bugle" and directly from Medieval Latin clarionem (nominative clario) "a trumpet," from Latin clarus "clear" (see clear (adj.)). Clarion call in the figurative sense "call to battle" is attested from 1838 (clarion's call is from 1807).

clarion -கலைச்சொற்கள்                            

clarion                                                 சில்லிட்டிசைக்கும் எக்காளம்         

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

CLARITY 

(Chambers) clarity n. clearness. About 1425 clarite brightness, splendor, glory; earlier clerte, clarte (probably about 1300); borrowed from Old French clarté, from Latin clāritātem (nominative clāritās) clearness, brightness, splendor, from clārus clear; for suffix see -ity. The later Middle English form clarite was influenced by or a reborrowing from Latin clāritās.

(John Ayto) See Clear

(Onions) clarity †lustre, splendour xvi; clearness xvii. - L. clāritās, f. clārus clear; see -ity. (Superseded †clar(e)te, clerte xiv -OF. clarté, clerté.)

(American Heritage) clar·i·ty n. 1. Clearness of appearance: the clarity of the mountain air. 2. Clearness of thought or style; lucidity: writes with clarity and perception. [Middle English clarite, brightness, from Latin cla$rita$s, clearness, from cla$rus, clear. See clear.]

(OED) clarity

forms:  Middle English clarte, clarete, clarite, Middle English claretee, 1500s–1600s claritie, 1500s– clarity.

etymology: Originally Middle English clarté, < Old French clarté < Latin clāritāt-em clearness, < clārus clear. This early form has been changed in two directions: first by assimilation to clere, cleer, clear adj., adv., and n., it became clerté, cleerte, clerete n. (compare surety), which became obsolete in 16th cent.; secondly under influence of the Latin original, it became clarité, claritie, clarity (compare purity, security, etc.); this became almost obsolete by 1700, but has been revived by many modern writers, and is now frequent in sense 4.

  1. a. Brightness, lustre, brilliancy, splendour. Obsolete. (An exceedingly common sense in 17th cent.)
  2. with plural. Obsolete.
  3. figurative. ‘Light’. Obsolete.
  4. Glory, divine lustre. Obsolete.
  5. Illustrious quality; lustre of renown. Obsolete.
  6. Clearness: in various current uses; e.g. of colour, sky, atmosphere, sight, intellect, judgement, conscience, style.

(Online Etymology) clarity (n.) c. 1300, clarte, clerte "brightness, radiance; glory, splendor," from Old French  lerte, clartet (Modern French clarté) "clarity, brightness," from Latin claritas "brightness, splendor," also, of sounds, "clearness;" figuratively "celebrity, renown, fame," from clarare "make clear," from clarus "clear" (see clear (adj.)).

clarity -கலைச்சொற்கள்                             

clarity                                                  துலக்கம்        

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

clarity                                                  தெளிவு          

                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

CLASS 

(Skeat) class, a rank or order, assembly. (F., —L.) Bp. Hall speaks of ‘classes and synods;’ Episcopacy by Divine Right, s. 6 (R.) Milton has classick, Poem on the New Forcers of Consciences, 1. 7. — F. classe, ‘a rank, order;’ Cot. ─Lat. clasem acc. of classis, a class, assembly of people, an army, fleet. — √KAL, to cry out, convoke, seen in Lat. calare, clamare; as explained above, s.v. claim. Der. class-ic, class-ic-al, class-ic-al-ly, class-ic-al-ness, class-ic-al-i-ty, class-ics; also class-i-fy, class-ific-at-ion (for the ending -ify see clarify).

(Chambers) class n. 1602 classe group of students, borrowed from French classe, learned borrowing from Latin classis class, division, army, fleet. The ancient Romans related this word to calāre call out, proclaim, from Indo-European *kel-/kal- to call, shout; see Low2 (of cattle). With in the forms of this root, Latin classis goes even more closely with Greek kélados noise, clamor, as being from Indo-European *klǝd-tí-s (Pok.549).

The spelling class appeared in English by 1664, but it and classe were preceded by an earlier form classis (1593) meaning "a division according to rank" a borrowing of Latin classis, as seen above.

-v. 1705, divide into classes; 1776, in Adam Smith's Wealth of Nations, to place in a class; from the noun. -classmate n. (1713) -classroom n. (1870) -classy adj. 1891, formed from English class high quality, 1847 + -y¹.

(John Ayto) class [16] Latin classis originally denoted ‘the people of Rome under arms, the ancient Roman army’; it appears to come from an earlier unrecorded *qladtis, a derivative of the base *qel- ‘call’, which points to an underlying sense ‘call to arms’. Under the terms of the constitution attributed to Servius Tullius, a 6thcentury BC king of Rome, the army, and hence the people, was divided into six such classes, membership of each based originally on the amount of land held, and latterly on wealth in money terms. English first adopted the word in this antiquarian sense (which provided the basis for the modern application to social class), but its widespread use in the language probably began in the sense ‘group of pupils’. The derivatives classic [17] and classical [16] come from Latin classicus, probably via French classique; in Latin, the adjective signified ‘of the highest class of Roman citizen’, whence the word’s presentday approbatory connotations.

(Onions) class division of persons or things. xvii (earlier Sc. in senses 'division of the Romans', 'class in a university', 'fleet' xvi, when the L. word was current in Eng.). Prob. first in gen. use in the sense 'division of pupils in a school', and immed. - L. classis each of the six ancient divisions of the Roman people, body of citizens under arms, spec. fleet, prop. levy :- *qladtis, f. extended form of *qel- call (cf. L. calāre, Gr. kaleîn call, clāmor clamour). Cf. (O)F. classe. Hence class vb. xviii (earlier than classify). So classifica·tion. xviii (Burke, 1790). -F. (1787); whence cla·ssify.

(American Heritage) class n. Abbr. cl. 1. A set, collection, group, or configuration containing members regarded as having certain attributes or traits in common; a kind or category. 2. A division based on quality, rank, or grade, as: a. A grade of mail: a package sent third class. b. A quality of accommodation on public transport: tourist class. 3. a. A social stratum whose members share certain economic, social, or cultural characteristics: the lower-income classes. b. Social rank or caste, especially high rank. c. Informal. Elegance of style, taste, and manner: an actor with class. 4. a. A group of students or alumni who have the same year of graduation. b. A group of students who meet at a regularly scheduled time to study the same subject. c. The period during which such a group meets: had to stay after class. 5. Biology. A taxonomic category ranking below a phylum or division and above an order. See Table at taxonomy. 6. Statistics. An interval in a frequency distribution. n. attributive. Often used to modify another noun: class warfare; a class picnic. v. tr. classed, class·ing, class·es. To arrange, group, or rate according to qualities or characteristics; assign to a class; classify. [French classe, from Latin classis, class of citizens. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) class

forms:  1500s–1700s classe, 1600s– class.

Origin: Of multiple origins. Partly a borrowing from French. Partly a borrowing from Latin.

etymons: French classe; Latin classis.

etymology: < (i) Middle French, French classe class or division of the Roman people on the basis of property (a1359 in a translation of Livy), group of students or pupils who are taught together (1549), naval force, fleet (1559), lesson (1611; compare the earlier sense ‘classroom’ (1584)), and its etymon (ii) classical Latin classis class or division of the Roman people on the basis of property, body of citizens summoned for military service, naval force, fleet, division or category, division of pupils, band, group, squad, in scientific Latin also taxonomic category (1758 (in Linnaeus) or earlier), of unknown origin, perhaps an Etruscan loanword.

Compare Catalan classe (1560), Spanish clase (c1400), Portuguese classe (1557 as †clace), Italian classe (a1321 in sense ‘fleet’, 1623 in sense ‘group of similar objects’), also Dutch klasse (1591 as †classe), German Klasse (late 16th cent. as †clas; also †Classe), Swedish klass (end of the 16th cent. as †class), Danish klasse (17th cent. as †classe).

Compare classis n.

  1. n.
  2. Senses relating to groups, ranks, or categories.
  3. Roman History. A group of Roman citizens who could meet a certain minimum wealth qualification; spec. each of the five groups into which property owners were divided for military service during the early Roman monarchy, supposedly introduced by Servius Tullius (578–535 b.c.).
  4. a. A set or category of things having some related properties or attributes in common, grouped together, and differentiated from others under a general name or description; a kind, a sort.
  5. Originally: an inclusive or general taxonomic category into which species of living organism (and formerly of mineral substance) are grouped. Later (Biology): one ranking above order and below phylum or division; a group of this rank.
  6. Logic. A whole that consists of, or captures, all and only the entities satisfying a specified condition; spec. a collection of all the sets having a certain property.
  7. Sailing. Each of a number of categories or types of yacht differentiated on the basis of various characteristics of construction, esp. in order to ensure fair competition in races. Cf. rating n.1 4.
  8. Geometry. A property of a curve defined by the number of tangents which can be drawn to the curve from an arbitrary external point; a category of curves so defined. Also: a corresponding property of a surface.
  9. a. A set or category of things differentiated according to grade or quality; (in later use also) spec. each of the grades of accommodation, seating, or service provided for passengers on a journey by rail, sea, air, etc.
  10. (a) Each of a number of categories to which a ship is assigned by a classification society based on the quality and condition of its hull, often with ‘A’ denoting the highest category (cf. sense A. 5).

(b) The category or designation granted by a classification society to a ship which is judged to comply with regulations on quality of construction, safety, etc. Frequently in in class.

  1. a. (a) A division or stratum of society consisting of people at the same economic level or having the same social status.

(b) A system of ordering society whereby people are divided into strata of this type; the pattern of social division created by such a system; a person's position in society as defined by this.

  1. South Asian. = caste n. 2a. Cf. backward class n. at backward adv., adj., and n.2 Additions.
  2. In plural. With the. The rich or educated. Usually opposed to the masses. Now somewhat archaic.
  3. a. gen. Each of a series of sets or categories which are denoted by letters of the alphabet, often with ‘A’ denoting the first or highest of such a series, descending through other letters. Frequently attributive. Cf. class A adj.
  4. In fire protection and firefighting: each of a number of categories of fire distinguished by the material involved and denoted by letters, ‘A’ being the most common, involving an ordinary combustible solid (rather than a flammable liquid or gas, live electrical equipment, etc.).
  5. Electronics. Each of a number of types of amplifier or modes of amplifier operation, designated by capital letters and distinguished by the relationship between input and output. Frequently attributive.
  6. U.S. Law. In some states: each of a number of categories of criminal offences typically followed by a letter denoting their level of seriousness, where ‘A’ represents those offences considered to be the most serious.
  7. British. Each of a number of categories of illegal drugs typically followed by a letter denoting their level of toxicity as specified by the United Kingdom government, where ‘A’ represents those drugs considered to be the most harmful, and whose unlawful sale or possession carries the highest penalties.
  8. British. A division of candidates according to merit in a university examination for an honours degree. Also (chiefly Oxford University): an honours degree (now rare). Frequently opposed to pass.
  9. a. High quality; outstanding ability or distinction; elegance or refinement of style, taste, or manner. Cf. sense B. Frequently somewhat colloquial.
  10. no class and variants: of no worth; of low quality, inferior.
  11. Originally U.S. Horse Racing. With the. The best of a group of competitors. Frequently in the class of the field.
  12. Immunology. Each of three categories of protein encoded by genes of the major histocompatibility complex (MHC) and denoted by Roman numerals. Usually attributive, designating these proteins or the genes which code for them.
  13. Senses relating to the instruction of students.
  14. a. A group of students or pupils who are taught together.
  15. An occasion when pupils meet with their teacher for instruction; the instruction given on such an occasion, a lesson; (frequently in plural) a course of instruction.
  16. Originally and chiefly North American. All of the students at a university, college, or school of a particular year, who matriculate at the same date and typically graduate together. Frequently followed by of and the year of graduation. Also in extended use.

III. In other senses derived directly from the Latin.

  1. A fleet, a navy; (also) a ship. Obsolete. rare.
  2. Christian Church.

†a. Chiefly Scottish. In the Presbyterian system: a classis; a presbytery. Obsolete.

  1. A subdivision of a Methodist congregation, meeting together under the direction of a class leader.
  2. Cambridge University. = classis n. 4. Now rare.
  3. adj.

Ranking in the top class; showing impressive stylishness in appearance, performance, or behaviour; classy.

(Online Etymology) class (n.) c. 1600, "group of students," in U.S. especially "number of pupils in a school or college of the same grade," from French classe (14c.), from Latin classis "a class, a division; army, fleet," especially "any one of the six orders into which Servius Tullius divided the Roman people for the purpose of taxation;" traditionally originally "the people of Rome under arms" (a sense attested in English from 1650s), and thus akin to calare "to call (to arms)," from PIE root *kele- (2) "to shout." In early use in English also in Latin form classis.

class -கலைச்சொற்கள்                                

economic class                                 பொருளியல் வகுப்பு

equal class intervals                        சம வகுப்பிடைவெளி          

equivalence class                            இணைமாற்று வகுப்பு         

defined class                                     வரையறுக்கப்பட்டவகுப்பு 

depressed class                               தாழ்த்தப்பட்ட வகுப்பு         

class                                                   வகுப்பு           

class-A amplifier                               அவகைப் பெருக்கி  

classable                                           வகைப்படுத்தத்தக்க 

class antagonism                             வகுப்புப் பகைமை   

class based society                         வகுப்படிப்படைக் குமுகம்  

class boundary                                 வகுப்பெல்லை         

class consciousness                       வகுப்பு உணர்வு       

class custom                                     வகுப்புவழக்கம்        

class dialect                                      வகுப்பு-வழக்கு         

class exploitation                             வகுப்புச்சுரண்டல்    

class insecta                                     பூச்சி வகுப்பு 

class interval                                     வகுப்பு இடைவெளி

classicist                                            வகுப்புநிலைச் சாய்கோடலர்         

classist                                               வகுப்புநிலைச் சாய் கோடலுடைய           

classless society                              வகுப்பற்ற குமுகாயம்         

class limits                                         பிரிவெல்லைகள்      

class natures                                     இன இயல்புகள்      

class of sets                                      கணத்தொகுதி வகுப்பு         

class room                                         வகுப்பறை    

class sentiment                                 வகுப்புணர்ச்சி          

class shift                                           வகைமுறைப் பெயர்ச்சி      

class structure                                   வகுப்பமைப்பு          

class struggle                                    வகுப்புப் போராட்டம்         

class system                                     வகுப்பு முறை           

clinohedral class                              சரிவுப்பட்டக வகை 

closed class                                      மூடப்பட்ட வகுப்பு  

common class                                  விரவுத் திணை         

constance class                               நிலைபேறான வகுப்பு         

crystal class                                      படிகவகுப்பு  

cultural class                                     பண்பாட்டு வகுப்பு  

A class land                                      உயர்வகை நிலம்     

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

Second-class                                    இரண்டாந்தரமான  

outclass                                             மற்றவரைவிட மேல்வகுப்புக்குரியவராயிரு       

high-class                                          உயர்தரமான

first-class                                           முதல்வகுப்பாக        

class                                                   பள்ளி வகுப்பு, கல்வி வகுப்பு         

class-conscious                                வகுப்பு உணர்வுள்ள

class-leader                                      வகுப்பினர் தலைவர்

class-room                                         வகுப்பு அறை           

continuation-class                            தொடர்ந்து படிக்கும் பத்தாம் வகுப்பு        

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Class                                                  வகை 

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

working class                                    தொழிலாளர் இனம்

middle class                                      இடை வகுப்பினர், இடை வகுப்பு 

economy class                                 சிக்கனப் பிரிவு         

depressed class                               தாழ்த்தப்பட்ட/ஒடுக்கப்பட்ட இனத்தினர்

class                                                   வகுப்பு, வகை, இனம், குழு

backward class                                 பிற்பட்ட வகுப்பினர்           

class struggle                                    வர்க்கப் போராட்டம்          

upper middle class                           உயர் நடுத்தர வகுப்பினர்   

age-class                                           வயதுப்பிரிவு

class                                                   வகுப்பு, பிரிவு, வருக்கம்     

class system                                     வகுப்பு முறை, வருக்க முறை         

four class system                             நான்கு வகை அமைப்பு       

ruling class                                        ஆளும் வகுப்பு          

warrior class                                      பொருநர் வகுப்பு      

class                                                   வர்க்கம்         

working class                                    உழைக்கும் வகுப்பு/இனம்  

world class manufacturing              உலகத்தர உற்பத்தி 

world-class quality                           உலகத் தரப் பண்பு  

social class                                        சமுதாய வகுப்பு       

specified class                                  குறிப்பிட்ட இனம் (வகுப்பு)

rate, class                                          தர வீதம்        

middle class price index                 நடுத்தர வகுப்பு விலைப்புள்ளி       

first class security                             முதல்தரப் பிணையம்          

class exploitation                             வகுப்புச் சுரண்டல்  

class, lower-middle                          கீழ்நிலை, நடுத்தர வகுப்பு  

class, structure                                  வகுப்புக் கட்டமைப்பு         

class, upper                                       உயர் வகுப்பு

class, working                                   உழைக்கும் வகுப்பு  

credit, first class                               முதல்தரக் கடன்       

bill, first class                                    முதல்தர உண்டியல் 

bill, first class trading                       முதல்தர வணிக உண்டியல்

all india average working

- class consumer price index         அனைத்திந்திய சராசரி உழைக்கும் வகுப்பினர் நுகர்வோர் விலைச் சுட்டெண்(பொது)    

site class                                            வளர்ப்பலகு வகுப்பு, பாத்தி வகுப்பு         

intermediate crown class                இடைநிலைக் கவிகை வகை          

hydrologic class                               நீர்வள வகுப்பு         

fisheries stream class a                  முதன்மை மீன்வள ஓடை   

form class                                          மரவடிவ வகை         

diameter class                                  மரத்தின் விட்ட வகைப் பிரிவுகள், விட்ட வகை 

crown class                                       மரத்தழைப் பிரிவுகள்          

by diameter class method               விட்டத் தொகுப்பு முறை     

age class                                           அகவை வகை, வயதுசார் வகுப்பு 

quality class                                      தர வகுப்பு     

fidelity class                                      வரையறை வகுப்பு  

age class                                           வயது வகைப்பாடு   

sub-class                                           துணை வகுப்பு         

hemimorphic class                           அரைஉருவ வகுப்பு 

hexaclahedral class                         ஆறென்முகவடிவ வகுப்பு  

holohedral class                               முழுப்பட்டக வகுப்பு

class A amplifier                               A வகை மிகைப்பி    

class A modulator                            A வகைக் குறிப்பேற்றி        

class A push-pull sound track        A வகை தள்ளு-இழு ஒலித்தடம்     

class B auxiliary power                   B வகை துணை நிலையம்  

class boundary                                 வகுப்பு எல்லை        

class equation                                  வகுப்புச் சமன்பாடு 

class frequency                                வகுப்பு அலைவெண்           

class limits                                         வகுப்பு எல்லைகள்  

class mark                                         வகுப்பின் மையமதிப்பு       

class of sets                                      கணங்களின் வகுப்பு

clinohedral class                              சாய்வுச் சீர்மை வகை          

color class                                         நிறம் (சார் உச்சி) வகை      

crystal class                                      படிக வகை   

isometry class                                   சமஅளவையியற் பிரிவு      

finite class                                         முடிவுள்ள தொகுதி  

second-class ore                              இரண்டாம் தர தாது

residue class                                     எச்ச வகுப்பு  

pinacoidal class                                சமச்சீர் மைய முச்சரிவு படிக வகை           

open - ended class                          திறந்த முனைத் தொகுதி     

modal class                                       முகட்டுப்பிரிவு         

middle class                                      நடுத்தர வகுப்பு        

diameter class                                  மரத்தின் விட்டப் பிரிவுகள்

class consciousness                       வகுப்பு விழிப்புணர்வு         

crown class                                       மரத்தழை பிரிவுகள் 

by diameter class method               விட்டங்களின் தொகுப்பைக் கொண்டு கணக்கிடுதல்    

age class                                           வயது அணி  

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

word class                                         சொல் வகுப்பு           

paradigmatic class                           அடுக்குநிலை வகுப்பு          

positional class                                 இடத் தொகுதி          

dependent class                               சார்ந்த வர்க்கம்        

class change                                     இன மாற்றம்

class dialect                                      வர்க்கக் கிளைமொழி          

construction class                            கட்டு வகுப்பு

                                                                        -மொழியியல் கலைச்சொல்லகராதி (1980)

Class                                                  பகுதி அல்லது தரம்  

                                                                        - கலைச்சொல் பேரகராதி

 

CLEAR 

(Skeat) clear, loud, distinct, shrill, pure. (F., —L.) M.E. cler, cleer. ‘On morwe, whan the day was clere;’ King Alisaunder, ed. Weber, 1. 1978; cf. Floriz and Blauncheflur, 280. —O.F. cler, cleir, clair, pure, bright. - Lat. clarus, bright, illustrious, clear, loud. β, Curtius remarks that the r belongs to the suffix, as in mi-rus, so that the word is cla-rus. It is probably related to clamare, to cry aloud; see claim. Others connect it with cal-ēre, to glow, the orig. sense being ‘bright.’ Der. clear, verb; clear-ness, clear-ance, clear-ing, clear-ly.

(Chambers) clear adj. About 1280 cler bright, borrowed from Old French cler, from Latin clārus clear, bright, distinct, illustrious, related to clāmāre cry out, call, proclaim; see low², v. -adv. About 1303, in Mannyng's Handlyng Synne, from the adjective. -v. About 1380 cleren to enlighten, in Chaucer's translation of Boethius' De Consolatione Philosophiae, from the adjective. -n. 1237, the phrase in the clear is first recorded in 1715, as a figurative sense (1928).  -clearance n. Before 1563, formed from English clear, v. +-ance. -clear-cut adj. (1885) -clear-eyed adj. (1530) -clear-headed adj. (1709) -clearing n. a piece of open land (1678, American English).

(John Ayto) clear [13] Clear comes via Old French cler from Latin clārus (source also of English claret and clarion [14]). It has been suggested that clārus is related to calāre ‘call out’ (whence English council). Latin derivatives that have come down to English are clārificāre, from which English gets clarify [14], and clāritās, whence English clarity [16]. The Middle English spelling of the adjective is preserved in clerestory ‘upper storey of a church’ [15] (so named from its being ‘bright’ or ‘lighted’ with numerous windows). ® claim, claret, clarion, clarity, clerestory, declare, low

(Onions) clear free from obscurity, murk, or impurity. xiii. ME. clēr- OF. cler (mod. clair) = Pr. clar, Sp. claro, It. chiaro:- L. clāru-s bright, clear, manifest, illustrious, famous, poss. rel.  to calāre call (cf. intercalate, council). Hence clear vb. xiv (R. Rolle, Ch., Wyclif). clea·rance. xvi.

(American Heritage) clear adj. clear·er, clear·est. 1. Free from clouds, mist, or haze: a clear day. 2. Free from what dims, obscures, or darkens; unclouded: clear water; bright, clear colors. 3. Free from flaw, blemish, or impurity: a clear, perfect diamond; a clear record with the police. 4. Free from impediment, obstruction, or hindrance; open: a clear view; a clear path to victory. 5. Plain or evident to the mind; unmistakable: a clear case of cheating. 6. Easily perceptible to the eye or ear; distinct. 7. Discerning or perceiving easily; keen: a clear mind. 8. Free from doubt or confusion; certain. 9. Free from qualification or limitation; absolute: a clear winner. 10. Free from guilt; untroubled: a clear conscience. 11. Having been freed from contact, proximity, or connection: At last we were clear of the danger. The ship was clear of the reef. 12. Free from charges or deductions; net: a clear profit. 13. Containing nothing. adv. 1. Distinctly; clearly: spoke loud and clear. 2. Out of the way; completely away: stood clear of the doors. 3. Informal. All the way; completely: slept clear through the night; read the book clear to the end. v. cleared, clear·ing, clears. — v. tr. 1. To make light, clear, or bright. 2. To rid of impurities, blemishes, muddiness, or foreign matter. 3. To free from confusion, doubt, or ambiguity; make plain or intelligible: cleared up the question of responsibility. 4. a. To rid of objects or obstructions: clear the table; clear the road of debris. b. To make (a way or clearing) by removing obstructions: clear a path through the jungle. c. To remove (objects or obstructions): clear the dishes; clear snow from the road. 5. a. To remove the occupants of: clear the theater. b. To remove (people): clear the children from the room. 6. Computer Science. a. To rid (a memory or buffer, for example) of instructions or data. b. To remove (instructions or data) from a memory. 7. To free from a legal charge or imputation of guilt; acquit: cleared the suspect of the murder charge. 8. To pass by, under, or over without contact: The boat cleared the dock. 9. To settle (a debt). 10. To gain (a given amount) as net profit or earnings. 11. To pass (a bill of exchange, such as a check) through a clearing-house. 12. a. To secure the approval of: The bill cleared the Senate. b. To authorize or approve: cleared the material for publication. 13. To free (a ship or cargo) from legal detention at a harbor by fulfilling customs and harbor requirements. 14. To give clearance or authorization to: cleared the plane to land. 15. To free (the throat) of phlegm by making a rasping sound. v. intr. 1. To become clear: The sky cleared. 2. To go away; disappear: The fog cleared. 3. a. To exchange checks and bills or settle accounts through a clearing-house. b. To pass through the banking system and be debited and credited to the relevant accounts: The check cleared. 4. To comply with customs and harbor requirements in discharging a cargo or in leaving or entering a port. n. A clear or open space. —phrasal verb. clear out. Informal. To leave a place, usually quickly. —idioms. clear the air. To dispel differences or emotional tensions. in the clear. 2. Free from burdens or dangers. 3. Not subject to suspicion or accusations of guilt: The evidence showed that the suspect was in the clear. [Middle English cler, from Old French, from Latin cla$rus, clear, bright. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) clear

forms:  Middle English cler, (Middle English clier, clyre, clyer), Middle English–1600s clere, Middle English–1700s cleer, Middle English–1600s cleere, (Middle English clure, 1500s cleir, clar), 1500s–1600s cleare, (1700s–1800s dialect clair), 1500s– clear.

etymology: Middle English cler, < Old French cler (11–16th cent.; 14th– clair), corresponding to Provençal clar, Spanish claro, Italian chiaro < Latin clārum bright, clear, manifest, plain, brilliant, illustrious, famous, etc. Senses A. 1 – A. 13 were already present in French; the further developments of the sense are peculiar to English, and partly due to association with the native word clean n., the earlier domain of which has been largely occupied by clear, while in various uses the two are still synonymous. But the now predominant notion of ‘unencumbered, free, rid’ is a further development, not found in clean n.

  1. adj.
  2. Of light, colour, things illuminated.

1.†a. originally. Expressing the vividness or intensity of light: Brightly shining, bright, brilliant.

  1. Now expressing the purity or uncloudedness of light; clear fire, a fire in full combustion without flame or smoke. Also used with adjectives, as clear white, clear brown, etc.
  2. a. Of the day, daylight, etc.: Fully light, bright; opposed to dusk or twilight. archaic.
  3. Of the weather: originally. Full of sunshine, bright, ‘fine’; serene, ‘fair’. Obsolete. (Cf. to clear up.)
  4. Now: Free from cloud, mists, and haze; a ‘clear day’, ‘clear weather’ is that in which the air is transparent so that distant objects are distinctly seen; a ‘clear sky’, a sky void of cloud.
  5. figurative. Serene, cheerful; of unclouded countenance or spirit. Obsolete or archaic.
  6. a. Allowing light to pass through, transparent.
  7. Of coloured liquids, etc.; Translucent, pellucid, free from sediment, not turbid or opaque.

4 .a. Bright or shining, as polished illuminated surfaces; lustrous. (Now expressing esp. purity and evenness of lustre.)

  1. gen. Bright, splendid, brilliant. Obsolete.
  2. A common epithet of women: Beautiful, beauteous, fair. Obsolete.
  3. Of the complexion, skin, etc.: Bright, fresh, and of pure colour; blooming; in modern use, esp. implying purity or transparency of the surface skin, and absence of freckles, discolouring spots, or ‘muddiness’ of complexion.
  4. figurative. Illustrious. [So Latin clārus.] Obsolete.
  5. Of vision, perception, discernment.
  6. Of lines, marks, divisions: Clearly seen, distinct, well-marked, sharp.

7.a. Of words, statements, explanations, meaning: Easy to understand, fully intelligible, free from obscurity of sense, perspicuous.

  1. Also transferred to the speaker or writer.
  2. Not in cipher or code. Often absol., in clear.
  3. clear as daylight.
  4. 8. Of a vision, conception, notion, view, memory, etc.: Distinct, unclouded, free from confusion.
  5. a. Manifest to the mind or judgement, evident, plain.
  6. Of a case at law: Of which the solution is evident.
  7. Of the eyes, and faculty of sight: Seeing distinctly, having keen perception.
  8. 11. Of the faculty of discernment: That sees, discerns, or judges without confusion of ideas.
  9. Of persons: Having a vivid or distinct impression or opinion; subjectively free from doubt; certain, convinced, confident, positive, determined. Const. †in (an opinion, belief), †of (a fact), as to, on, about (a fact, course of action), for (a course of action); that. I am clear that = it is clear to me that. [So in 12th cent. French.]

III. Of sound.

  1. a. Of sounds, voice: Ringing, pure and well-defined, unmixed with dulling or interfering noises; distinctly audible.
  2. Phonetics. Designating one of two varieties of lateral consonants (the other being called ‘dark’) (see quots.).
  3. Of moral purity, innocence.
  4. figurative from 3: Pure, guileless, unsophisticated.
  5. a. Unspotted, unsullied; free from fault, offence, or guilt; innocent. Cf. clean adj.
  6. Const. of, from.
  7. Of free, unencumbered condition.
  8. a. Of income, gain, etc.: Free from any encumbrance, liability, deduction, or abatement; unencumbered; net.
  9. Sheer, mere, bare, unaided. Obsolete.
  10. Free from all limitation, qualification, question, or shortcoming; absolute, complete; entire, pure, sheer. Cf. clean adj.
  11. a. Free from encumbering contact; disengaged, unentangled, out of reach, quite free; quit, rid.
  12. with from.
  13. with of. Quit, rid, free.
  14. In such phrases as to get or keep (oneself) clear, to steer clear, go clear, stand clear, the adjective passes at length into an adverb.
  15. With noun of action.
  16. a. Of measurement of space or time: combining the notions of senses A. 17, A. 18.
  17. clear side (of a ship): see quot. 1873.
  18. clear day or days: a day or days, with no part occupied or deducted.
  19. a. Free from obstructions or obstacles; unoccupied by buildings, trees, furniture, etc.; open.
  20. Free from roughnesses, protuberances, knots, branches; = clean adj. 12.
  21. clear ship n. a ship whose deck is cleared for action.
  22. 21. Free or emptied of contents, load, or cargo; empty; esp. of a ship, when discharged.
  23. 22. Free from any encumbrance or trouble; out of debt; out of the hold of the law.
  24. Free from pecuniary complications.
  25. slang. Very drunk. Obsolete.
  26. a. U.S. slang. Free from admixture, unadulterated, pure, ‘real.’ clear grit: ‘real stuff’: see quots.
  27. In technical or trade use.
  28. adv. [Clear is not originally an adverb, and its adverbial use arose partly out of the predicative use of the adjective, as in ‘the sun shines clear’; partly out of the analogy of native English adverbs which by loss of final -e had become formally identical with their adjectives, esp. of clean adv., which it has largely supplanted.]
  29. 1. Brightly, with effulgence; with undimmed or unclouded lustre. [Cf. bright adv. 1 similarly used.]

†2. In a clear or perspicuous manner; distinctly. Obsolete (now clearly adv.)

  1. Manifestly, evidently. Obsolete (now clearly adv.)
  2. a. With clear voice; distinctly; clearly adv.
  3. clear-away adv. entirely, completely.
  4. a. Completely, quite, entirely, thoroughly; = clean adv. 5. Obsolete exc. dialect and U.S.
  5. With away, off, out, through, over, and the like; esp. where there is some notion of getting clear of obstructions, or of escaping; = clean adv.
  6. See other quasi-adverbial uses in A. 18d.
  7. n.
  8. Elliptical uses of the adjective.
  9. A fair lady, a ‘fair’. Obsolete.
  10. Brightness, clearness. Obsolete.
  11. The clear part of a mirror. Obsolete.
  12. Painting. (plural) Lights as opposed to shades.
  13. a. Clear space, part of anything clear of the frame or setting. in the clear: in interior measurement. See A. 19.
  14. b. Colloquial phrase in the clear: (a) out of reach; (b) unencumbered; free from trouble, danger, suspicion, etc.;  (c) having a clear profit. Originally U.S.
  15. Verbal noun from clear v.
  16. a. A clearing of the atmosphere, sky, or weather.
  17. With adverbs: clear-out, an act of clearing out (see to clear out at clear v. Phrasal verbs); clear-up, an act of clearing up, spec. the settlement of accounts (see to clear up 7 at clear v. Phrasal verbs); also attributive.

(Online Etymology) clear (adj.) c. 1300, "giving light, shining, luminous;" also "not turbid; transparent, allowing light to pass through; free from impurities; morally pure, guiltless, innocent;" of colors, "bright, pure;" of weather or the sky or sea, "not stormy; mild, fair, not overcast, fully light, free from darkness or clouds;" of the eyes or vision, "clear, keen;" of the voice or sound, "plainly audible, distinct, resonant;" of the mind, "keen-witted, perspicacious;" of words or speech, "readily understood, manifest to the mind, lucid" (an Old English word for this was sweotol "distinct, clear, evident"); of land, "cleared, leveled;" from Old French cler "clear" (of sight and hearing), "light, bright, shining; sparse" (12c., Modern French clair), from Latin clarus "clear, loud," of sounds; figuratively "manifest, plain, evident," in transferred use, of sights, "bright, distinct;" also "illustrious, famous, glorious" (source of Italian chiaro, Spanish claro), from PIE *kle-ro-, from root *kele- (2) "to shout."

clear -கலைச்சொற்கள்                                

clear air turbulence                          தூய காற்றுக் கொந்தளிப்பு

clearance                                           அப்புறப்படுத்துதல்  

clearance angle                                இடைவெளிக் கோணம்      

clearance gauge                              இடைவெளி அளவி 

clearcole                                            தொடக்கத் தீற்று      

clear cut                                             திட்டவட்டமான      

clear days                                          இடை முழுநாள்கள் 

clear income                                     ஐயமற்ற வருமானம்

clearing                                              தெளிவாக்குதல்        

clearing agent                                   தீர்வு முகவர் 

clearing bank                                    தீர்வக வைப்பகம்    

clearing cheque                                தீர்வுக் காசோலை   

clearing house                                  தீர்வகம்         

clearing nut                                       தேற்றான்கொட்டை

clearing system                                தீர்க்குமுறை  

clearness                                           தெள்ளிமை   

clear sighted                                     தெண்பார்வையுடைய        

clear white                                         துய்யமல்லிநெல்      

                                                                         -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

clear                                                   சுதும்பற்ற      

clear-cut                                             திட்டவட்டமான, தெளிவான.        

clear-eyed                                         தெளிவான பார்வை உடைய, அறிவுத்தெளிவுடைய.    

clear-headed                                     உணர்வுத் தெளிவுடைய.    

clear-sighted                                     தெளிவான பார்வையுடைய, அறிவுத் தெளிவுடைய.     

clear-starcher                                    ஆடைவெளுப்பவள், வண்ணகப் பணிப்பெண்.  

clear-starching                                  தெளிந்த கஞ்சிப் பசையால் துணிகளை விறைப்பாக்கும் செயல்.           

clearwing                                           பளிங்கு போன்ற சிறகுடைய விட்டில் வகை.      

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

clear                                                   துடை 

                                                                        - கலைச்சொல் அகராதி

line clear                                            மின்னூட்டம் நீக்கம்

clear -cut                                            தெளிவான, திட்டவட்டமான        

clear days                                          முழுமையான நாட்கள்        

clear                                                   தீர்வு, ஒப்படைப்பு   

clear a position                                 நிலைப்பாடு  

clear income                                     தெளிவான வருமானம்       

clear profits                                        தெளிவான ஆதாயங்கள்    

clear title                                            அப்பழுக்கற்ற உரிமைநிலை          

felling, clear                                       முழு வெட்டல்          

clear-cut                                             முழு மரவெட்டல்     

clear air                                              தூயக்காற்று 

clear cutting                                       முழுநீக்க மரவெட்டல்         

veinclearing                                      சிரைவெளிர்தல்       

clear base                                          (ஒளிப்பட) நிறமிலாப் பூச்சு

clear channel                                    தெளிந்த தடம்          

clear ice                                             தெளிந்த பனிக்கட்டி

clear text                                            தெளிவுரை    

clear-face worsted                           சிக்கலற்ற முறுக்குகம்பளி நூல்      

clear-line image                                தெளிவான கடுங்கோட்டுரு

clear-voice override                         தெளிவுத்தகவல் பெறுதிறன்           

felling clear                                        முழுவதும் வெட்டுதல்          

clear felling                                        முழுமரம் வெட்டல்  

clear sky                                            நீலவானம், தெளிந்தவானம்           

                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

CLEDONISM 

(Online Etymology) cledonism (n.) "avoidance of words deemed unlucky," 1885, from Latinized form of Greek kledon "omen or presage contained in a word or sound," also "report, rumor, tidings; fame" (from PIE root *kele- (2) "to shout") + -ism.

 

CONCILIATE 

(Skeat) conciliate, to win over. (L.) ‘To conciliate amitie;’ Joye, Exposition of Daniel, c. 11. — Lat. conciliatus, pp. of conciliare, to conciliate, bring together, unite. —Lat. concilium, an assembly, union. See council. Der. conciliat-ion, conciliat-or, conciliat-or-y.

(Chambers) conciliate v. win over, soothe. 1545, from Latin conciliātus, past participle of conciliāre unite in feeling, make friendly, from concilium convocation, council; for suffix see -ate¹. -conciliation n. 1543, borrowed from Old French conciliation, learned borrowing from Latin conciliātiōnem (nominative conciliātiō), from conciliāre; for suffix see -tion. -conciliatory adj. 1576, formed from English conciliate +-ory.

(John Ayto) conciliate see council

(Onions) conciliate gain the goodwill of, win over; reconcile. xvi. f. pp. stem of L. conciliāre combine, unite, procure, gain, win, f. concilium meeting, union, council; see –ate3. So concilia·tion. xvi. - L. conci·liator. xvi. - L. conci·liatory. xvi.

(American Heritage) con·cil·i·ate v. con·cil·i·at·ed, con·cil·i·at·ing, con·cil·i·ates. — v. tr. 1. To overcome the distrust or animosity of; appease. 2. To regain or try to regain (friendship or goodwill) by pleasant behavior. 3. To make or attempt to make compatible; reconcile. v. intr. To gain or try to gain someone’s friendship or goodwill. See Synonyms at pacify. [Latin concilia$re, concilia$t-, from concilium, meeting. See kelә-2 in Appendix.] - conciliation n.

(OED) conciliate

etymology: < Latin conciliāt-, participial stem of conciliāre to combine, unite physically or in thought or feeling, to make friendly or agreeable, to recommend, to cause to meet, to procure, acquire, produce; < concilium convocation, council n. (The senses having been already developed in Latin appear somewhat disjointedly in English.)

  1. transitive. To procure, acquire, gain, get, as an accession or addition. Obsolete.
  2. a. To gain (goodwill, esteem, etc.) by acts which soothe, pacify, or induce friendly feeling. (cf. 6.)
  3. of things.
  4. Const. to, for.
  5. To make acceptable, recommend. (In quot. ?1615 reflexive.) Obsolete.
  6. To reconcile, make accordant or compatible.
  7. a. intransitive. To come to a position of friendliness; to make friends with. Obsolete.
  8. In industrial disputes, etc.: to act as a mediator (between contending parties).
  9. a. transitive. To gain over in feeling; to overcome the distrust or hostility of, by soothing and pacifying means; to induce friendly and kindly feelings in; to soothe, placate, pacify. Also absol.
  10. To make (things) amicable and agreeable; to disarm (objections).
  11. [Mixture of 2c and 6.] To win over from a position of distrust or hostility to (one's side).

(Online Etymology) conciliate (v.) "overcome distrust or hostility of by soothing and pacifying," 1540s, from Latin conciliatus, past participle of conciliare "to bring together, unite in feelings, make friendly," from concilium "a meeting, a gathering of people," from assimilated form of com "together, together with" (see com-) + PIE *kal-yo-, suffixed form of root *kele- (2) "to shout" (the notion is of "a calling together"). Related: Conciliatedconciliating; conciliary. The earlier verb was Middle English concile "to reconcile" (late 14c.).

conciliate -கலைச்சொற்கள்                        

conciliate                                           இணக்கப்படுவது    

                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

CONCILIATION 

(American Heritage) see conciliate 

(OED) conciliation

etymology: < Latin conciliātiōn-em, noun of action fromconciliāre to conciliate v. So French conciliation (in Cotgrave).

  1. a. The action of bringing into harmony; harmonizing, reconcilement.
  2. court (tribunal) of conciliation: a court for composing disputes by offering to the parties a voluntary settlement, the case proceeding to a judicial court if this is not accepted.
  3. The gaining or winning by quiet means.
  4. Peaceable or friendly union. Obsolete.
  5. a. Conversion from a state of hostility or distrust; the promotion of good will by kind and considerate measures; the exhibition of a spirit of amity, practice of conciliatory measures.
  6. b. attributive.
  7. Any of various means whereby disputes between employer and employees may be settled by agreement without proceeding to arbitration.
  8. Rhetoric

(Online Etymology) conciliation (n.) 1540s, "act of converting from jealousy or suspicion and gaining favor or good will," from French conciliation, from Latin conciliationem (nominative conciliatio) "a connection, union, bond," figuratively "a making friendly, gaining over," noun of action from past-participle stem of conciliare "to bring together, unite in feelings, make friendly" (see conciliate).

conciliation -கலைச்சொற்கள்                    

debt conciliation                               கடன் இணக்கம்      

conciliation                                        இணக்கமுறுத்தம்     

conciliation board                             இணக்கவாரியம்     

conciliation officer                            இணக்கமுறுத்தலுவலர்       

conciliation proceeding                   இணக்கப்பாட்டு நடவடிக்கை       

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

conciliation                                        ஒப்புரவிணக்கம், சமரசம்.   

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Conciliation                                       இணைக்கப்படுத்துதல்        

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

conciliation                                        இணக்கத்தீர்வு         

conciliation proceeding                   சந்துசெய் நடவடிக்கை       

                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

Council

(Skeat) council an assembly. (F., ─ L.) In Shak. L. L.L. v. 2. 789. Often confused with counsel, with which it had originally nothing to do; council can only be rightly used in the restricted sense of ‘assembly for deliberation’ Misspelt counsel in the following quotation. ‘They shall deliuer you vp to their counsels, and shall scourge you in their sinagoges or counsel-houses;’ Tyndal, Works, p. 214, col. 2; cf. conciliis in the Vulgate version of Matt. x. 17. —F. concile, ‘a councill, an assembly, session;’ Cotgrave. ─Lat. concilium, an assembly called together. ─ Lat. con-, for cum, together; and calare, to call. ─ KAL, to call, later form of ─√KAR, to call; Fick, i. 521, 529. Der. councill-or = M.E. counceller, Gower, C. A. iii. 192.

(Chambers) council n. meeting, assembly. 1125 concilie assembly of churchmen; later counseil (about 1300) and councel (probably before 1400); borrowed from Old North French concilie, Old French concile, cuncile, learned borrowing from Latin concilium gathering, assembly (con- together, variant of com- before c + -cilium, related to calāre call out; see low2, v. sound of cattle).

In early English council and counsel were frequently confused. In the 1500's council became established as a deliberative body, and counsel was restricted to the giving of advice and related senses. -council chamber (1407) -council house (before 1393) -councilman n. (before 1637, in writings of Ben Jonson). -councilor n. (before 1325 counsalour priue, in Cursor Mundi; later councillor, 1586).

(John Ayto) council [12] Etymologically, a council is a body that has been ‘called together’ or ‘summoned’. Latin concilium    meant ‘assembly, meeting’; it was formed from the prefix com- ‘together’ and calāre ‘call, summon’. It passed into English via Anglo-Norman cuncile. It has no direct etymological connection with counsel, but the two are so similar that their meanings have tended to merge at various points down the centuries. Latin concilium also formed the basis of the verb conciliāre, which originally meant ‘bring together, unite’. Its metaphorical sense ‘make more friendly, win over’ is preserved in English conciliate [16]. ® conciliate

(Onions) legislative assembly of ecclesiastics xii; advisory or deliberative assembly; body of councillors xiii. -AN. cuncile, concilie- L. concilium convocation, assembly, meeting, f. com con-+calāre call, summon, rel. to Gr. kaleîn call. In form and meaning (through the sense 'assembly for consultation') blended at an early date with counsel, but differentiation began xvi. So cou·ncillor member of a council. xiv; alteration of counsellor by assim. to council.

(American Heritage) coun·cil n. 1. a. An assembly of persons called together for consultation, deliberation, or discussion. b. A body of people elected or appointed to serve in an administrative, legislative, or advisory capacity. c. An assembly of church officials and theologians convened for regulating matters of doctrine and discipline. 2. The discussion or deliberation that takes place in such an assembly or body. n. attributive. Often used to modify another noun: a council chamber; the council table. [Middle English counceil, from Old French concile, from Latin concilium. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) council

forms:  Middle English (concilium), concilie, Middle English conceil, Middle English–1500s counceil, Middle English counceyl(l, Middle English– councell, 1500s concille, cowncell(e, 1500s–1600s councel, 1500s–1700s councill, 1500s– council. Also (esp. in senses 4) Middle English conseil, Middle English cunsile, consile, consail, (consaile, consaille, Middle English consale, consell), counseil, (counseile, counsile), Middle English–1500s counsail, counsayl, Middle English–1600s counseill, counsaile, Middle English conseille, counseille, counseyl, counsele, counsell, cownsell, Middle English–1500s conseyl (l, Middle English–1600s counsell, counsall, cownsele, cownsell (e, 1500s cunsel, counsaille, counsayle, counsayll, 1500s–1600s counsale, 1500s–1700s counsel.

etymology: In Branch I, representing Old French cuncile, ONFrench concilie, = Latin concilium (< con- together + cal- to call) a convocation, assembly, meeting, union, connection, close conjunction; sometimes an assembly for consultation, in which sense it became confused with consilium an advisory body (though the confusion was perhaps in most cases due to later scribes of manuscripts). In mediæval times concilium was mainly appropriated to the assemblies convoked to settle points of doctrine and discipline in the Church, or the relations between Church and State in particular countries, —the Councils. An early Latin-Greek Gloss. in Du Cange has Concilium, συνέδριον, συμβούλιον, σύνοδος; and an ancient Codex of the Canons quoted by him has ‘Synodum autem ex Graeco interpretari Comitatum, vel Cœtum; Concilii autem nomen tractum ex more Romano’. In Old French consilium came down as a living word in the form conseil, while concile (concire) was used for the ecclesiastical concilium, which sense it still exclusively retains. In English, the two words were, from the beginning, completely confused: conseil was frequently spelt conceil; concile was spelt consile and conceil; and the two words were treated as one, under a variety of forms, of which counseil, later counsel, was the central type. In the 16th cent. differentiation again began: councel, later council, was established for the ecclesiastical concilium, French concile; and this spelling has been extended to all cases in which the word means a deliberative assembly or advisory body (where Latin has consilium, French conseil), leaving counsel to the action of counselling and kindred senses. The practical distinction thus established between council and counsel does not correspond to Latin or French usage.

  1. Uses derived from Latin concilium.
  2. generally. An assembly called together for any purpose; a convocation or congregation. Obsolete.
  3. spec. An assembly of ecclesiastics (with or without laymen) convened for the regulation of doctrine or discipline in the church, or, in earlier times, of settling points in dispute between the ecclesiastical and civil powers. [The only sense of French concile.]
  4. In the New Testament, regularly used to render Greek συνέδριον, Vulgate concilium, chiefly in reference to the Jewish Sanhedrim, or a meeting of that body.
  5. Uses derived from Latin consilium, French conseil.

* An advisory or deliberative assembly.

  1. a. An assembly or meeting for consultation or advice, as a council of physicians; a deliberative assembly.
  2. Great Council n. English History sometimes applied to a Witena gemót or assembly of the witan, under the Anglo-Saxon kings; more frequently to the assemblies under the Norman kings of tenants-in-chief and great ecclesiastics, out of which the House of Lords originated, and to occasional general assemblies of the barons or peers in later times. Also used of similar national assemblies of other countries, as the Cortes of Spain or Portugal.
  3. Cabinet Council n. see cabinet n. 8a, 8b.
  4. See also council of war n. at sense 14, Common Council 15c.
  5. Phrases. in, at, to, from council: i.e. the deliberative assembly, the council-chamber, and thence the consultation or deliberation that takes place there. (Cf. at church, at school, etc.)

** A body of counsellors (or councillors).

  1. a. A body of men chosen or designated as permanent advisers on matters of state, esp. to advise and assist a sovereign or ruler in the administration of the government. In English History chiefly applied to the King's privy council n. II., in which sense it is still used in the Committee of Council on Education, and for the Channel Islands; also in Orders in Council.
  2. Council of State n. in the same sense, still used in speaking of France (= Conseil d' État) and other foreign countries.

†c. Also in other obsolete titles, as Secret Council (in Scotl.), Council of Trade, etc.

  1. Scottish History. The Scottish Privy Council, the members of which, called Lords of Council, sat for judicial business during the vacation of Parliament; also the Daily Council, a body having civil jurisdiction, created by Act Jas. IV, 1503, c. 58.
  2. In Crown colonies and dependencies of Great Britain, a body assisting the governor in an executive or legislative capacity, or in both. This survives in some of the United States, as Massachusetts and Maine, in the advisory body called the Governor's Council.
  3. In reference to foreign countries: The name of various deliberative and administrative bodies:
  4. The local administrative body of a corporate town or city; also (since 1888) of an English ‘administrative’ county or district.
  5. a. A body of men associated with the president (or directors) of a society or institution, to consult upon its business and share in its administration; a deliberative and administrative committee. [Latinized as concilium, though properly belonging to Latin consilium: in French conseil.]
  6. In University use.
  7. In some of the Reformed churches: An advisory assembly of clerical, or clerical and lay, members.
  8. 13. Council and Session n. Scottish see sense 7.
  9. council of war n.
  10. An assembly of officers (military or naval) called to consult with the general or commanding officer, usually in a special emergency. Also transferred and figurative.
  11. In some foreign countries: A body forming a permanent advisory committee or board on military affairs.
  12. Common Council n.
  13. Without special meaning: = General council; see 1.
  14. b. The administrative body of a corporate town or city; a town or city council. In England (since the Act of 1835) retained as a title only in the case of London; used in some cities in U.S.
  15. A meeting of such a body. Obsolete.
  16. d. Hence Common councilman: see under councilman n.
  17. 16. Privy Council n. see privy adj., n., and adv.

(Online Etymology) council (n.) "assembly of persons for consultation, deliberation or advice," early 12c., originally in the Church sense, "assembly of prelates and theologians to regulate doctrine and discipline," from Anglo-French cuncile, from Old North French concilie (Old French concile, 12c.) "assembly; council meeting; body of counsellors," from Latin concilium "a meeting, a gathering of people," from PIE *kal-yo-, suffixed form of root *kele- (2) "to shout." The notion is of a calling together. The tendency to confuse it in form and meaning with counsel has been consistent since 16c.

council -கலைச்சொற்கள்                            

executive council                             செயலாட்சிமன்றம்  

development council                       வளர்ச்சி மன்றம்       

cabinet council                                 அமைச்சவை ஆய்வுக்கூட்டம்       

council                                               உறுப்பினர் அவை  

council-board                                    மன்றமெடை

council chamber                               அவைக்களம்

councillor                                           மன்றஉறுப்பினர்     

council of war                                    போர்த்துறை ஆய்வு மன்றம்          

bar council                                        வழக்கறிஞர்கழகம்  

advisory council                               அறிவுரைக்கழகம்    

army council                                     போர்வினைக் குழு  

-அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)  

Whitley Council                                முதலாளி-தொழிலாளி கூட்டுப் பிரதிநிதிகளைக் கொண்ட ஆராய்வுக் குழு         

council                                               மன்றம், ஆய்வராய்வுக் கழகம்       

council-board                                    மன்ற மேடை

council-chamber                               ஆய்வுமன்றக் கூடம்

council-house                                   மன்ற மாளிகை        

council-school                                  மாவட்ட ஆட்சிக் கழகத்தால் நடத்தப்படும் பள்ளி          

councilman                                        நகராட்சிக் கழக உறுப்பினர்          

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Council                                              அவை

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

standing council                               நிலையான வழக்குரைஞர் 

municipal council                             நகராட்சி மன்றம்     

legislative council                             சட்டமேலவை          

executive council                             செயலாட்சி மன்றம் 

district development council           மாவட்ட வளர்ச்சி மன்றம்   

council                                               சட்டமன்றம், நகரவை         

bar council                                        வழக்குரைஞர் கழகம்/மன்றம்        

council of states                                மாநிலங்களின் அவை         

state council                                      நாட்டுக்குழு  

customs co- operative council       சுங்கக் கூட்டுறவு மன்றம்   

national economic development

                                   council        நாட்டுப் பொருளாதார முன்னேற்ற மன்றம்         

council                                               ஆட்சிக்குழு  

council of elders                               முதியோர் குழு         

council                                               மன்றம்          

council for the central laboratory

         of the research councils       ஆய்வுக்குழுக்களின் மைய ஆய்வகக் குழு

national space council                    தேசிய விண்வெளிக் குழு   

research council                               ஆராய்ச்சிக் குழு (பேரவை)

productivity council                          உற்பத்தித்திறன் குழு          

national development council        தேசிய மேம்பாட்டுக் குழு   

indian council of agricultural

              research                             இந்திய வேளாண்மை ஆராய்ச்சிக் குழுமம்          

handloom export promotion

                      council                       கைத்தறி ஏற்றுமதி வளர்ச்சிக் கழகம்        

extension education council           விரிவாக்கக் கல்விப் பேரவை        

district development council           மாவட்ட வளர்ச்சிக் குழு     

central agricultural machinery

      and implements development

      council                                         மைய வேளாண்மை எந்திரங்கள்  

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி               

Council                                              ஆட்சிமுறை  

                                                                        -சட்டச் சொல்லகராதி (2007)

Council                                              ஆய்வாராய்வுக் கழகம்       

                                                                   -வேளாண்மைக் கலைச்சொல் பேரகராதி (2003)

 

DECLAIM 

(Skeat) declaim, to declare aloud, advocate loudly. (F., —L.) Wilson has declame; Arte of Retorique, p. 158. Skelton has declamacyons, Garlande of Laurell, 326. The reading declamed occurs in Chaucer, Troilus, ii. 1247, ed. Morris; where Tyrwhitt prints declared. —O.F. declamer, ‘to declame, to make orations of feigned subjects;’ Cot. ─ Lat. declamare, to cry aloud, make a speech. Lat. de, down, here intensive; and clamare, to cry out. See claim. Der. de-claim-er, declaim-ant; and (from Lat. pp. declamatus) declamat-ion declamat-or-y.

(Chambers) declaim v. recite. About 1385 declamen, in Chaucer's Troilus and Criseyde; borrowed through Middle French déclamer, or directly from Latin declāmāre (dē-away, out + clāmāre to cry, call, shout; see low², v.) The current spelling declaim replaced the earlier spelling in the 1600's by influence of claim. -declamation n. Before 1387 déclamacioun, borrowed perhaps through Middle French déclamation, or directly from Latin dēclāmātiōnem (nominative declāmātiō), from dēclāmāre declaim; for suffix see -tion.

(American Heritage) de·claim v. de·claimed, de·claim·ing, de·claims. — v. intr. 1. To deliver a formal recitation, especially as an exercise in rhetoric or elocution. 2. To speak loudly and vehemently; inveigh. v. tr. To utter or recite with rhetorical effect. [Middle English declamen, from Latin de$cla$ma$re: de$-, intensive pref.; see de- + cla$ma$re, to cry out; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) declaim

forms:  Also Middle English–1600s -clame, 1600s -claime, -clayme.

etymology: Formerly declame, < Latin dēclāmāre, < de- prefix 1c + clāmāre to cry: subsequently assimilated to claim. Compare French déclamer (1549 in Hatzfeld & Darmesteter).

  1. intransitive.
  2. 1. (a) To speak aloud with studied rhetorical force and expression; to make a speech on a set subject or theme as an exercise in public oratory or disputation. (b) To recite with elocutionary or rhetorical effect. chiefly U.S.
  3. to declaim against: to speak in an impassioned oratorical manner in reprobation or condemnation of; to inveigh against.
  4. a. To speak aloud in an impassioned oratorical manner, with appeals to the emotions rather than the reason of the audience; to harangue.
  5. quasi-transitive with complement.
  6. transitive.
  7. To discuss aloud; to debate. Obsolete. rare.
  8. To speak or utter aloud with studied rhetorical expression; to repeat or recite rhetorically.

†6. = to declaim against at sense 2; to decry, denounce. Obsolete.

(Online Etymology) declaim (v.) late 14c., "practice oratory, make a formal speech or oration," from Old French declamer (Modern French déclamer) and directly from Latin declamare "to practice public speaking, to bluster," from de-, here perhaps an intensive prefix (see de-) + clamare "to cry, shout" (from PIE root *kele- (2) "to shout").

Declaim -கலைச்சொற்கள்                          

declaim                                              முழககமிடப் பேசு, தாக்கிப்பேசு    

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

DECLARE

(Skeat) declare, to make clear, assert. (F., —L.) M.E. declaren; Chaucer, Comp. of Mars, 163; Gower, C. A. i. 158. —O.F. declarer, ‘to declare, tell, relate;’ Cot. —Lat. declarare, pp. declaratus, to make clear, declare. —Lat. de-, i.e. fully; and clarus, clear. See clear. Der. declarat-ion, declarat-ive, declarat-ive-ly, declarat-or-y, declarat-or-i-ly.

(Chambers) declare v. Before 1338 declaren decide a legal question, in Mannyng's Chronicle of England; borrowed perhaps through Old French declarer, or directly from Latin dēclārāre make evident or clear (- off, away + clārāre make clear, from clārus clear). The meaning of proclaim or state, is first recorded in English in 1399. -declaration n. About 1380, in Chaucer's translation of Boethius' De Consolatione Philosophiae; borrowed probably through Old French declaration, from Latin dēclārātio$nem (nominative declārātiō), from dēclārāre declare; for suffix see -ation. -declarative adj. About 1445, borrowed perhaps through Middle French déclaratif (feminine déclarative), or directly from Late Latin dēclārātīvus, from Latin dēclārāt-, past participle stem of dēclārāre declare; for suffix see -IVE. -declaratory adj. 1440, borrowed from Medieval Latin declaratorius, from Latin dēclārator a declarer, from dēclārāre declare; for suffix see -ory.

(John Ayto) declare [14] To declare something is to make it ‘clear’. English acquired the word from Latin dēclārāre ‘make clear’, a compound verb formed from the intensive prefix - and clārāre ‘make clear’, a derivative of clārus ‘clear’. ® claret, clear

(Onions) declare †manifest; state publicly 1 or explicitly. xiv. - L. dēclārāre make clear, f. de-3 + clārāre, f. clārus clear. (Cf. F. déclarer (xv), which superseded OF. Desclairier.) So declaration deklәrei·ʃәn. xiv.  ─ L.; so F. (xv). declaratory xv. -medL.

(American Heritage) de·clare v. de·clared, de·clar·ing, de·clares. — v. tr. 1. To make known formally or officially. See Synonyms at announce. 2. To state emphatically or authoritatively; affirm. 3. To reveal or make manifest; show. 4. To make a full statement of (dutiable goods, for example). 5. Games. To designate (a trump suit or no-trump) with the final bid of a hand in bridge. v. intr. 1. To make a declaration. 2. To proclaim one’s support, choice, opinion, or resolution. See Synonyms at assert. —idiom. declare war. 1. To state formally the intention to carry on armed hostilities against. 2. To state one’s intent to suppress or eradicate: declared war on drug dealing in the neighborhood. [Middle English declaren, from Old French declarer, from Latin dēclārāre : dē-, intensive pref.; see DE- + clārāre, to make clear (from clārus, clear); see kelә-2 in Appendix.]

(OED) declare

forms:  Also Middle English declar, Scottish disclar, 1500s declair, declayre.

origin: A borrowing from French. Etymon: French déclarer.

etymology: < French déclare-r, < Latin dēclārāre to clear up, make clear or evident, < de- prefix 1c + clārus clear, clārāre to make clear. Old French had desclairier, < des-, de- (de- prefix 1f) + clair clear, which was gradually brought, through declairir, declairer, into conformity with the Latin type.

  1. transitive. To make clear or plain (anything that is obscure or imperfectly understood); to clear up, explain, expound, interpret, elucidate.
  2. To manifest, show forth, make known; to unfold, set forth (facts, circumstances, etc.); to describe, state in detail; to recount, relate. Obsolete.
  3. 3. intransitive. To make exposition or relation of.
  4. 4. transitive. Of things: To manifest, show, demonstrate, prove.
  5. a. To make known or state publicly, formally, or in explicit terms; to assert, proclaim, announce or pronounce by formal statement or in solemn terms.
  6. b. with complement: a person, etc. (to be) something.
  7. to declare war: to make formal and public proclamation of hostilities against (†to) another power.
  8. d. to declare a dividend: to announce officially a (specified) dividend as payable.
  9. a. To state emphatically; to affirm, aver, assert.
  10. Used as a mere asseveration.
  11. to declare oneself:
  12. to avow or proclaim one's opinions, leanings, or intentions.
  13. to make known or reveal one's true character, identity, or existence; also figurative of things.
  14. with for or against, etc. Cf. 8.
  15. reflexive. To declare one's love for another person; to propose marriage. Cf. declaration n. 3b.
  16. a. intransitive (for reflexive) to declare for (in favour of), or against: to make known or avow one's sympathy, opinion, or resolution to act, for or against.
  17. to declare for: to declare oneself a candidate for; to make a bid for. Obsolete.
  18. to declare off: to state formally that one is ‘off’ with a bargain or undertaking; to break off an engagement, practice, etc.; to withdraw, back out. colloquial. (Rarely transitive)
  19. 10. Law.
  20. intransitive. To make a declaration or statement of claim as plaintiff in an action. Also with that.
  21. b. transitive. To make a formal statement constituting or acknowledging (a trust or use).
  22. To make a full and proper statement of or as to (goods liable to duty); to name (such and such dutiable goods) as being in one's possession. transitive and intransitive.
  23. a. In the game of bezique: To announce (a particular score) by laying down the cards which yield the score; to lay the cards face up on the table for this purpose. transitive or absol.
  24. transitive and intransitive. Cricket. To close an innings before the usual ten wickets have fallen; originally ‘to declare the innings at an end’.
  25. transitive and intransitive. In the game of Bridge, to name the trump suit, or to announce the intention to play ‘no trumps’; in auction or contract bridge, to announce the number of tricks that one intends to make.
  26. transitive. ‘In billiards, to name or designate the particulars as to the balls, the pocket, etc. of (a shot about to be played)’ (Webster 1911).

†12. transitive. To clear (a person) of a charge or imputation. Obsolete.

  1. 13. Horse Racing. To announce the withdrawal of (a horse) from a race for which it has been entered; said also intransitive of the horse.

(Online Etymology)  (v.) mid-14c., declaren, "explain, interpret, make clear;" late 14c., "make known by words, state explicitly, proclaim, announce," from Old French declarer "explain, elucidate," or directly from Latin declarare "make clear, reveal, disclose, announce," from de-, here perhaps an intensive prefix (see de-) + clarare "to clarify," from clarus "clear" (see clear (adj.)).

declare -கலைச்சொற்கள்                            

declared value                                  அறிவிக்கப்பட்ட மதிப்பு     

draft declaration                               வரைவு அறிவிப்பு    

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

declare                                               சாற்று, அறிவி, தெரிவி       

declare off                                          கைவிடு, துற 

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

DISCLAIM

(Skeat) disclaim to renounce claim to. (L.; and F., —L.) Cotgrave translates desadvouer by ‘to disadvow, disclaime, refuse.’ From Lat. dis-, apart, away; and claim. See dis- and claim. Der. dis-claim-er.

(Chambers) disclaim v. 1434, in Proceedings of the Privy Council; borrowed through Anglo-French disclaimer, Old French desclamer (des- dis- + clamer claim); and through Anglo-Latin disclāmāre renounce (Latin dis- dis-+clāmāre cry out, claim). -disclaimer n. About 1436, borrowing of Anglo-French disclaimer, the infinitive used as a noun.

(Onions) disclaim renounce a claim. xvi. -legal AN. desclaim-, tonic stem of desclamer (AL. disclāmāre), f. des- dis- 2+clamer claim. So disclai·mer4 disavowal of a claim. xv. -AN. disclaimer, sb. use of inf.

(American Heritage) dis·claim v. dis·claimed, dis·claim·ing, dis·claims. — v. tr. 1. To deny or renounce any claim to or connection with; disown. 2. To deny the validity of; repudiate. 3. Law. To renounce one’s right or claim to. v. intr. Law. To renounce a right or claim. [Middle English disclaimen, from Anglo-Norman desclaimer: des-, dis- + claimer, to claim (from Latin cla$ma$re, to cry out); see claim.]

(OED) disclaim

forms:  late Middle English discleyme, late Middle English dysclayme, late Middle English–1500s (1600s Scottish) disclame, late Middle English–1600s disclayme, 1500s dysclaim, 1500s–1600s disclaime, 1500s– disclaim, 1600s desclaim, 1600s desclaime.

origin: A borrowing from French. Etymons: French desclamer, desclaim-, disclaimer.

etymology: < Anglo-Norman and Law French desclamer, disclamer (stressed stem desclaim-, disclaim-; also, with remodelling after the stressed stem, disclaimer, disclaymer) to repudiate or disavow (a tenancy obligation or relationship) (end of the 13th cent. or earlier used intransitively, early 14th cent. or earlier used transitively, a1481 or earlier used intransitively with preposition en) < des-, dis- dis- prefix + clamer claim v.

Compare post-classical Latin disclamare (frequently from early 14th cent. in British sources).

In sense 7b apparently arising from confusion with declaim v. (compare slightly earlier declaim v. 2 and slightly later declaim v. 6).

  1. Law (originally Feudal Law).
  2. transitive. To repudiate or disavow (a tenancy obligation or relationship), often by making a formal disclaimer (disclaimer n.1 1a). Also with clause or infinitive as object, esp. in to disclaim to hold of (a person) and variants.
  3. intransitive. Now rare.
  4. intransitive with in (indicating the thing disclaimed). Obsolete.
  5. 2. gen.
  6. intransitive. To reject or disavow any part in something. Obsolete.
  7. transitive. To disavow any connection with or claim to; to renounce or reject as not belonging or due to oneself; to disown formally or emphatically.
  8. transitive. With complement. To deny or refuse to accept (a person) as being something specified.
  9. Law.
  10. transitive. To repudiate a connection with or interest in; to renounce or deny a legal claim to (a right, an office, an estate, etc.). Also intransitive. Cf. renounce v. 2.
  11. transitive. To relinquish (a section of a patent) by submitting a disclaimer (disclaimer n.1 1c), with the aim of ensuring that the remainder of the patent continues to be valid.
  12. a. intransitive. To make renunciation of something; to dissent or disassociate oneself from something. Obsolete.
  13. intransitive. To become separated or disconnected from something. Obsolete. rare.
  14. a. transitive. To refuse to admit or acknowledge; to deny. Also intransitive: to make a denial.
  15. transitive. To refuse or reject the claims of (a person); to refuse (something claimed or due). Obsolete.
  16. transitive. With infinitive. To refuse or decline to do something. Obsolete.
  17. a. transitive. To denounce (a person). Usually with complement. Obsolete.
  18. intransitive. With against. To speak in condemnation of; to inveigh against; = declaim v. 2.
  19. 8. transitive. Heraldry. To declare (a person) to be not entitled to use and display an armorial bearing. Also: (of such a person) to relinquish (an armorial bearing) (also intransitive). historical after the 17th cent.

(Online Etymology) disclaim (v.) c. 1400, disclaimen, "renounce, relinquish, or repudiate a legal claim," originally in a feudal sense, from Anglo-French disclaimer(c. 1300), Old French desclamer "disclaim, disavow," from des- (see dis-) + clamer "to claim," from Latin clamare "to cry out, shout, proclaim," from PIE root *kele- (2) "to shout." Meaning "disavow any connection with, reject as not belonging to oneself" is from 1590s. Related: Disclaimeddisclaiming.

disclaim -கலைச்சொற்கள்                          

disclaim                                             மறுதி, தெரியாதென்று கைவிரி     

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Disclaim                                             ஏற்றுக்கொள்ள மறு

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

disclaim                                             உரிமை கைவிடு, கோரமறு

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

ECCLESIASTIC 

(Skeat) ecclesiastic, belonging to the church. (L., —Gk.) Chaucer has ecclesiast, sb., C.T. 1710, 15335. Selden, on Drayton’s Polyolbion, s. I. and 8, has both ecclesiastic and ecclesiastical (R.) — Low Lat. ecclesiasticus — G.k. ἐκκλησιαστικόs, belonging to the ἐκκλησία, i.e. assembly, church. —Gk. ἔκκλητοs, summoned. ─Gk. ἐκκαλέω, I call forth, summon. —Gk. ἐκ, out; and καλέω, I call. See claim.  Der. ecclesiast-ic-al.

(Chambers) ecclesiastic adj of the church or clergy. 1483, in Caxton's Cato, possibly a shortening of earlier ecclesiastical (probably before 1425), or borrowed through Middle French ecclésiastique, and directly as a learned borrowing from Late Latin ecclēsiasticus, from Greek ekklēsiastikós of the ancient Athenian assembly, (later) of the church, from ekklēsiastḗs speaker in an assembly or church, preacher; for suffix see -ic. Greek ekklēsiastḗs, used in the Septuagint to render Hebrew qōhēleth (name of the Biblical book of Ecclesiastes), derives from ekklēsĺā assembly of citizens in ancient Athens, (later) church, from ekkaleîn call forth (ek- out of, forth, ex-2 + kaleîn to call; see low², of cattle). -n. clergyman. 1651 (in Hobbes' Leviathan), from Late Latin ecclēsiasticus church officer, noun use of the adjective; replacing earlier ecclesiast, n. (1387- 95, in Chaucer's Prologue to the Canterbury Tales).

(Onions) ecclesiastic pert. to the Church xv; sb. clergyman xvii. -F. ecclésiastique or ChrL, ecclēsiasticus- Gr. ekklēsiastikós, f. ekklesiasḕs, in lxx. rendering Heb. qōheleth one who addresses a public assembly, in ancient Gr. member of the ecclesia or public assembly of citizens, f. ekklēsiázein hold or summon to an assembly, (eccl.) summon to church, f. ekklesiii assembly, (eccl.) church, f. ekklētós, pp. adj. of ekkaleîn, f. ek out, Ex- 2+kaleîn call, summon (cf. hale2). So ecclesia·stical. xv.

(American Heritage) ec·cle·si·as·tic adj. Abbr. eccl., eccles. Ecclesiastical. n. Abbr. eccl., eccles. A minister or priest; a cleric. [Late Latin eccle$siasticus, from Greek ekkle$siastikos, from ekkle$siaste$s, a member of the ecclesia. See ecclesiastes.]

(OED) ecclesiastic

forms:  Middle English ecclesyastyke, 1500s–1600s ecclesiastique, 1600s ecclesiastick(e, ecclesiastik, 1600s– ecclesiastic.

origin: A borrowing from Greek. Etymon: Greek ἐκκλησιαστικός.

etymology: < (through French and Latin) Greek ἐκκλησιαστικός, ultimately < ἐκκλησία church.

  1. adj. (Now rare; see ecclesiastical adj.)
  2. a. Of or pertaining to the church; concerned with the affairs of the church; opposed to civil or secular.
  3. Of language (esp. Greek or Latin), words, or senses of words: Characteristic of ecclesiastical writers; opposed to classical or secular. Obsolete.
  4. Of persons: Belonging to the church viewed as consisting of the clergy; clerical (= older sense of spiritual) as opposed to lay. Also of attire, functions, etc.: Pertaining to the clergy.
  5. n.
  6. [See A. 2.] A clergyman, person in orders, a ‘churchman’ as distinguished from a ‘layman’. Apparently not before 17th cent., the earlier term being ‘spiritual man’. Chiefly technical and Historical.

†2. plural.

  1. Matters ecclesiastical. Obsolete.
  2. The science of church government. Obsolete. rare.

(Online Etymology) ecclesiastic (adj.) late 15c., from French ecclésiastique and directly from Medieval Latin ecclesiasticus, from Greek ekklesiastikos "of the (ancient Athenian) assembly," in late Greek, "of the church," from ekklesiastes "speaker in an assembly or church, preacher," from ekkalein "to call out," from ek "out" (see ex-) + kalein "to call" (from PIE root *kele- (2) "to shout"). As a noun, "one holding an office in the Christian ministry," 1650s (the earlier noun was ecclesiast, late 14c.); the Latin word also was used as a noun in Late Latin.

Ecclesiastic -கலைச்சொற்கள்                     

ecclesiastic                                       மதக்குரவர் சார்ந்த   

ecclesiastical                                    திருக்கோயில் சார்ந்த          

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

 

ECLAIR 

(Chambers) éclair n. oblong pastry filled with cream or custard. 1861, borrowing of French éclair, literally, lightning, from Old French esclair, from esclairer to light up, make shine, from Gallo-Romance *exclāriāre, reformed from Latin exclārāre light up, illumine (ex-out + clārus clear).

(Onions) éclair finger-shaped cake of light pastry filled with cream and iced. xix. F. ('lightning'), f. éclairer :- Rom. *exclāriāre, f. ex Ex-1+clārus clear.

(American Heritage) é·clair n. An elongated pastry filled with custard or whipped cream and usually iced with chocolate. [French, from Old French esclair, lightning, from esclairier, to light up, from Vulgar Latin *exclāriāre, from Latin exclārāre: ex-, intensive pref.; see EX- + clārus, clear; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) éclair

origin: A borrowing from French.

etymology: French, lit. lightning.

A small finger-shaped cake made of choux pastry, filled with any of various kinds of cream, and (in later use) typically topped with chocolate icing.

(Online Etymology) eclair (n.) Famously defined by The Chambers Dictionary as "a cake, long in shape but short in duration." Meaning "a small, oblong pastry with sweet filling and glazed or iced," 1861, from French éclair, literally "lightning," from Old French esclair "light, daylight, flash of light," verbal noun from esclairare "to light up, illuminate, make shine" (12c.), formerly esclairer, ultimately from Latin exclarare "light up, illumine," from ex "out" (see ex-) + clarus "clear" (see clear (adj.)).

eclair -கலைச்சொற்கள்                               

eclair                                                  குளிர் பாற்கட்டி நிரப்பிச் செய்யப்படும் சிறு விரல் வடிவப் பண்ணியம்   

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

 

EXCLAIM 

exclaim, to cry out. (F., ─L.) Both verb and sb. in Shak. All’s Well, i. 3. 123; Rich. II, i. 2. 2. = O.F. exclamer, ‘to ex-claime;’ Cot. —Lat. exclamare; from ex, out, and clamare, to cry aloud. See claim. Der. exclam-at-ion (O.F. exclamation, ‘an exclamation;’ Cot.); exclam-at-or-y.

(Chambers) exclaim v. 1570 exclame; probably, at least in part, a back formation from earlier exclamation; but traditionally analyzed as a borrowing from Middle French exclamer, learned borrowing from Latin, or borrowed directly from Latin exclāmāre cry out loud (ex- intensive + clāmāre cry out, call; see claim). The spelling exclame never gained acceptance (even Caxton in an early noun use writes exclaim, about 1489) and in spite of the French exclamer, the English spelling has been influenced by claim; so also acclaim, acclamation which follow the same pattern. -exclamation n. About 1384 exclamacioun, in the Wycliffe Bible; borrowed from Old French exclamation, learned borrowing from Latin exclāmātionem (nominative exclāmātiō), from exclāmātus (past participle of exclāmāre exclaim); for suffix see -ation. -exclamation mark or point 1824; earlier note of exclamation (1657). -exclamatory adj.  1593, formed from English exclamat(ion) + -ory, possibly modeled on Latin exclāmāt-, participle stem of exclāmāre + English suffix -ory.

(John Ayto) See Claim

(Onions) exclaim ėksklei·m cry out. xvi. - F. exclamer or L. exclamlāre; see ex-1, claim. So exclamation xiv. - (O)F. or L. exclamatory ėksklæ·m-. xvi.

(American Heritage) ex·claim v. ex·claimed, ex·claim·ing, ex·claims. — v. intr. To cry out suddenly or vehemently, as from surprise or emotion: The children exclaimed with excitement. v. tr. To express or utter (something) suddenly or vehemently: exclaimed her surprise. [French exclamer, from Latin exclāmāre : ex-, ex- + clāmāre, to call; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) exclaim

forms:  Also 1500s–1600s exclame, exclaime.

origin: A borrowing from French. Etymon: French exclamer.

etymology: < French exclamer, < Latin exclāmāre to call out, < ex- out + clāmāre to call, shout.

  1. a. intransitive. To cry out suddenly and vehemently; to cry out from pain, anger, delight, surprise, etc. Rarely with out.
  2. with quoted words, either in direct or indirect speech.
  3. a. to exclaim against: to cry out loudly and suddenly against, accuse loudly, blame (persons, their actions and attributes); to make an outcry against, protest against, rail at (a thing). Also with indirect passive. archaic.
  4. to exclaim at, on, upon: in same sense; also, (quots. 1589, 18231), to apostrophize. archaic.
  5. to exclaim of: to complain loudly of.
  6. transitive. To express by exclamation. With obj. compl. To proclaim loudly. Obsolete. rare.

(Online Etymology) exclaim (v.) "to cry out, speak with vehemence, make a loud outcry in words," 1560s, a back-formation from exclamation or else from French exclamer (16c.), from Latin exclamare "cry out loud, call out," from ex "out," perhaps here an intensive prefix (see ex-), + clamare "cry, shout, call" (from PIE root *kele- (2) "to shout"). Spelling influenced by claim. Related: Exclaimedexclaiming.

Exclaim -கலைச்சொற்கள்                          

exclamation                                       வியப்பு          

exclamation mark                             வியப்புக்குறி

exclamatory sentence                     வியப்புச் சொல்லியம்          

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

exclaim                                              கூக்குரல்       

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

GLAIR 

(Skeat) glair, the white of an egg. (F., —L.) Little used now. M.E. gleyre of an ey = white of an egg; Chaucer, C. T. 16274; and Prompt. parv. ─ O.F. glaire; ‘la glaire d’vn œuf, the white of an egge;’ Cot. β. Here glaire is a corruption of claire, as evidenced by related words, esp. by Ital. chiara d’un ovo, ‘the white of an egge,’ Florio (where Ital. chi=Lat. cl, as usual); and by Span. clara de huevo, glair, white of an egg. — Lat. clarus, clear, bright; whence Low Lat. claraoui, the white of an egg (Ducange). See clear, clarify. ¶ Not to be confused with glare.

(American Heritage) glair also glaire n. 1. A sizing or glaze made of egg white. 2. A viscous substance resembling egg white. [Middle English glaire, from Old French, from Vulgar Latin *cla$ria, from Latin cla$rus, clear. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) glair

forms:  Middle English–1500s glayre, gleyre, (Middle English gleyere, gleyȝy(e)r, 1500s gleyr), Middle English–1600s gleire, (1500s gleir, gle(e)re, 1500s–1600s gleare), 1600s–1800s glare, Middle English– glaire, 1700s– glair.

origin: A borrowing from French. Etymon: French glaire.

etymology: < French glaire, found in 13th cent. The forms in the other Romance languages (Provençal glara, clara, Italian chiara, Spanish clara) indicate Latin clāra, feminine of clārus bright, clear, as the source of the French word.

  1. The white of an egg; frequently in full the glair of an egg, of eggs. Also, a technical term for preparations made from the whites of eggs and used in various trade-processes, esp. book-binding (see quot. 1893).
  2. transferred. Any similar viscid or slimy substance.

(Online Etymology) glair (n.) white of an egg (used as a varnish), c. 1300, from Old French glaire "white of egg, slime, mucus" (12c.), from Vulgar Latin *claria (ovi) "white part (of an egg)," from Latin clarus "bright, clear" (see clear (adj.)). Related: Glaireous.

glair -கலைச்சொற்கள்                        

glair                                                    காடி-வெண்கருப்பசைமம்  

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

glair                                                    முட்டையின் வெண்கரு      

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

glair                                                    தங்கப்பூச்சு நீர்மம்   

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

HALE (v.) 

(Skeat) hale (1), whole, healthy, sound. (Scand.) ‘For they bene hale enough, I trowe;’ Spenser, Sheph. Kai., July, 107. M. E. heil, heyl, ‘Heyl fro sekenesse, sanus;’ Prompt. Parv. —Icel. heill, hale, sound; Swed. hel; Dan. heel. β. Cognate with A. S. hál whence M.E. hool, E. whole. See whole. Der. hail (2), hail (3).

(Chambers) hale2 v. drag, tug, haul. Probably before 1200 halen, in Layamon's Chronicle of Britain; borrowed from Old French haler, from a Germanic source (compare Old High German halōn, holōn to fetch, which is cognate with Old Saxon halōn to fetch, Old Frisian halia, Middle Dutch and modern Dutch halen to fetch, draw, haul, and modern German holen; Middle English halen is probably also related to Old English -holian in geholian obtain; see haul, v.); cognate with Greek kaleîn to summon, from Indo-European *kel-, kelē-, kelā- call (Pok.548).

(John Ayto) see whole

(American Heritage) hale2 v. tr. haled, hal·ing, hales. 1. To compel to go: “In short order the human rights campaign was haled before a high court of indignation” (Arthur M. Schlesinger, Jr.). 2. Archaic. To pull, draw, drag, or hoist. [Middle English halen, to pull, drag, from Old French haler, of Germanic origin. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) hale

forms:  Middle English ale, Middle English halie (southern), Middle English halle, Middle English halye (south-west midlands), Middle English–1500s haale, Middle English (chiefly north midlands)–1500s hayle, Middle English– hale, 1500s–1600s hail; English regional 1800s ally (Worcestershire), 1800s hail (northern), 1800s hayl (Lancashire); Scottish pre-1700 hayle, pre-1700 heill, pre-1700 1700s– hail, pre-1700 1700s– haill, pre-1700 1700s– hale. See also haul v.

origin: A borrowing from French. Etymon: French haler.

etymology: < Anglo-Norman and Old French, Middle French haler to haul, to tow, to hoist (12th cent.; French haler) < a form in a West Germanic language < the same Germanic base as Old Frisian halia (West Frisian helje), Middle Dutch halen (Dutch), Old Saxon halon (Middle Low German hālen), Old High German halōn (Middle High German haln), and also (with different ablaut: zero-grade) Old High German holōn (Middle High German holen, holn, German holen), in a range of senses ‘to drag, to pull, to haul, to fetch, to take away, to collect, to come together, to acquire, to achieve, to summon, to demand, to provide, to impose, to accept’, probably < the same Indo-European base as ancient Greek καλεῖν to call, to name, classical Latin calāre to announce, to summon (see calends n.), and perhaps also Old Russian kolokol′′ bell (Russian kolokol) and Latvian kaļot to talk idly; compare hell v.3

Now chiefly superseded by haul v.

  1. a. transitive. To draw or pull (a person or thing) along, or from one place to another, esp. with force or violence; to drag, tug. Frequently with adverb or prepositional complement.
  2. transitive. Now Scottish. To draw (something) towards oneself or itself, esp. with force or difficulty; to pull up, in, etc. In later use esp.: to haul in (a fishing net or fishing line).
  3. intransitive. To pull, tug; = haul v. 2a. Also with at, on, etc. Now archaic.
  4. 2. Senses equivalent to specific uses of pull or draw.
  5. a. transitive. Nautical. To raise, hoist (a sail); to pull on (a tackle or rope) in order to raise a sail. Also with up. Occasionally also: to take down (a sail). Obsolete.
  6. transitive. To pull (a person or thing) apart, esp. violently; to rend; to tear to pieces. Usually with adverbial complement, as asunder, apart, etc. archaic and rare after 18th cent.
  7. c. intransitive. To take a pull or draught of a drink, esp. an alcoholic one; to drink. Obsolete.
  8. transitive. To cause (something, esp. a part of the body) to shrink or contract. Obsolete.
  9. e. transitive. To draw back (an arrow) on the string of a bow. Also: to pull back (the string of a bow). Also with up. Obsolete.
  10. a. intransitive. Chiefly with adverb or prepositional complement, as off, forth, out of, etc. To move along as if drawn or pulled, esp. with force or haste; to hasten, rush. In later use chiefly of a sailing ship: to move before the wind; to sail. Also figurative. Obsolete.
  11. intransitive. To flow, esp. copiously; to stream, pour. Chiefly with down, off, over. Now Scottish and Irish English (northern).
  12. c. intransitive. With adverbial complement. To reach, extend; to project. Obsolete.
  13. figurative.
  14. transitive. To draw (a person) to or into a condition, course of action, etc., esp. by command or moral force; to compel, induce; to entice. Obsolete.
  15. transitive. Frequently with in. To introduce (a subject, author, text, etc.) to an argument or discussion in a forced manner, inappropriately, or unnecessarily; to drag in.
  16. transitive. With preposition or adverb, as before, in, into, etc. To bring (a person) before a court or other authority for trial or reprimand; to call to account. Cf. haul v. 1d. Now U.S. and Philippine English.
  17. 5. transitive. To harass (a person) persistently; to harry; to pester. Cf. haul v. 1c. Obsolete.

(Online Etymology) hale (v.) c. 1200, "drag, pull," in Middle English used of arrows, bowstrings, reins, swords, anchors, etc., from Old French haler "to pull, haul, tow, tug" (12c.), from Frankish *halon or Old Dutch halen or some other Germanic source, from Proto-Germanic *halon "to call," from PIE root *kele- (2) "to shout." Figurative sense of "to draw (someone) from one condition to another" is late 14c. Related: Haledhaling.

hale -கலைச்சொற்கள்                         

hale                                                    வலிந்து இழு 

hale                                                    திடமான, உடல் நலமுடைய          

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

hale cycle                                          22 ஆண்டுச் சூரியக்காந்தச் சுழற்சி

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

HALYARD 

(Skeat) halyard, halliard, a rope for hoisting or lowering sails. (E.) Both spellings are in Kersey’s Dict., ed. 1715. The ropes are so called because fastened to the yards of the ship from which the sails are suspended; and the word is short for hale-yard, because they hale or draw the yards into their places. See hale (2) and yard.

(Chambers) halyard n. rope or tackle used on a ship to raise or lower a sail, yard, flat, etc. 1611, in Cotgrave's Dictionary, alteration of earlier halier (1373; also found in the surname Haliere porter, carrier, 1279), from halen to haul, hale2. The spelling was influenced by yard2 in the nautical sense of a long beam used to support a sail.

(Onions) halyard, halliard hæ·ljərd (naut.) tackle for raising and lowering sail, etc. xiv. orig. halier, hallyer, f. hale2 +-ier; altered xvii by assoc. with yard2 (cf. lanyard).

(American Heritage) hal·yard also hal·liard n. Nautical. A rope used to raise or lower a sail, flag, or yard. [Alteration (influenced by yard1), of Middle English halier, from halen, to pull. See hale2.]

(OED) halyard

forms:  α. Middle English halier, Middle English–1500s hallyer, (Middle English halyher, halleyr, hayllyer, 1500s hellier, 1600s harriar). β. 1600s–1800s hallyard, 1600s– halliard, halyard, (1600s halli-yard, hallyeard), 1700s– haulyard.

origin: A variant or alteration of another lexical item. Etymon: hallier n.1

etymology: originally halier, hallyer, the same as hallier n.1, < hale v.1: in 17th cent. perverted by association with yard.

Nautical.

  1. A rope or tackle used for raising or lowering a sail, yard, spar, or flag.
  2. With defining word prefixed: as

(Online Etymology) halyard (n.) "rope for hoisting or lowering sails," 1620s, earlier halier (late 14c.), also in Middle English "a carrier, porter" (late 13c. in surnames), from halen "to haul" (see hale (v.)). Spelling influenced 17c. by yard (n.2) "long beam that supports a sail."

halyard -கலைச்சொற்கள்                   

halyard                                               கொடிமரக்கயிறு     

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

halyard                                               கயிறு அல்லது கருவி.         

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

INTERCALATE 

(Skeat) intercalate, to insert between, said of a day in a calendar. (L.) In Ralegh, Hist. of World, b. ii. c. 3. s. 6. Intercalation is explained in Blount’s Gloss., ed. 1674. — Lat. intercalatus, pp. of intercalare, to proclaim that something has been inserted. = Lat. inter, between, among; and calare, to proclaim; see calends. Der. intercalat-ion; also intercalar = Lat. intercalaris; intercalar-y = Lat. intercalarius.

(American Heritage) in·ter·ca·late v. tr. in·ter·ca·lat·ed, in·ter·ca·lat·ing, in·ter·ca·lates. 1. To insert (a day or month) in a calendar. 2. To insert, interpose, or interpolate. [Latin intercala$re, intercala$t- : inter-, inter- + cala$re, to proclaim; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) intercalate

etymology: < Latin intercalāt-, participial stem of intercalāre to proclaim the insertion in the calendar of (a day, etc.), < inter between, among + calāre to proclaim solemnly: compare calends n. Compare French intercaler (1570 in Hatzfeld & Darmesteter).

  1. transitive. To insert (an additional day, days, or month) in the calendar in order to bring the current reckoning of time into harmony with the natural solar year. Also absol.
  2. transferred.
  3. a. To insert or interpose something additional, extraneous, or out of the ordinary course, between the ordinary members of any series or the successive parts of any whole; to interpolate. Chiefly in passive.
  4. Geology in past participle. Interstratified, interbedded with the original series.
  5. intransitive. To become part of a sequence or array as an extraneous interpolation; to become intercalated in or inserted into.

(Online Etymology) intercalate (v.) "to insert a day into the calendar," 1610s, from Latin intercalatus, past participle of intercalare "to proclaim the insertion of an intercalary day," from inter "between" (see inter-) + calare "to call" (an intercalary day; see calendar). Sometimes used in a general sense, "to insert between others" (1824). Related: Intercalatedintercalating.

Intercalate -கலைச்சொற்கள்              

intercalate                                          ஆண்டுப்பட்டியில் இடையிற்கல, இடைசசெருகு           

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

HAUL 

(Skeat) haul to hale, draw; see hale (2).

(Chambers) haul v. About 1300 haulen to pull or drag, transport, carry, variant spelling of halen (probably before 1200); see hale² drag. The spelling with u represents a development of Middle English pronunciation that departed from halen before the 1500's and is paralleled in crawl, small, etc.  ̶ n. 1670, act of hauling; from the verb. The figurative sense of something gathered or gained, is first recorded in John Adams' correspondence, in 1776.

(Onions) haul pull, drag; trim (sails) xvi; (of the wind) veer xviii. Earliest form hall; var. of hale2.  For the sp. with au cf. crawl. So hau·lier. xv (hallier)- OF. hallier, f. hal(l)er.

(American Heritage) haul (hol) v. hauled, haul·ing, hauls. — v. tr. 1. To pull or drag forcibly; tug. See Synonyms at pull. 2. To transport, as with a truck or cart. 3. Informal. To compel to go, especially for trial: “hauled the huge companies into court” (Peter Matthiessen). 4. Nautical. To change the course of (a ship), especially in order to sail closer into the wind. v. intr. 1. To pull; tug. 2. To provide transportation; cart. 3. a. To shift direction: The wind hauled to the east. b. To change one’s mind. 4. Nautical. To change the course of a ship. n. 1. The act of pulling or dragging. 2. The act of transporting or carting. 3. A distance, especially the distance over which something is pulled or transported. 4. Something that is pulled or transported; a load. 5. Everything collected or acquired by a single effort; the take: a big haul of fish. —phrasal verbs. haul off. Informal. 1. To draw back slightly, as in preparation for initiating an action: “hauled off and smacked the hapless aide across the face” (Bill Barol). 2. To shift operations to a new place; to move away. haul up. To come to a halt. [Middle English haulen, from Old French haler, of Germanic origin. See kelN-2 in Appendix.] —haulùer n.

(OED) haul, v

forms:  1500s–1700s hall, 1600s hawle, 1600s–1800s hawl, 1600s– haul.

origin: A variant or alteration of another lexical item. Etymon: hale v.1

etymology: A variant spelling of hale v.1, in 16th cent. also hall; representing a different phonetic development of Middle English hale/hɑːl/: compare small, beside Old English smæl, Middle English smal, smale, Scots smale, smail. For the spelling au, aw, which dates only from 17th cent., compare crawl.

  1. a. transitive. To pull or draw with force or violence; to drag, tug (esp. in nautical language).
  2. To search, examine thoroughly, overhaul (cf. drag v.). Obsolete. rare.
  3. colloquial. To worry, torment, pester. Obsolete.
  4. colloquial. To bring up for a reprimand, to call to account. Also, to haul over the coals (see coal n. Phrases 5).
  5. e. To transport by cart or other conveyance; to cart, carry.
  6. intransitive. With out, up. Of bachelor seals: to come out of the water to rest on the hauling-grounds.
  7. a. intransitive. To pull, tug (at or upon something).
  8. intransitive for reflexive in passive sense.
  9. a. Nautical (intransitive) To trim the sails, etc. of a ship so as to sail nearer to the wind (also to haul up); hence more generally, to change or turn the ship's course; to sail in a certain course. (Also transitive with the ship as object; also, to sail along a coast.)
  10. to haul upon or to the wind, also trans. to haul (a ship) on a wind, and to haul the (her, our, etc.) wind: to bring the ship round so as to sail closer to the wind.
  11. transferred and figurative (intransitive and transitive) To change one's course of action; to withdraw, retreat; to make one's way, to come or go. to haul off (chiefly U.S.), to withdraw or draw back a little before completing an action of any kind; to haul out (U.S.), to go out, depart.
  12. Of the wind: To change direction, shift, veer.

(Online Etymology) haul (v.) "pull or draw forcibly," 1580s, hall, variant of Middle English halen "to drag, pull" (see hale (v.)). Spelling with -au- or -aw- is from early 17c. Related: Hauled; hauling. To haul off "pull back a little" before striking or otherwise acting is American English, 1802.

Haul -கலைச்சொற்கள்                        

haul                                                    இழுவை        

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

pully-haul                                           முழு வலிமையையும் ஈடுபடுத்தி இழு       

keel-haul                                            மிகக் கடுமையாக நடத்து   

haul                                                    ஓர் இழுவை வலைப்பட்ட மீன்      

down-haul                                         கப்பலின் பாயினைக் கீழே இறக்குதற்குத் துணைசெய்யும் கயிறு           

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Haul                                                    ஒரு வலைபிடிப்பு மீன்        

                                                                        -கலைச்சொல் அகராதி

primary logging road                        முதன்மை மரஇழுவைச் சாலை      

haul road                                           மரஇழுவைச் சாலை

end haul                                             அகழ்பொருளின் இறுதிப் போக்குவரத்து

circle haul                                          வட்ட இழுவை         

long-haul carrier system                  நெடுந்தொலைவு ஊர்தி அமைப்பு

long-haul radio                                  நெடுந்தொலைவு வானொலி         

haul                                                    கல இயக்க திசைமாற்றம்   

haul road                                           கடினபளு சுமப்பு சாலை     

haul-cycle time                                 இழுவைச் சுழற்சி நேரம்     

short haul                                          குறும்பயணக் காப்புத் தடங்கள்     

mass-haul curve                               அகழ்வு-நிரப்பு (மண்) விகிதவரை 

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

KEELHAUL 

(American Heritage) keelhaul v. tr. keelhauled, keelhauling, keelhauls. 1. Nautical. To discipline by dragging under the keel of a ship. 2. To rebuke harshly. [Alteration (influenced by keel1, and haul), of Dutch kielhalen: kiel, keel of a ship (from Middle Dutch) + halen, to haul (from Middle Dutch); see kelә-2 in Appendix.]

(OED) keelhaul

forms:  Also 1600s–1800s -hale, 1700s–1800s -hawl.

etymology: < Dutch kielhalen (with the elements englished as keel, haul); compare also German kielholen, Danish kjølhale, Swedish kölhala, apparently all from Dutch.

transitive. To haul (a person) under the keel of a ship, either by lowering him on one side and hauling him across to the other side, or, in the case of smaller vessels, lowering him at the bows and drawing him along under the keel to the stern.

(Online Etymology) keelhaul (v.) 1660s (the experience itself is described from 1620s), from Dutch kielhalen, literally "to haul under the keel," an old punishment for certain offenses; from kiel- (see keel (n.)) + halen "to haul, pull" (see haul (v.)). Hence, figuratively, "to reprimand severely." Related: Keelhauled. German kielholen, Danish kjølhale, Swedish kölhala also are from Dutch. Related: Keelhauling.

LOW (v.) 

(Skeat) low (1), inferior, deep, mean, humble. (Scand.) M.E. low, pl. lowe; Chaucer, C. T. 17310; older spellings louh, Ancren Riwle, p. 140, l. 2, lah, Ormulum, 15246, loogh (in the comp. biloogh = below), Allit. Poems, B. 116. [Not found in A. S.] — Icel. légr, low; Swed. lag; Dan. lav. + - Du. laag. β. The Teut. form is laga, low (Fick, iii. 262); the orig. sense is ‘lying flat,’ used of the aspect of a country, as when we distinguish lowlands from highlands. ̶ Teut. base LAG, to lie; see lie (1). Der. low-ness, P. Plowman’s Crede, ed. Skeat, 1. 513; low-ly, Chaucer, C. T. 99, low-li-ness; low-er, verb = to make or become more low, formed from the comparative of the adj. (cf. better), Shak. Ant. i. 2. 129; low-church, low-land, lowlander, low-spirited.

(Chambers) low2 v. make the sound of a cow, moo. Before 1300 lowen, developed from Old English (before 1000) hlōwan; cognate with Middle Low German lōien to low, Middle Dutch loeyen, loyen (modern Dutch loeien), Old Low Franconian luon, luogin, and Old High German hluoen, from Proto-Germanic *Hlō-, from Indo-European *kla-, represented outside Germanic by Latin clāmāre cry out, call, proclaim, calāre to call, call out, Greek kaleîn to call, Latvian kalʼuôt to chatter, Lithuanian kalbà language, Old Slavic klakolŭ bell, Sanskrit us@ākala-s dawn-caller, cock, Old Irish cailech cock, and perhaps Hittite kallesuwanzi to invite, entice, from Indo-European *kel-/kol-/kelē-/kelā-/klā- (Pok. 548). -n. sound a cow makes; mooing. 1549, from the verb.

(John Ayto) low English has two words low, of which surprisingly the ‘noise made by cattle’ [OE] is the older. It goes back ultimately to the onomatopoeic Indo-European base *klā-. This also produced Latin clārus (which originally meant ‘loud’, and gave English clear and declare), clāmāre ‘cry out’ (source of English acclaim, claim, exclaim, etc), and calāre ‘proclaim, summon’ (source of English council). It produced a prehistoric Germanic *khlō-, whose only survivor other than English low is Dutch loeien.

Low ‘not high’ [12] was borrowed from Old Norse lágr (source also of Swedish låg ‘low’). This goes back to a prehistoric Germanic *lǣgjaz, which was derived from the same base as produced the English verb lie ‘recline’. ® acclaim, claim, clear, council, exclaim; lie

(Onions) Low3 lou characteristic sound made by cattle. OE. hlōεvan, pt. hlēow = OLFrankish hluoien (Du. loεien), OHG. lzluojen, ON. hlóa (once) roar, redupl. str. vb. f. Germ. *xlō- :-IE. *klā-, as in L. clārnare shout Gr. ki1kl ḕskein call.

(American Heritage) low2 n. The characteristic sound uttered by cattle; a moo. v. intr. lowed, low·ing, lows. To utter the sound made by cattle; moo. [From Middle English lowen, to moo, from Old English hlowan. See kelә-2 in Appendix.]

(OED) low

forms:  Old English hlewþ (3rd singular present indicative), Old English hlewð (3rd singular present indicative), Old English hlowan, early Middle English lhouþ (3rd singular present indicative), Middle English lawe (northern), Middle English loe, Middle English louwe, Middle English–1500s loowe, Middle English–1500s lowe, Middle English– low, 1600s lough, 1600s lowgh.

origin: A word inherited from Germanic.

etymology: Cognate with Old Dutch luoien, luoen (Middle Dutch loeyen, loyen, lujen, Dutch loeien ), Middle Low German lōien, Old High German hluoen, luoen, luogen (Middle High German lüejen ), all in sense ‘(of cattle or oxen) to moo, bellow’, and perhaps also with Icelandic hlóa to roar, bellow (in an isolated attestation, of a stream or waterfall), < the same Indo-European base as ancient Greek κικλήσκειν to call and (with a suffix) classical Latin clāmāre claim v.

  1. a. intransitive. Of a cow or other bovine animal: to make its characteristic deep, resonant vocal sound; to moo.
  2. b. intransitive. Of another animal: to make a deep, resonant vocal sound.
  3. intransitive. To make a resonant sound reminiscent of that of a cow; esp. to make a long low melancholic sound, to moan.
  4. 3. transitive. Of a cow or other bovine animal: to make (a sound) or communicate (something) by lowing. Of a person: to utter or express with a sound resembling or suggestive of the lowing of a cow, esp. by making a long low melancholic sound. Frequently with adverbs, esp. out.

(Online Etymology) low (v.) Old English hlowan "moo, make a noise like a cow," from Proto-Germanic imitative *khlo- (source also of Middle Dutch loeyen, Dutch loeien, Old Low Franconian luon, Old High German hluojen). This is perhaps identical with the imitative PIE root *kele- (2) "to shout."

low -கலைச்சொற்கள்                                  

low                                                      கீழ்     

closed low                                         முற்றுச் சுற்று தாழ்வு

cut off low                                          துண்டிப்புத் தாழ்வு   

active low                                          குறைவியக்கம்         

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

low dam                                             தாழ் உயர அணை   

low heat cement                               குறை வெப்ப சிமிட்டி          

low pressure area                            குறையழுத்தப் பரப்பு           

low fault-settings                               தாழ் பிழை அமைவுகள்       

low frequency                                    தாழ் அலைவெண்    

low frequency amplification            தாழ் அலைவெண் மிகைப்பு           

low frequency transformer              தாழ் அலைவெண் மின் மாற்றி      

low melting point                              தாழ் உருகு நிலை    

low oil content circuit breaker         குறை எண்ணெய்ச் சுற்றமைப்பு பிரிகலன்           

low pass filter                                    தாழ் அலைவெண் வடிப்பி 

low power modulation                     குறை திறன் குறிப்பேற்றம் 

low resistance                                   குறை தடை  

low temperature                                தாழ் வெப்பநிலை    

low tension                                        தாழ் அழுத்தம்           

low tension battery                           தாழ் மின்னழுத்த மின்கல அடுக்கு

low tension ignition                          தாழ்மின்ன ழுத்தத் தீயிடல் 

low tension side                               தாழ் மின்னழுத்தப் புறம்     

low voltage                                        தாழ்மின்னழுத்தம்    

low alloy steel                                   குறை கலவை எஃகு

low carbon steel                               குறை கரி எஃகு        

                                                                        -அறிவியல் கலைச்சொல்லகராதி

low                                                      தாழ்மட்டம், குறைந்தது, காற்றழுத்தம் குறைந்த பகுதி   

low-born                                             தாழ்குடிப் பிறந்த, இழிந்த, தாழ்ந்த.           

low-bred                                             நாகரிகமில்லாத, பண்பற்ற 

low-down                                           இழிந்த, தாழ்வான, அற்பத்தனமான,       

low-water mark                                 நீர்மட்ட இழிவரை,

lower(1), a. low                                 என்பதன் உறழ்படி. 

lowest, a. low                                    என்பதன் ஏற்றயர்படி.         

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Low                                                     பள்ளமான    

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

low pressure                                      குறைந்த அழுத்தம்   

low resolution                                    குறைந்த பிரிகை      

low spin                                              தாழ் சுழற்சி   

low temperature measurement      தாழ் வெப்பநிலை அளவை

low                                                      இழிந்த, எளிய, தாழ்ந்த       

low voltage                                        தாழ் மின்னழுத்தம்   

low vowel                                           கீழ் உயிர்      

low wavy hair                                    செறிவில்லா மயிர்   

rate, too low                                      மிகத்தாழ்ந்த விலை 

new high/new low                            புதிய உயர்மட்ட/தாழ்மட்ட விலைப்புள்ளி          

low balance interest method          குறை இருப்பு வட்டிவீத முறை      

low ball bid                                        தாழ் பந்து கேட்பு     

low ball technique                            தாழ் பந்து அணுகுமுறை     

low cost                                              குறைந்த விலை        

low cost merchandise                      குறைந்த விலைச் சரக்கு     

low grade bonds                               தாழ் கடன் தகுதிப் பத்திரங்கள்      

low income countries                       குறைந்த வருமான நாடுகள்

low price                                            ஆண்டின் சிறும விலை       

low price-earnings ratio effect        சிறும விலை-ஈட்டம் விகித விளைவு        

low price, day’s                                 அன்றாடச் சிறும விலை     

low-coupon bond refunding            தாழ் வட்டிவீத கடன் பத்திரங்களை உயர் வட்டிவிகிதக் கடன் பத்திரங்களாக மாற்றல்       

grade, low                                         தாழ்தரம்        

low thinning                                       தாழ்கவிகை மரநீக்கம்        

low water bridge                               தாழ்நீர் பாலம்          

low arctic tundra                               தாழ் ஆர்க்டிக் பனிவெளி    

low cost sanitation                           மலிவுவிலை துப்புரவு          

low-head hydroplant                        தாழ்வழுத்த நீர்மின் நிலையம்        

aleution low                                       அலூசியன் குறைவழுத்தம்

warm low                                           வெதுவெதுப்புத் தாழ்வு      

tropic low-water inequality              வெப்பமண்டல தாழ்வோதச் சமனின்மை

structural low                                    கட்டமைப்புக் குழிவுகள்     

subpolar low-pressure belt             முனையருகு தாழ்வழுத்த மண்டலம்          

mean diurnal low-water inequality சராசரி பகல் தாழோத நீர்ச்சமனின்மை   

mean low water                                சராசரி தாழ்வோத நீர்மட்டம்         

mean low-water neaps                    சராசரிக் கார்த் தாழோதங்கள்        

mean low-water springs                  சராசரி வேனில் தாழோதங்கள்      

mean lower low water                     சராசரி கீழ்த் தாழோதமட்டம்         

monsoon low                                    பருவக்காற்றுத் தாழ்வழுத்தம்         

low quartz                                          தாழ்தரக் குவார்ட்ஸ் (படிகக்கல்)   

low water                                           தாழ்ஓத நீர்மட்டம்   

low-angle fault                                  தாழ்க்கோணப் பிளவு          

low-moor bog                                    நிலத்தடிச் சதுப்பு     

low-moor peat                                   நிலத்தடிச் சதுப்புப் புற்கரி  

low-tide terrace                                 தாழ்நீர்மட்ட அண்மைப்பரப்பு (மேற்தளம்)          

low-velocity layer                              தாழ் திசைவேக அடுக்கு     

low-volatile coal                                குறைவாக ஆவியாகு நிலக்கரி      

low-water inequality                         தாழ்மட்டநீர்ச் சமனின்மை 

low-water lunitidal interval              நிலாத் தாழோத இடைவெளி         

lower low water                                 தாழோத நீர் அடிமட்டம்     

icelandic low                                     பனிநில தாழ்வழுத்தம்         

indian spring low water                   இந்திய வேனில் தாழோத மட்டம் 

higher low water                               பெரும் தாழோதம்    

cells of low pressure                        தாழ்வழுத்தக் காற்றுக்கூடுகள்       

complex low                                      கலப்புத் தாழ்வழுத்தம்         

cutoff low                                           இடம்பெயர் தாழ்வழுத்தம்  

kleinmann-low nebula                     கிளின்மேன்-லோ வளிமுகிற்படலம்         

low earth orbit                                   தாழ் புவி வட்டணை

low-energy charged-particle detector     தாழ் ஆற்றல் மின்னூட்டத் துகள் காணி  

low-gain atenna                                தாழ் ஈட்ட அலையுணரி      

low-inclination orbit                          தாழ் சரிவு வட்டணை         

low-mass x-ray binary                     தாழ்மட்ட X-கதிர் இரும விண்மீன்

low-velocity star                                தாழ்விரைவு விண்மீன்        

oligotrophic-(low- nutrient)

               environments                   குறைந்த உணவுள்ள சுற்றுச்சூழல்

low tide                                               ஒடுங்கோதம், தாழ்ஓதம்      

low-copy number                              குறைந்த நகல்எண்  

low-fluence responses (lfr)             தடங்கலிலா தாழ்துலங்கல் 

low-irradiance effects (lpr)              குறைந்த கதிர்வீச்சு விளைவு          

low-temperature                               தாழ்வெப்பநிலை     

low-temperature effects                   தாழ்வெப்பநிலை விளைவுகள்       

closed low                                         மூடிய தாழ்ச்சி           

cold low                                             தாழ் தண்காற்று       

colorado low                                     கோலோரடோ தாழ்மையம்

complex low                                      கலப்பு தாழ்ச்சி         

cutoff low                                           வெட்டுநிலை தாழ்வழுத்தம்

aircraft low                                         வானூர்தி தாழ்நிலமிறக்கு அமைவு           

aleutian low                                       அலூசிய தாழ்வழுத்தப்பகுதி          

kleinmann-low nebula                     கிளைன்மேன்-லோ ஒண்முகிற் படலம்     

logic low                                             ஏரணமடு      

low band                                            தாழ் அலைப்பட்டை

low boiler                                           தாழ் கொதிகலன்     

low brass                                           தாழ் பித்தளை           

low dam                                             தாழ்உயர அணை    

low explosive                                    தாழ் வெடிபொருள்  

low grade                                           தாழ் தரம்       

low heat value                                  குறைவெப்ப மதிப்பு

low level                                             தாழ்மட்டம்   

low quartz                                          தாழ்தர குவார்ட்ஸ்  

low relief                                            மென்புறத்தெறிவு சிலை     

low spin                                              தாழ்சுழற்சி    

low velocity                                        தாழ்திசைவேகம்      

low water                                           தாழ்நீர்          

low-alloy steel                                   தாழ்கலப்பு எஃகு     

low-angle fault                                  தாழ்க்கோண முறிவு

low-approach system                      தாழ் அணுக்க அமைவு        

low-carbon steel                               தாழ்கரி எஃகு

low-definition television                   தாழ்மட்டத் தொலைக்காட்சி          

low-density dynamite                       தாழ்அடர்வு வெடிபொருள் 

low-energy electron diffraction       தாழ்ஆற்றல் மின்னணு விலகல்     

low-energy environment                 தாழ்ஆற்றல் சூழல்   

low-energy physics                          தாழ்ஆற்றல் இயற்பியல்     

low-freezing dynamite                     தாழ் உறைநிலை பெருவெடிபொருள்       

low-frequency antenna                    தாழ் அலைவெண் உணரி  

low-frequency compensation         தாழ் அலைவெண் சரியீடு  

low-frequency current                      தாழ் அலைவெண் மின்னோட்டம்

low-frequency cutoff                         தாழ் அலைவெண் வெட்டு நிலை  

low-frequency cycle                         தாழ் அலைவெண் சுழற்சி   

low-frequency gain                          தாழ் அலைவெண் ஈட்டம்  

low-frequency induction furnace    தாழ் அலைவெண் மின்தூண்டு உலை     

low-frequency loran                         தாழ் அலைவெண் லோரன்

low-frequency padder                      தாழ் அலைவெண் மின்தேக்கி       

low-frequency propagation             தாழ் அலைவெண் பரப்புகை         

low-frequency spectrum                  தாழ் அலைவெண் அலைமாலை   

low-frequency transconductance   தாழ் அலைவெண் குறுக்குக் கடத்துகை   

low-frequency tube                          தாழ் அலைவெண் குழாய்  

low-heat cement                               குறைவெப்பச் சிமிட்டி        

low-helix drill                                     தாழ் சுருள்வகை துரப்பணம்          

low-hydrogen electrode                  தாழ் ஹைட்ரஜன் மின்முனை        

low-impedance measurement        தாழ் மின்மறிப்பு அளவீடு   

low-impedance switching tube       தாழ் மின்மறிப்பு மின்பொருத்திக் குழாய் 

low-intensity atomizer                      தாழ்செறிவு துமியாக்கி       

low-key photograph                         கருமை மிகு நிழற்படம்       

low-level condenser                         தாழ்மட்டக் குறுக்கி 

low-level counting                            தாழ்மட்டக் கதிர்வீச்சு எண்ணல்   

low-level logic circuit                        தாழ்மட்ட ஏரணச்சுற்று       

low-level modulation                        தாழ்மட்டக் குறிப்பேற்றம்   

low-lift truck                                       தாழ்நிறை தூக்கு உந்து       

low-loss                                             தாழ் இழப்பு  

low-mass x-ray binary                     தாழ்மட்ட X-கதிர் இரட்டை

low-melting glass                             தாழ் உருகு கண்ணாடி        

low-moor bog                                    நிலத்தடி சதுப்பு        

low-moor peat                                   நிலத்தடி சதுப்பு புற்கரி       

low-noise amplifier                           தாழ் இரைச்சல் பெருக்கி    

low-noise preamplifier                     தாழ் இரைச்சல் முன்பெருக்கி        

low-population zone                        தாழ் மக்கள்தொகை மண்டலம்     

low-power television station           தாழ்திறன் தொலைக்காட்சி நிலையம்      

low-pressure area                            தாழ்வழுத்தப் பரப்பு 

low-pressure fluid flow                    தாழ்வழுத்தப் பாய்மஓட்டம்

low-pressure laminate                     தாழ்வழுத்த மேற்தகடு         

low-pressure torch                           தாழ்வழுத்த விசைப்பீற்றி   

low-Q filter                                         தாழ் Q வடிப்பி         

low-rank metamorphism                  தாழ்நிலை உருமாற்றம்       

low-reactance grounding                தாழ் மின்எதிர்ப்பு தரையிடல்         

low-reflection film                             தாழ் எதிரொளிப்புப் படலம்           

low-shaft furnace                              தாழ்குடைவுச் சூளை           

low-speed wind tunnel                    குறைவேக காற்றுப்புழை   

low-technology robot                       தாழ் தொழில்நுட்ப எந்திரன்          

low-temperature carbonization      தாழ்வெப்பநிலை கார்பனாக்கல்   

low-temperature coke                      தாழ்வெப்பநிலை கல்கரி    

low-temperature hygrometry          தாழ்வெப்பநிலை ஈரப்பத அளவியல்        

low-temperature physics                 தாழ்வெப்பநிலை இயற்பியல்        

low-temperature production           தாழ்வெப்பநிலை உற்பத்தி 

low-temperature separation           தாழ்வெப்பநிலை பிரிப்பு    

low-temperature thermometry        தாழ்வெப்பநிலை அளவியல்          

low-tide terrace                                 தாழ்நீர்மட்ட அண்மைப்பரப்பு       

low-velocity layer                              தாழ்திசைவேக அடுக்கு      

low-velocity star                                தாழ்திசைவேக விண்மீன்   

low-volatile coal                                தாழ்ஆவியாகு கரி   

low-voltage relay                              குறை மின்னழுத்த அஞ்சல் 

low-voltage winding                         தாழ்மின்னழுத்த சுற்றுகள்  

low-water fuel cutoff                         தாழ்நீர்மட்ட வெட்டுநிலை

low-water inequality                         தாழ்மட்டநீர் சமனின்மை   

low-water lunitidal interval              தாழ்மட்ட நில ஓத இடைநேரம்     

lower low water                                 கீழ் தாழ்நீர்   

icelandic low                                     ஐசுலாந்து தாழ்வழுத்தம்     

high-low bias test                             உயர் தாழ் சார்பழுத்தச் சோதனை

high-strength low-alloy steel          மிகுவலிம தாழ் கலவை எஃகு        

higher low water                               உயர்தாழ் இறக்க ஓதம்       

extremely low frequency                 மீச்சிறு அதிர்வெண்

mean low water                                சராசரி தாழ்வோத மட்டம்  

mean lower low water                     சராசரி கீழ் தாழ்நீர் இறக்கம்          

monsoon low                                    காற்றுத் தாழ்வழுத்தம்         

structural low                                    கட்டமைக் குழிவுகள்           

tropic low-water inequality              வெப்பமண்டல தாழ் ஓதச் சமனின்மை     

tropic lower-low-water interval       வெப்பமண்டல தாழ்-மிகத்தாழ் ஓத இடைவெளி

very low frequency                           மீத்தாழ் அதிர்வெண்

warm low                                           வெதுவெதுப்புத் தாழ்மட்டம்         

tractor operated low lift high

                      volume pump            இழுபொறியியக்க குறைந்த மட்டு உயர்பருமன் எக்கி   

power tiller operated low lift high

                             volume pump    விசை உழுபொறியியக்க குறைந்த ஆழத்தில் அதிக நீர் இறைக்கும் எக்கி  

low clouds                                         கீழ்மட்ட மேகங்கள் 

low frequency impulse                    தாழ் அலைவெண் தூண்டுகை       

low hydrogen electrode                   குறைந்த ஹைட்ரஜன் வகை மின்முனை 

low lift high volume pump               குறைந்த ஆழ மிகுநீர் இறைக்கும் எக்கி   

low manger                                        தாழ்வான காடி        

low melting                                        தாழ்நிலை உருகல்   

low pressure area                            தாழ்வழுத்தப் பகுதி  

low pressure zone                            தாழ்வழுத்த மண்டலம்        

low sun                                               சூரிய அண்மைத் தொலைவு          

low vigour                                          குறைந்த வீரியம்      

low volume spraying                        குறைபருமன் தெளிப்பு        

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

low mid                                               கீழ் நடு          

low pitch                                             கீழ் இசைமை

low variety                                         தாழ்வழக்கு   

high low                                             மேல்கீழ்        

                        -மொழியியல் கலைச்சொல்லகராதி (1980)

 

NOMENCLATURE 

(Chambers) nomenclature n. set or system of names or terms. 1610, name; later, set of names (1664); borrowed from French nomenclature, or directly from Latin nōmenclatūra, from nōmenclātor namer (nōmen name + -clātor caller, from calāre call out; see Low2 moo); for suffix see -ure. The specific meaning of terminology of a particular art or science is first recorded in 1789, in Jefferson's Writings.

(Onions) nomenclature †name; set of names. xvii. -F. nomenclature- L. nōmenclātūra (Pliny), f. nōmenclātor one who names, f. nōmen name + calāre call; see intercalate, -ure. nominAL1 nə·minəl pert. to a noun xv; †nominalistic (in the medieval sense) xvi; pert. to a name; existing only in name xvii. -F. nominal or L. nōmintilis, f. nōmen name. Hence no·minaiism xix, -ist xvii)(realism, -ist; cf. F. nominalisme, -iste (1752). no·minally2 by name xvii; in name xviii. nominate3 nə·mineit name, esp. officially. xvi. f. pp. stem of L. nōmināre, f. nōmin-, nōmen name. nomina·tion. xv. - (O)F. or L. no·minative of the case of the subject of a finite verb. xiv (trevisa, Wyclif). - (O)F. nominatif, -ive or L. nōminātīvus (sc. casus case, Varro), tr. Gr. Onomastikḕ (sc. ptiÔsis case). nominee1 nəminī· person named or nominated. xvii. f. nominate.

(American Heritage) nomenclature n. 1. A system of names used in an art or a science: the nomenclature of mineralogy. 2. The procedure of assigning names to the kinds and groups of organisms listed in a taxonomic classification: the rules of nomenclature in botany. [Latin nomencla$ta$ra, from nomencla$tor, nomenclator. See nomenclator.]

(OED) nomenclature

origin: A borrowing from Latin. Etymon: Latin nōmenclātūra.

etymology: < classical Latin nōmenclātūra the assigning of names to things (Pliny), in post-classical Latin also a list of words (late 12th cent. in a British source), name, designation (a1536 in Erasmus) < nōmen name n. + calāt-, past participial stem of calāre to call (see calends n.) + -ūra -ure suffix1. Compare Middle French, French nomenclature (1559 denoting an inventory of specialist terms (compare sense 3b), 1690 denoting a list of the commonest words in a language to help learners, 18th cent. in senses corresponding to 4b and 2, 1798 denoting the wordlist of a dictionary), Italian nomenclatura (a1556), Spanish nomenclatura (1594), Portuguese nomenclatura (1781).

  1. In sense 3c after Russian nomenklatura nomenklatura n.
  2. A name, a designation.
  3. 2. The (frequently systematic) assignation of names; (Biology) the allocation of Latin names to species and other taxa. Also: the manner in which names are assigned. Frequently in binomial nomenclature.
  4. a. A list or collection of names or particulars; a catalogue. Obsolete.
  5. A list or collection of words or terms, esp. those connected with a particular subject; a glossary. Obsolete.
  6. = nomenklatura n. 1.
  7. a. The set of names or terms commonly employed by a person or society; a vocabulary. Also in extended use.
  8. The system or set of technical terms used in a science or other discipline; a specific or specialist terminology.
  9. The set of names given to places or features of a particular district, region, etc.
  10. As a mass noun: names or terms collectively forming a system; terminology.

(Online Etymology) nomenclature (n.) c. 1600, "a name" (a sense now obsolete), from French nomenclature (16c.), from Latin nomenclatura "calling of names," from nomenclator "namer," from nomen "name" (from PIE root *no-men- "name") + calator "caller, crier," from calare "call out" (from PIE root *kele- (2) "to shout").

Nomenclature -கலைச்சொற்கள்                    

nomenclature                                    பெயரீட்டுமுறை       

binomial nomenclature                    இருசொற் பெயரீடு 

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

nomenclature of curves                  வளைகோட்டுப் பெயர் முறை        

nomenclature                                    பெயரிடும் முறை      

gear nomenclature                           பல்சக்கரப் பெயர் விளக்கம்

                                                                        -அறிவியல் கலைச்சொல்லகராதி

nomenclature                                    இடுபெயர்த் தொகுதி          

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Nomenclature                                   வழக்காற்றுச் சொல்

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

substitutive nomenclature               பதிலீட்டு பெயரிடுமுறை    

systematic nomenclature                முறையான பெயரிடல்        

nomenclature                                    பெயரிடு முறை         

nomenclature                                    பெயர்த்தொகுதி, சொல்வழக்கு     

nomenclature                                    பெயரிடுமுறை, பெயர் விளக்கம்   

account, nomenclature of heads of        கணக்குத் தலைப்புகளின் பெயர்   

nomenclature                                    (தாவரப்) பெயரிடுமுறை    

nomenclature                                    பெயரிடல்     

binomial nomenclature                    இருசொற்பெயரிடு முறை   

binomial nomenclature                    இரட்டைப் பெயரிடுமுறை 

nomenclature                                    பெயரிடு நெறி          

nomenclature                                    பெயரிடும்முறை      

binomial nomenclature                    இருசொல் பெயரிடும் முறை          

Nomenclature                                   பெயரிடுதல்  

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

PARACLETE

(Skeat) paraclete, the Comforter. (L., —Gk.) ‘Braggynge Win-chester, the Pope’s paraclete in England;’ Bale, Image, pt. iii (R.)— Lat. paracletus. —Gk. παράκλητοs, called to one’s aid, a helper, the Comforter (John, xiv. 16). —Gk. παρακαλεῖν, to call to one’s aid, summon. =Gk. παρά, beside; and καλεῖν, to call. See para- and, calendar.

(Onions) Paraclete pæ·rəklīt title of the Holy Ghost. xv. - (O)F. paraclet- ChrL.paraclētus, also -clītus (Tertullian) - Gr. paráklētos advocate, intercessor, f. parakaleîn call to one's aid, f. pará PARA-1 + kaleîn call (cf. claim). ¶ Paráklētos was assoc. by the Gr. Fathers with the Hellenistic sense 'console, comfort' (cf. parakḗtōr comforter).

(American Heritage) Paraclete n. The Holy Spirit. [Middle English Paraclit, from Old French Paraclet, from Latin Paracle$tus, from Greek Parakle$tos, from parakalein, to invoke : para-, to the side of; see bpara-1 + kalein, kle$-, to call; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) paraclete

forms:  late Middle English paraclit, late Middle English paraclyt, 1500s paraclet, 1500s– paraclete, 1600s paraclite.

origin: A borrowing from Latin. Etymon: Latin paracletus.

etymology: < post-classical Latin paracletus (also paraclitus, paraclytus) advocate, helper, comforter (Vetus Latina, Vulgate) < ancient Greek παράκλητος advocate, intercessor, a person called to one's aid, in Hellenistic Greek also comforter < παρα- para- prefix1 + κλητός called out, invited ( < the stem of καλεῖν to call (see calends n.) + -τός, suffix forming verbal adjectives), after παρακαλεῖν to call in, call to one's aid. In sense 1, as applied to the Holy Spirit, representing Hellenistic Greek παράκλητος in John 14:16, 26, 15:26, 16:7; the precise interpretation of the word here is disputed. As applied to Christ, representing Hellenistic Greek παράκλητος ‘advocate’ (1 John 2:1); compare quot. 1659 at sense 1. Compare Anglo-Norman and Old French, Middle French, French †paraclit (first half of the 13th cent. in Anglo-Norman; 1248 in Old French; subsequently from a1525), Middle French, French paraclet (a1506), Italian paraclito (c1260), paracleto (mid 17th cent. or earlier), Spanish paràclito (14th cent. or earlier), paracleto (1554 or earlier), Portuguese paracleto, †paraclito (16th cent.), Catalan paràclit (1551 or earlier; also as paraclet).

  1. Christian Church. In form Paraclete. As a title given to the Holy Spirit (or occasionally Christ): an advocate, intercessor; a helper or comforter.
  2. In extended and allusive uses.

(Online Etymology) paraclete (n.) mid-15c., Paraclit, a title of the Holy Spirit, from Old French paraclet (13c.), from Medieval Latin paracletus, from a Church Latin rendering of Greek paraklētos "advocate, intercessor, legal assistant," noun use of an adjective meaning "called to one's aid," from parakalein "to call to one's aid," in later use "to comfort, to console," from para (see para- (1)) + kalein "to call" (from PIE root *kele- (2) "to shout").

Paraclete -கலைச்சொற்கள்                

paraclete                                            வழக்குப் பரிந்துரையாளர்  

                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

PROCLAIM 

(Skeat) proclaim, to publish, announce aloud. (F., —L.) M.E. proclamen, Gower, C. Α. i. 6, 1.10. = F. proclamer, ‘to proclame,’ Cot. — Lat. proclamare ─ Lat. pro-, before; and clamare, to cry aloud; see pro- and claim. Der. proclaim-er; proclam-at-ion, All’s Well, i. 3. 180, from F. proclamation  ─Lat . acc. Proclamationem.

(Chambers) Proclaim v. Before 1393 proclamen make known publicly, in Gower's Confessio Amantis; borrowed perhaps from Old French proclamer, and directly from Latin prōclāmāre to cry out or call out (prō- forth, pro-1 + clāmāre cry out; see low2, v.). The Middle English spelling proclaymen (about 1425) was influenced by claymen to claim. -proclamation n. 1386 proclamacion act of proclaiming; borrowed from Old French proclamacion, and directly from Latin prōclāmātiōnem (nominative prōclāmātiō) a crying out or calling out, from prōclāmāre proclaim; for suffix see -ation.

(Onions) proclaim prŏklei·m make public announcement of. xiv (Gower). Late ME. Proclame - L. prōclāmāre cry out, f. prō PRo-1+ clāmāre; see claim, to the sp. of which this word was assim. So proclama·tion prəkləm- xv. - (O)F. - L.

(American Heritage) proclaim v. tr. proclaimed, proclaiming, proclaims. 1. To announce officially and publicly; declare. See Synonyms at announce. 2. To indicate conspicuously; make plain: wearing a button that proclaimed my choice for president. 3. To praise; extol. [Middle English proclamen, proclaimen (influenced by claimen, to claim), from Old French proclamer, from Latin procla$ma$re : pro-, forward; see PRO-1 + cla$ma$re, to cry out; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) proclaim 

forms:  Middle English proclam, Middle English proclame (past participle), Middle English procleymed (past participle), Middle English–1600s proclayme, Middle English–1700s proclame, 1500s proclaymd (past participle), 1500s–1600s proclaime, 1500s–1600s proclaym, 1500s– proclaim, 1600s procleame; Scottish pre-1700 proclaime, pre-1700 proclame, pre-1700 proclame (past participle), pre-1700 proclammitt (past participle), pre-1700 proclamnitt (past participle), pre-1700 proclayme, pre-1700 procleame, pre-1700 procleme, pre-1700 1700s– proclaim, 1800s procleem.

origin: Of multiple origins. Partly a borrowing from French. Partly a borrowing from Latin.

etymons: French proclamer; Latin prōclāmāre.

etymology: < (i) Anglo-Norman proclamer, proclaimer and Middle French proclamer (French proclamer) to declare or announce publicly, to reveal (14th cent.), and its etymon (ii) classical Latin prōclāmāre to cry out, declare, in post-classical Latin also to announce publicly (12th cent.; from 13th cent. in British sources) < prō- pro- prefix1 + clāmāre claim v.; forms with -ai-, -ay- are probably largely due to association with claim v.

  1. To declare a fact, event, decree, etc. publicly.
  2. transitive. To declare publicly; to make known aloud or openly; to publish. Also with clause or direct speech as object.
  3. a. transitive. To make official announcement of (something), esp. by word of mouth in some public place; to cause this to be done by another. Also with clause as object.
  4. transitive. Law. to proclaim a fine: to read a fine (fine n.1 9) in open court in order to make it more public and less liable to be levied by fraud. Obsolete.
  5. transitive. to proclaim war: to make public declaration of war against another power (also with †between, †to); to declare war (also in figurative contexts). to proclaim peace: to declare the cessation of war.
  6. transitive. To publish (the banns of marriage). Also figurative. Cf. sense 6b.
  7. 3. intransitive. To make a proclamation or public announcement. Also figurative.
  8. a. transitive. figurative. Of a thing: to make known or manifest; to be evidence or an indication of, demonstrate; to reveal as; to show or prove to be.
  9. transitive. Of a notice, signboard, poster, etc.: to display (a form of words) as a public announcement or advertisement; to provide (information) for the public.
  10. To declare a person or thing to be something.

 

  1. transitive. With object and complement: to declare officially or publicly (a person or thing) to be something.
  2. a. transitive. To declare (a person) to be a rebel or outlaw; to denounce. Also (Scottish) †intransitive with against (obsolete). Now rare.
  3. transitive. More generally: to give public notice of the status of someone or something; spec. (a) †to declare (something) as lost or found (obsolete) (historical in later use); (b) (Scottish) to announce a forthcoming marriage between (parties) (cf. sense 2d).
  4. transitive. To declare officially and publicly the accession of (a monarch).
  5. d. transitive. To place (a district, county, etc.) under legal restrictions by proclamation (esp. under the provisions of various Acts relating to Ireland in the 18th and 19th centuries). Now historical.
  6. e. transitive. To denounce or prohibit by proclamation; to forbid publicly. rare.
  7. transitive. In South Africa: to designate (a specified area) as reserved for the exclusive use of a particular ethnic group; cf. proclaimed adj. 2b. Frequently with object complement. Now historical.

(Online Etymology) proclaim (v.) "make known by public announcement, promulgate," especially by herald or crier, late 14c., proclamen, from Latin proclamare "cry or call out," from pro "forth" (from PIE root *per- (1) "forward") + clamare "to cry out" (from PIE root *kele- (2) "to shout"). Spelling altered by influence of claim. Related: Proclaimed; proclaiming; proclaimer.

proclaim -கலைச்சொற்கள்                 

proclaim                                             சாற்று, விளம்பரப்படுத்து

-ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Proclaim                                            அறிவிப்புச் செய்

                                                            -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

 

RECLAIM 

(Skeat) reclaim, to tame, bring into a cultivated state, reform. (F., = L.) M.E. recleimen, reclaimen, esp. as a term in hawking; Chaucer, C. T, 17021. = O.F. reclamer, ‘to call often or earnestly, exclaime upon, sue, claime;’ Cot. Mod. F. réclamer — Lat. reclamare, to cry out against. — Lat. re-, back, again; and clamare, to cry out. See Re- and Claim. Der. reclaim-able; also reclamation, from O. F. reclamation, ‘a contradiction, gainsaying,’ Cot., from Lat. acc. reclamationem, a cry of opposition.

(Chambers) reclaim v. bring back to a useful, good condition. Before 1325 reclaymen call back, bring back, tame, exclaim, in Cursor Mundi; also reclamen (before 1393); borrowed from Old French reclaimer, reclamer to invoke or appeal, learned borrowing from Latin, and borrowed directly from Latin reclāmāre cry out against, appeal (reopposite, against + clāmāre cry out; see low², v.).

The meaning of bring (waste or submerged land) to a state fit for use is first recorded in 1764, and the extended meaning of recover manufactured or raw materials for reuse (originally generally of rubber) is found as early as 1892.

-reclamation n. Before 1475 reclamacion; borrowed from Middle French reclam, learned borrowing from Latin, and borrowed directly from Latin reclāmātiōnem (nominative reclāmātiō) a cry of opposition, from reclāmāre cry out against, appeal; for suffix see -ation.

(Onions) reclaim riklei·m †call (a hawk) back xiii (Cursor M.); recall, bring back; reduce to obedience xiv (Gower); claim restoration of xvi; bring (land) under cultivation xviii. - (O), F. réclamer- L. reclāmāre cry out, exclaim; cf. Pr., Sp. reclamar, It. richiamare; see re- 2, claim. So reclamation rekləmei·ʃən. xvi. - F. or L.           

(American Heritage) re·claim v. tr. re·claimed, re·claim·ing, re·claims. 1. To bring into or return to a suitable condition for use, as cultivation or habitation: reclaim marshlands; reclaim strip-mined land. 2. To procure (usable substances) from refuse or waste products. 3. To bring back, as from error, to a right or proper course; reform. See Synonyms at save1. 4. To tame (a falcon, for example). [Middle English reclamen, to call back, from Old French reclamer, to entreat, from Latin recla$ma$re : re-, re- + cla$ma$re, to cry out; see kelә-2 in Appendix.]

(OED) reclaim

forms:  Middle English reclaym, Middle English recleme, Middle English recleyme, Middle English–1600s reclaime, Middle English–1600s reclame, Middle English–1600s reclayme, 1500s– reclaim; Scottish pre-1700 reclaiȝme, pre-1700 reclaime, pre-1700 reclame, pre-1700 reclayme, pre-1700 recleame, pre-1700 recleme, pre-1700 1700s– reclaim.

origin: A borrowing from French. Etymons: French reclaim-, recleimer, reclamer.

etymology: < Anglo-Norman recleimer, Anglo-Norman and Middle French reclamer (stressed stem reclaim-; French réclamer) to call on, invoke, call for, call back (someone), to call back (a falcon) (12th cent. in Old French), to claim back, claim again (13th cent.), to oppose, challenge (14th cent. or earlier in Anglo-Norman), (intransitive) to oppose (end of the 14th cent., with de) < classical Latin reclāmāre to call out in response, (of places) to shout back, to cry out in protest, object loudly, to appeal, in post-classical Latin also to claim, claim back (10th cent.; from 11th cent. in British sources), to lay claim to (11th cent.) < re- re- prefix + clāmāre claim v. Compare Old Occitan reclamar (12th cent.), Catalan reclamar (14th cent.), Spanish reclamar (13th cent.), Portuguese reclamar (15th cent.), Italian reclamare (1513).

  1. a. transitive. Falconry. To call or bring back (a hawk that has been released). Also figurative and in figurative context.
  2. transitive. To recall or call back (a person or animal). Obsolete.
  3. a. transitive. To save (a person) from (also †of) vice, an undesirable state, course of action, etc.; (also) to bring back or restore (a person) to a better or more acceptable way of life or condition (now rare). Also in extended use.
  4. transitive. To restrain, check, hold back; to prevent from doing something wrong or undesirable. Obsolete.
  5. c. transitive. To restore (a person) to a good spiritual or moral state, a way of life free from vice or undesirable behaviour; to reform. Also intransitive. Also in extended use. Now chiefly historical and archaic.
  6. transitive. To put right, correct, or remedy (an error, fault, vice, etc.). Obsolete.
  7. intransitive with reflexive meaning. To improve oneself morally or spiritually; to mend one's ways, repent, reform. Obsolete.
  8. a. transitive. To subdue, reduce to obedience; esp. to tame or train (an animal). Frequently applied to a hawk (cf. sense 1a). Obsolete.
  9. transitive. To restrict the growth of (a wood or trees) to a manageable level. Obsolete.
  10. c. transitive. To civilize (a people considered wild or savage); to remove or save from a way of life considered as savage or uncivilized; (occasionally) to remove (a quality considered savage or uncivilized). Obsolete.
  11. a. intransitive. To protest, object, disagree. Also figurative. Obsolete.
  12. b. intransitive. With against (also at, to). To dispute, challenge, contest. Obsolete.
  13. c. transitive. With that-clause or direct speech as object. To declare or say in protest, contend. Obsolete.
  14. d. transitive. To speak out or protest against; to reject, repudiate, oppose. Obsolete.
  15. intransitive. Scots Law. To appeal. Now chiefly spec.: to appeal from the Outer to the Inner House of the Court of Session. Frequently with against.
  16. a. transitive. To make (wasteland, esp. land previously under water) fit for cultivation or habitation.
  17. transitive. To make reusable, to recycle; spec. to recycle (rubber) by removing impurities and restoring plasticity. Also intransitive.
  18. transitive. To retract (a statement, accusation, etc.); to revoke (a sentence, etc.); spec. to renounce (religious vows). Also intransitive, with against, from. Now chiefly historical.
  19. a. transitive. To call on or appeal to (a god, saint, etc.); to invoke. Obsolete.
  20. transitive. To proclaim or state. With infinitive and complement or complement alone. Also intransitive. Obsolete.
  21. transitive. To repeat (a sound). Obsolete. rare.
  22. intransitive. To exclaim, to call or cry out loudly. Obsolete.
  23. transitive. To make a claim against (a person), to sue. Obsolete. rare.
  24. a. transitive. To claim again; to demand the restoration or return of, esp. by legal means; to reassert a legal right to; spec. to claim back (overpaid tax, money, etc.).
  25. transitive. To win back (a person's favour, love, allegiance, etc.); to win over (a person) again.
  26. c. transitive. To get or take back (something previously lost, dropped, etc.); to retrieve, recover. Also in extended use.
  27. transitive. To reassert a relationship or connection with, or a moral right to; (now frequently) to re-evaluate or reinterpret (a term, concept, etc., esp. one relating to one's own demographic group) in a more positive or suitable way; to reappropriate.

(Online Etymology) reclaim (v.) early 14c., reclaimen, "call back a hawk to the glove," from Old French reclamer "to call upon, invoke; claim; seduce; to call back a hawk" (12c., Modern French réclamer) and directly from Latin reclamare "cry out against, contradict, protest, appeal," from re- "opposite, against" (see re-) + clamare "cry out" (from PIE root *kele- (2) "to shout").

reclaim -கலைச்சொற்கள்                   

reclaim                                               திருத்துநிலை, மீட்புநிலை  

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Reclaim                                             சீர்திருத்து      

                                                                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

reclaim                                               மீட்டாக்கு     

reclaim rinse                                     மீள் உள்அலம்புப் பொருள்

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

RECONCILE

(Skeat) reconcile, to restore to friendship, cause to agree. (F., —L.) M.E. reconcilen, Gower, C. A. iii. 128, 1. 8. — O. F. reconcilier, ‘to reconcile,’ Cot. ─ Lat. reconciliare, to reconcile, lit. to bring into counsel again. See re- and conciliate. Der. reconcil-er, reconcil- able; reconciliat-ion, from O.F. reconciliation (Cot.) = Lat. acc. reconciliationem.

(Chambers) reconcile v. make friends again. Probably about 1350 reconcylen; borrowed through Old French reconciliier, and directly from Latin reconciliāre (re- again + conciliāre make friendly; see conciliate). The extended meaning of make consistent or compatible, harmonize, is first recorded before 1398. -reconciliation n. About 1350 reconsiliacioun; later reconciliacïon (before 1398); borrowed through Old French reconciliation, and directly from Latin reconciliātionem (nominative reconciliātiō), from reconciliāre reconcile; for suffix see -ation.

(Onions) reconcile bring again into friendly relations or agreement xiv (Wyclif, Trevisa); make compatible xvi. – (O) F. réconcilier or L. reconciliāre f. re- RE- 2,7+ conciliāre conciliate. So. re:concilia·tion. xiv (Ch.). – F. or L.

(American Heritage) rec·on·cile v. rec·on·ciled, rec·on·cil·ing, rec·on·ciles. — v. tr. 1. To reestablish a close relationship between. 2. To settle or resolve. 3. To bring (oneself) to accept: He finally reconciled himself to the change in management. 4. To make compatible or consistent: reconcile my way of thinking with yours. See Synonyms at adapt. — v. intr. 1. To reestablish a close relationship, as in marriage: The estranged couple reconciled after a year. 2. To become compatible or consistent: The figures would not reconcile. [Middle English reconcilen, from Old French reconcilier, from Latin reconciliāre : re-, re- + concilia$re, to conciliate; see conciliate.]

(OED) reconcile

forms:  Middle English recouncile, Middle English recouncyle, Middle English recounsile, Middle English recounsyle, Middle English reyconsile, Middle English–1500s reconsyle, Middle English–1600s reconcyle, Middle English–1600s reconsile, Middle English– reconcile, 1500s reconsyl (Scottish), 1700s reconsille, 1900s– rayconcile (Irish English (northern)).

origin: Of multiple origins. Partly a borrowing from French. Partly a borrowing from Latin.

etymons: French reconciler; Latin reconciliāre.

etymology: < Anglo-Norman reconciler, reconsiler, recounciler, recunciler, Anglo-Norman and Middle French reconcilier (French réconcilier) to restore oneself to friendly relations with another (c1165 in Old French, used reflexively; the specific religious sense at 1b is apparently not paralleled in French until later: 1588), to restore (a person) to friendly relations with oneself or another (late 12th cent. or earlier in Anglo-Norman), to cause (a person) to be reunited with God by granting absolution (beginning of the 13th cent.), to purify or reconsecrate (a desecrated church) (1283), (of two people) to make peace with one another (15th cent., used reflexively), to make peace between (parties in conflict) (mid 15th cent.), to bring (a thing or things) into a harmonious form (1668) and its etymon classical Latin reconciliāre to bring back into friendship or agreement, to bring back into harmony, to win back, re-establish, restore, in post-classical Latin also to reconcile with God (Vulgate), to reconcile with the Church, absolve (4th cent.), to reconsecrate (a desecrated church) (8th cent.) < re- re- prefix + conciliāre conciliate v. Compare Catalan reconciliar (1272), Spanish reconciliar (13th cent.), Portuguese reconciliar (14th cent.), Italian riconciliare (a1348). Compare recounsel v.

  1. To restore to peace or unity.
  2. With to, †unto, or with.
  3. transitive (in passive with unexpressed agent). To be restored to friendly relations with a person, after a period of estrangement. Also in extended use.
  4. transitive. To restore (a person) to friendly relations with oneself or another; spec. with reference to the restoration of humanity to God through the incarnation and sacrifice of Christ. Also in extended use. †Also intransitive with reflexive meaning (obsolete).
  5. transitive (reflexive). To restore oneself to friendly relations with another; spec. to restore oneself to God's favour through one's prayers or deeds.
  6. transitive. To bring (a person) back to or into peace, favour, etc. Also reflexive. Obsolete.
  7. a. transitive. Without prepositional phrase as complement. To bring (a person) back to friendship with oneself or another. Also (now only) intransitive. Now rare and poetic.
  8. b. transitive (in passive with unexpressed agent). Now rare and poetic.
  9. transitive (reflexive). To make one's confession, to confess. Obsolete. rare.
  10. 4. Christian Church.
  11. transitive. To bring back, restore, or readmit to the Church, spec. the Roman Catholic Church. Chiefly with to. Now chiefly historical.
  12. transitive (in passive). With to. To become reunited (or be admitted for the first time) to a denomination of the Church, esp. to the Roman Catholic Church. Also reflexive. Obsolete.
  13. a. transitive. Christian Church. To cleanse, purify (a place) in a religious ceremony; to reconsecrate (a desecrated church or holy place). Now historical.
  14. transitive. To restore (a person) to purity, to cleanse. Obsolete.
  15. c. transitive. To expiate, atone for. Obsolete.
  16. d. intransitive. To make atonement. Obsolete. rare.
  17. a. transitive. To restore (estranged parties) to friendly relations; to make peace between (parties in conflict).
  18. intransitive. Of two people: to return to friendly relations after a period of estrangement; to make peace with each other. Also: (of an individual) to return to friendly relations with another. rare before 20th cent.
  19. transitive. To restore, regain (grace, etc.); (also) to gain (credit). Obsolete.
  20. To make compatible or consistent.
  21. a. transitive. To settle, resolve (a controversy, argument, etc.).

†b. transitive. To level, smooth (an unevenness). Obsolete. rare.

  1. a. transitive. To bring (a person) into a state of acquiescence with, acceptance of, or submission to a thing, situation, etc.; frequently in passive (with unexpressed agent). Also reflexive.
  2. transitive. To make agreeable to someone. Obsolete. rare.
  3. a. transitive. To make (differing facts, statements, etc.) consistent or compatible with each other. Formerly also †intransitive.
  4. b. transitive. Bookkeeping. To make (an account) consistent with another, esp. by allowing for transactions begun but not yet completed (as when a cheque has been issued but not yet presented for payment). Cf. reconciliation n. 4b.
  5. a. transitive. To make (a theory, statement, etc.) agree with another or with a fact; to show to be consistent with. Formerly also with †to.
  6. transitive. To make (an action, condition, quality, etc.) compatible or consistent in fact or in one's mind with another; to regard as consistent with. Formerly also with †to, †unto.
  7. transitive. Without complement. Obsolete.
  8. d. transitive. To bring (a thing or things) to or into a harmonious form. Obsolete. rare.
  9. a. transitive. Chiefly Shipbuilding. To make even or smooth; to fit together so as to present a uniform surface. Also intransitive. Now only in historical contexts.
  10. transitive (reflexive). To settle into position. Obsolete. Rare

(Online Etymology) reconcile (v.) mid-14c., reconcilen, transitive, in reference to persons, "to restore to union and friendship after estrangement or variance," also of God or Christ, "restore (mankind, sinners) to favor or grace," from Old French reconcilier (12c.) and directly from Latin reconcilare "to bring together again; regain; win over again, conciliate," from re- "again" (see re-) + conciliare "make friendly" (see conciliate).

reconcile -கலைச்சொற்கள்                 

reconcile                                            இணக்குவி, சமரசப்படுத்து 

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

Reconcile                                          விலகிய உறவை மறுசீராக்கு         

                        -ஆட்சிச் சொல்லகராதி (2015)

 

 

 

*gal-

Proto-Indo-European root meaning "to call, shout."

It forms all or part of: callclatterGallicgallinaceousgalliumglasnostGlagolitic.

It is the hypothetical source of/evidence for its existence is provided by: Sanskrit garhati "bewail, criticize;" Latin gallus "cock;" Old English ceallian "to shout, utter in a loud voice," Old Norse kalla "to cry loudly," Dutch kallen "to talk, chatter;" German Klage "complaint, grievance, lament, accusation;" Old English clacu "affront;" Old Church Slavonic glasu "voice," glagolu "word;" Welsh galw "call."

 

CALL

(Skeat) call, to cry aloud. (E.) M.E. callen, kallen; Havelok, 2897. — A.S. ceallian, to call, Grein, i. 158; an older form must have been callian, as seen in the compound hilde-calla, a herald, lit. a ‘ warcaller,’ Grein, ii. 73. + Icel. and Swed. kalla, to call. + Dan. kalde, to call. + Du. kallen, to talk, chatter. + O. H. G. challon, M. H. G. kallen, to call, speak loudly, chatter. B. These words have no relation whateyer to Gk. καλεῖν (a supposition at once disproved by a knowledge of the laws of Aryan sounds), but are allied to Gk. γηρ-ὕειν, to speak, proclaim, Skt. gar, to call, seen in the derivative gri, to call. √GAR, to call. See Curtius, i. 217; Benfey, p. 270; Fick, i. 72. Der. call-er; call-ing, sb., an occupation, that to which one is called.

(Chambers) call v. Old English (about 725) *callian (implied in hilde-calla war herald), variant of Old English (before 1000) ceallian. The Old English *callian is cognate with Old Icelandic kalla to call, Old High German kallōn talk much, chatter (Proto-Germanic *kallōjanan), Welsh galw call, and Old Slavic glasŭ voice, from Indo-European *galso-, extended from the root *gal- call, cry (Pok. 350). Middle English callen, kallen (probably about 1200) is thought to be a fresh borrowing from Scandinavian (compare Old Icelandic kalla to call). - n. Before 1325, in Cursor Mundi, developed from callen, v., to call. -caller n. 1435, from Middle English callen to call +-er¹. -calling n. occupation (1551) from earlier meaning "summons to a way of life" (probably before 1250), from Middle English callen to call + -ing.

(John Ayto) call [OE] Essentially, call is a Scandinavian word, although it does occur once in an Old English text, the late 10th-century Battle of Maldon. It was borrowed from Old Norse kalla, which can be traced back via West and North Germanic *kal- to an Indo-European base *gol- (among other derivatives of this is Serbo-Croat glagól ‘word’, source of Glagolitic, a term for an early Slavic alphabet).

(Onions) call cry out OE. ; summon with a shout; name xiii; drive xiv (Sc.; cf. ca'canny). Late OE. ceallian (once)- ON. kalla cry, summon loudly, name, claim = MLG., (M)Du. kallen, OHG. challōn talk, chatter :- *kallōjan, f. CGerm. (exc. Gothic) *kal (which appear to be repr. in OE. Hilde calle 'war-herald') :- IE. *gol-, repr. also by W. galw call, OSl. glasŭ voice, glagolŭ word (cf. glagolitic).

(American Heritage) call v. called, call·ing, calls. — v. tr. 1. To say in a loud voice; announce: called my name from across the street; calling out numbers. 2. To demand or ask for the presence of: called the children to dinner; call the police. 3. To demand or ask for a meeting of; convene or convoke: call the legislature into session. 4. To order or request to undertake a particular activity or work; summon: She was called for jury duty. He was called to the priesthood. 5. To give the command for; order: call a work stoppage. 6. To communicate or try to communicate with by telephone: called me at nine. 7. To lure (prey) by imitating the characteristic cry of an animal: call ducks. 8. To cause to come to the mind or to attention: a story that calls to mind an incident in my youth. 9. To name: What will you call the baby? 10. To consider or regard as being of a particular type or kind; characterize: Let’s call the game a dr aw. I’d hardly call him a good manager. 11. To designate; label: Nobody calls me a liar. 12. a. To demand payment of: call a loan. b. To require the presentation of (a bond) for redemption before maturity. 13. Sports. a. To stop or postpone (a game) because of bad weather, darkness, or other adverse conditions. b. To declare in the capacity of an umpire or referee: call a runner out; call a foul on a boxer; call a penalty for holding. c. To indicate a decision in regard to: calling balls and strikes behind the plate; called a close play. d. To give the orders or signals for: a quarterback who called a poor play. 14. Games. a. To describe the intended outcome of (one’s billiard shot) before playing. b. To equal the bet of (the preceding bet or bettor) in a poker game. 15. To indicate or characterize accurately in advance; predict: It is often difficult to call the outcome of an election. See Synonyms at predict. 16. To challenge the truthfulness or genuineness of: called the debater on a question of fact. 17. To shout directions in rhythm for (a square dance). v. intr. 1. a. To speak loudly; shout: a swimmer who was calling for help. b. To utter a characteristic cry. Used of an animal: geese calling in early morning. 2. To communicate or try to communicate with someone by telephone: I called twice, but no one answered. 3. To pay a short visit: We called to pay our respects. n. 1. A loud cry; a shout. 2. a. The characteristic cry of an animal. b. A sound or an instrument made to imitate such a cry, used as a lure: a moose call. 3. A telephone communication or connection. 4. Need or occasion: There was no call for an apology. 5. Demand: There isn’t much call for buggy whips today. 6. A claim on a person’s time or life: the call of duty. 7. A short visit, especially one made as a formality or for business or professional purposes. 8. A summons or an invitation. 9. a. A signal, such as that made by a horn or bell. b. The sounding of a horn to encourage hounds during a hunt. 10. a. A strong inner urge or prompting; a vocation: a call to the priesthood. b. The strong attraction or appeal of a given activity or environment: the call of the wild; answered the call of the desert. 11. A roll call. 12. A notice of rehearsal times posted in a theater. 13. Sports. A decision made by an umpire or a referee. 14. A direction or series of directions rhythmically called out to square dancers. 15. a. A demand for payment of a debt. b. A demand to submit bonds to the issuer for redemption before the maturity date. c. An option to buy a certain quantity of a stock or commodity for a specified price within a specified time. d. A demand for payment due on stock bought on margin when the value has shrunk. —phrasal verbs. call back. 1. To communicate the need for (someone) to return from one situation or location to a previous one: Management called the laid-off workers back. 2. To telephone or radio (a person) who has called previously: I called her back at noon. 3. To recall (a defective product) for repair: The company has called back all such models built in 1990. call down. 4. To find fault with; reprimand: The teacher called me down for disobedience. 5. To invoke, as from heaven. call for. 6. To appear, as on someone else’s premises, in order to get: My chauffeur will call for you at seven. 7. To be an appropriate occasion for: This news calls for champagne. 8. To require; demand: work that calls for patience. call forth. To evoke; elicit: a love song that calls forth sad memories. call in. 10. To take out of circulation: calling in silver dollars. 11. To summon for assistance or consultation: call in a specialist. 12. To communicate with another by telephone: Has the boss called in today? call off. 13. To cancel or postpone: call off a trip; called the trip off. 14. To restrain or recall: Call off your dogs. call out. 15. To cause to assemble; summon: call out the guard. 16. To challenge to a duel. call up. 17. To summon to active military service: called up reserve troops for active duty. 18. To cause one to remember; bring to mind: stories that call up old times. 19. To bring forth for action or discussion; raise. call upon. 20. To order; require: I call upon you to tell the truth. 21. To make a demand or a series of demands on: Social institutions are now being called upon to provide assistance to the homeless. —idioms. call a spade a spade. To speak directly, precisely, and forthrightly. Call in question (or call into question). To raise doubts about. call it a day. Informal. To stop whatever one has been doing, for the remainder of the day or at least for the present. call it quits. Informal. To stop working or trying; quit. Call names. To speak to or about another in offensive terms. call (someone’s) bluff. To challenge another with a display of strength or confidence. call the shots (or call the tune). Informal. To exercise authority; be in charge. on call. 8. Available when summoned for service or use: physicians who were on call for 48 hours. 9. Subject to payment on demand. within call. Close enough to come if summoned: The nurse is within call if you need him. [Middle English callen, probably from Old Norse kalla. See gal- in Appendix.]

(OED) call

forms: Old English ceallian (rare), Middle English kal, Middle English kall, Middle English kalle, Middle English kaul, Middle English kawl, Middle English kelde (northern, past participle, perhaps transmission error), Middle English–1500s cale, Middle English–1500s caul, Middle English–1500s cawll, Middle English–1600s calle, Middle English–1800s cal, Middle English– call, 1500s caal, 1500s caill, 1500s ceall, 1500s–1600s caule, 1800s caulthe (Irish English (Wexford), past tense); English regional (chiefly northern and north midlands) 1700s caale (south-western), 1800s cawal, 1800s cawll, 1800s cawn (past participle), 1800s coa'in (present participle), 1800s coen (present plural), 1800s coll, 1800s– caa, 1800s– caal (south-western), 1800s– caan (past participle), 1800s– cal, 1800s– callen (past participle), 1800s– cally (south-western), 1800s– cawn (present plural), 1800s– co, 1800s– co'n (present plural), 1800s– cote (past tense), 1800s– kaa, 1800s– kal, 1800s– ko, 1800s– kone (present plural), 1900s– caall; Scottish pre-1700 cal, pre-1700 cale, pre-1700 calle, pre-1700 caul, pre-1700 chall (perhaps transmission error), pre-1700 coll, pre-1700 kaw, pre-1700 1700s– call, pre-1700 1700s– caw, 1700s– ca, 1700s– ca', 1700s– caa, 1800s– kaa (Shetland), 1900s– caa', 1900s– caal.

origin: Probably a borrowing from early Scandinavian.

etymology: Probably (i) < early Scandinavian (compare forms in the Scandinavian languages cited below), although in Old English (and possibly in later use) perhaps (ii) cognate with Old Frisian kella to name, be called, Middle Dutch callen to tell (Dutch kallen to speak, to babble, chatter), Middle Low German kallen to speak, to gossip, Old High German kallōn to talk, chatter, jabber, yell, brag, (Middle High German kallen to talk, to talk excessively or loudly, to summon in a loud voice), Old Icelandic kalla to cry, shout, say, to summon in a loud voice, to name, to claim, Norwegian kalle, Old Swedish kalla to cry out, to summon by calling, to urge, to say (Swedish kalla ), Old Danish kallæ, kalle (Danish kalde to cry, to summon in a loud voice, to name) < the same Indo-European base as (with either a nominal or verbal suffix) Old Church Slavonic glasŭ voice, musical tone, Russian golos voice, and perhaps also classical Latin gallus cockerel (see galline adj.); compare further < the same base (with different suffixation) Welsh galw (noun) call, shout, and (with reduplication) Old Church Slavonic glagolŭ word, speech (see Glagolitic adj.).

  1. Senses in which crying out, declaring, or announcing is the primary meaning.
  2. a. To cry out loudly, forcibly, and distinctly, so as to be heard at a distance. Cf. to call out 2a at Phrasal verbs 1.

(a) intransitive. With prepositional phrase indicating where or to whom the call is directed.

(b) intransitive. Without construction.

  1. b. intransitive. figurative. Of an inanimate thing: to make a sound likened to a call.
  2. intransitive. To sound a call on a trumpet or other instrument. Also with the instrument as subject.
  3. a. transitive. To utter loudly or distinctly; to shout out; to announce; to read out (a list of names, etc.). Also with direct speech as object. Cf. to call out 2b at Phrasal verbs 1.
  4. transitive. To utter (‘heads’ or ‘tails’) in predicting which way up a tossed coin will fall; to predict (heads or tails) in this way. Also intransitive. Cf. heads or tails n., adj., and int. at head n.1 Phrases 3r(b).
  5. transitive. Theatre. To announce to the cast and crew (the part of a performance that is about to commence). Cf. sense 13g.
  6. transitive. Originally U.S. Of a caller in square- or country dancing: to shout out or chant (the next figure or set of steps) to the dancers. Also: to shout out the figures of (a dance) in this way. Cf. call n. 6.
  7. transitive. Bridge. To declare (one's bid). Also intransitive.
  8. transitive. Of a bookmaker: to announce (the odds) being offered on contenders in a race or competition; to offer (odds) on a particular winner or outcome. Cf. to shout the odds at odds n. 3b.
  9. a. intransitive. Of an animal, esp. a bird: to make a characteristic cry. Cf. call n. 1b.
  10. intransitive. Bee-keeping. Of a queen honeybee: to make a distinctive sound before swarming. Obsolete.
  11. transitive. To decide and announce that (something) will happen or take place; to decree, declare. Cf. sense 14.
  12. Sport.
  13. transitive. Of an official: to rule on or declare a decision on (an incident in play); spec. to impose (a penalty). Also: to officiate at (a match or game).
  14. transitive. Cricket. Of an umpire: to declare (a bowler) to have bowled a no-ball (no-ball n. 1).
  15. transitive. North American (originally Baseball). Of an official: to end (a match) early, typically because of bad weather.
  16. Cricket. Cf. call n. 7.

(a) transitive. To direct (one's fellow batter) that a run should be taken.

(b) intransitive. To direct one's fellow batter whether or not to run.

  1. transitive. North American (chiefly American Football and Baseball). To instruct a player or team to execute (a particular manoeuvre, play, etc.); to do this throughout (a match or game).
  2. transitive. To provide the commentary for (a sporting event).
  3. transitive. Originally U.S. To predict the result of (a future event, esp. an election or contest). Frequently in too close to call.
  4. transitive. Of a doctor or other medical professional: to announce (a patient's time of death), as a declaration that attempts to resuscitate the patient have finished or should be brought to an end. Often with it as object.
  5. To give a name or designation to.
  6. transitive. With complement. To address or refer to (a person or thing) by a particular name or designation; to describe or characterize (a person or thing) as something; to consider to be.
  7. With complement.
  8. a. transitive. To assign or give (a person or thing) a specified name or title; to name. Also without complement in to call by the name of. Frequently in passive.
  9. transitive. to call a person's name (something specified): to give the specified name to a person. archaic and regional in later use.
  10. transitive. colloquial (usually humorous). it's called ——: (as an ironic rejoinder, designed to bring into salutary focus some simple or obvious point that has gone unrecognized) ‘what we're really talking about is ——’, ‘think of it as ——’, ‘you must realize, it's
  11. transitive. British regional. To abuse, vilify; to scold, tell off. Cf. call n. 8, to call to naught at naught pron. 4.

III. Senses in which summoning, invoking, or requesting is the primary meaning.

  1. transitive. To demand or request (something); to call for; spec. (Scottish) to order (a drink). Now rare.
  2. a. transitive. To summon (a person) with a shout or call; (hence, with no implication of shouting or calling out) to command or request the attendance of, to summon; to ask or invite (a person) to come and do something. Frequently with adverb or prepositional phrase indicating the place to (or from) which a person is summoned. Also in extended use. Also intransitive.
  3. b. transitive. To invoke, appeal to. Now only in to call to witness at witness n. 6b. See also to call to record at record n.1 and adj. Phrases 1b.
  4. c. transitive. To receive (a guest); to welcome and entertain. Obsolete.
  5. transitive. To summon (a witness) into court to give evidence.
  6. transitive. To rouse (a person) from sleep, esp. at a prearranged time.
  7. transitive. To summon (a coach, taxi, ambulance, or other form of transport). In later use with admixture of sense 25a: to use a telephone to summon (a taxi or ambulance).
  8. transitive. To inform (an actor) that he or she is required on the stage or on set. Cf. call n. 9d.
  9. a. transitive. To convene (a group of people) for a meeting or other gathering; to announce or decide that (a meeting, assembly, or other gathering) is to be held.
  10. transitive. To announce or decide that (a trial) is to be held; to announce that (a court case) is ready to be heard.
  11. a. transitive. To summon (a person) from the world of the living to God, heaven, the afterlife, etc. Usually with God as subject or in passive.
  12. transitive. Without construction. To summon (a person) to the afterlife. Usually in passive: to be summoned to the afterlife; (hence) to be close to death, to die.
  13. a. transitive. To summon (a person) to an office, role, or duty; esp. to prompt or inspire (a person) to serve God or the church. Frequently with to, specifying the office, role, or duty.
  14. b. transitive. With prepositional phrase. To enjoin to enter into or depart from a particular state or condition; to bring to or out of a particular state or condition.
  15. transitive. With infinitive. To bid, command, or enjoin (a person) to do something. Frequently with reference to a divine prompting or inner urge.
  16. transitive. In the Presbyterian, Lutheran, and some other Protestant churches: (of a congregation) to invite (a person) to undertake the office of pastor.
  17. transitive. To admit (a person) to the profession of barrister. Chiefly in passive: to qualify as a barrister, to be called to the bar (see bar n.1 24).
  18. transitive. To bring a charge or accusation against (a person); to accuse of. Cf. call n. 9b. Obsolete.
  19. transitive. Falconry. To summon or recall (a hawk) to one's hand or the lure. Frequently in to call to the lure (also hand, fist, etc.).
  20. transitive and intransitive. Of a circumstance, obligation, feeling, etc.: to impel or draw (a person) to a particular place; (of an object, place, etc.) to exert an influence or attraction on (a person).
  21. Cards.
  22. intransitive. Whist. In long whist: to ask one's partner if he or she holds an honour card (see honour n. 8a). Also transitive in to call honours. Obsolete.
  23. transitive. Quadrille. Of the player designated ‘ombre’ (ombre n.1 2): to name (a king not held in one's own hand), with the result that the player holding that king automatically becomes one's partner. Also: (of a player holding all four kings) to name (a queen) in this way. Also intransitive. Now historical and rare.
  24. c. Poker (originally U.S.).

(a) intransitive. Originally: to get other players to show their cards in order to see who has the best hand, by placing a bet which means all active players have an equal stake in the pot, with no one else left to act. Later more generally: to match the bet of another player in order to remain in play, at any stage of a hand.

(b) transitive. To match the bet of (another player) in order to remain in play, or (esp. in earlier use) in order to get other players to show their hands to determine who has the best cards. Also with the bet or hand of cards as object. Cf. see v. 28a.

(c) transitive. figurative and in figurative contexts. To accept (a person's) challenge or offer; to challenge (a person) to fulfil a declared intention. Also with the challenge or intention as object. Cf. to call one's (or the) bluff at bluff n.2 3a .

  1. transitive. To bring up (a topic of conversation). Obsolete.
  2. transitive. Esp. of a hunter: to attract or try to attract (an animal) by imitating its natural call, or that of another animal.
  3. transitive. U.S. Law. With infinitive as object. Of a land survey or grant: to set out or describe (the extent or boundaries of the land, as expressed by the infinitive). Cf. call n. 16, to call for —— 4 at Phrasal verbs 2. Obsolete.
  4. transitive. Stock Market. Of an issuer: to redeem (a stock, bond, or other security) before the maturity date. Cf. call n. 13b, put v. 34.
  5. a. transitive. To contact or attempt to contact (a person, organization, building, etc.) by telephone; to connect with (a number) in this way; to phone. Also: to contact or attempt to contact (a person) by radio. Cf. ring v.1 14a.
  6. intransitive. To make a telephone call (usually to a particular party identified by the context); to phone. Cf. ring v.1 14c.
  7. transitive. Computing. To cause (a subroutine) to be executed. Also: to activate or invoke (a program). Formerly with in.
  8. IV. Scottish. To drive, move, and related senses.
  9. a. transitive. To drive or direct (a cart, wagon, or plough); to drive (sheep, cattle, or whales) to a particular place; to urge forward. Cf. call n. 21.
  10. intransitive. To go, proceed, carry on. Also: (of an animal) to be driven. Also with away. Now chiefly in to call canny at canny adv. 1b.
  11. transitive. To cause (an object) to move or go; to set (something) in motion; to turn (a wheel, handle, skipping rope, etc.). Frequently with about. Also intransitive.
  12. transitive. To knock, to push. Frequently with adverb, as down, over.
  13. transitive. To hunt (an animal). Obsolete. rare.
  14. transitive. to call one's way (also course): to make one's way; to proceed. Also to call the way. Obsolete.
  15. transitive. To fix or fasten by hammering; to drive in (esp. a nail) by hammering. Also with on, in, etc.
  16. intransitive. To let fly a weapon at a person. Obsolete. rare.
  17. a. transitive. To search (a place) by going through it thoroughly. Now rare.
  18. transitive. To travel round (a place) begging. Now rare.
  19. Senses in which visiting or paying a call is the primary meaning.
  20. a. intransitive. To make a visit to a house or premises; to pay a call. Frequently with at specifying the house or premises visited; also with by, round.
  21. intransitive. Chiefly with at. Of a ship, a traveller, etc.: to make a (brief) stop at a town, port, country, etc., during the course of a longer journey or route; (of a train, bus, or other form of public transport) to make a scheduled stop at a specified station or other location on a particular route.
  22. transitive. To pay a short visit to (a person); to call on. Obsolete.

(Online Etymology) call (v.) mid-13c., "cry out; call for, summon, invoke; ask for, demand, order; give a name to, apply by way of designation," from Old Norse kalla "cry loudly, summon in a loud voice; name, call by name," from Proto-Germanic *kall- (source also of Middle Dutch kallen "speak, say, tell," Dutch kallen "to talk, chatter," Old High German kallon "speak loudly, call"), from PIE root *gal- "to call, shout." Related: Calledcalling.

call-கலைச்சொற்கள்                            

direct call                                           நேர் விளிப்பு 

call                                                      அழைப்பு       

call bell                                               அழைப்பு மணி         

call bird                                              பார்வைப்புள்

call book register                              மறுகவனிப்புப் பதிவேடு    

call box                                               விளிகூடு       

call circuit                                           விளிப்புச்சுற்று          

call count                                           விளிப்புஎண்ணிக்கை          

call deposit                                        கேட்பு-வைப்புத் தொகை    

call direction code                            அழைப்பியக்கக்குறியீடு     

call finder                                           விளிப்புக்காணி       

call girl                                                விளிமகள்     

call indicator                                      அழைப்புச்சுட்டி       

call letter                                            அழைப்புக்கடிதம்     

call loan                                             அழைப்புக்கடன்      

call meter                                           விளிப்புமானி

call money                                         அழைப்புப்பணம்     

call note                                             அகவலிசை   

call note                                             பயிர்ப்பொலிக்குறிப்பு        

call notice                                          அழைப்பு-அறிவிப்பு

call office                                            விளிப்புநிலையம்     

call option                                          விருப்பக்-கேட்பு       

call price                                            கோரிய-விலை         

call up                                                 வரவழைப்பு  

cancelled call                                    நீக்கிய விளிப்பு        

cat call                                               சீழ்க்கையொலி        

cold call                                             விடா-விளி    

bank call                                            வைப்பக அழைப்பு  

bird call                                              புள்ளொலி    

assistance call                                  உதவியழைப்பு         

automatic call device                       தற்கடிகை     

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

call indicator                                      அழைப்புச் சுட்டி      

                                                                        -அறிவியல் கலைச்சொல்லகராதி

toll-call                                               தொலைபேசிக் குறுந்தொலை அழைப்பீடு          

trumpet-call                                       எக்காள நாதம், போர்க்கழைப்பு.   

trunk-call                                            நெடுந்தொலைபேசி, நெடுந் தொலைப் பேச்சு.   

sick-call                                              மருத்துவ உதவி நேரமறிவிக்கும் படைத்துறைக் குழலோசை.  

quail-call                                            கவுதாரியினப் பறவைவகையை வீழ்த்துதற்குரிய சீழ்க்கை.      

roll-call                                               வருகைப்பதிவேடு.  

overcall                                              சீட்டாட்ட வகையில் மேற்கேள்வி கேள், மிகு கேள்வி கேள்.    

call                                                      அழைப்பு, அழைப்பிதழ், அழைப்பாணை

call it a day                                        ஒருவர் ஒருநாள் வேலை செய்து விட்டாரெனக் கருது   

call-box                                              பொதுத் தொலைப்பேசிப் பெட்டி. 

call-boy                                              நாடகமேடைப் பணிப்பையன்.      

call-girl                                               தொலைபேசி மூலம் அமர்த்தப் பெறத்தக்க விலைமகள்.

call-loan                                             கேட்டவுடன் கொடுக்க வேண்டிய கடன்.

call-up                                                வரவழைப்பு, முன்னிலைப்படுத்துகை      

cat-call                                               சீழ்க்கை ஒலி,          

curtain-call                                         காட்சி முடிவில் மேடையில் தோன்றும்படி அவையோரின் அழைப்பு.      

bird-call                                              புள்ளொலி போன்று ஒலியெழுப்பும் கருவி.         

bring to account, call to account    விளக்கந்தரப் பணி, பொறுப்புக்காட்டச்சொல், குற்றங்காட்டு.

bugle-call                                           எக்காள ஒலி, ஊதுகொம்பு முழக்கம்.       

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

trunk-call                                            நெடுந்தொலைபேசி

roll-call                                               வருகைப்பதிவு          

call                                                      அழைப்பு, விளி, அழை       

call attention motion                        கவனஈர்ப்புத் தீர்மானம்      

call attention to                                 கவனத்திற்குக் கொணரல்  

call back                                             மீட்டல், திரும்ப அழை        

call bell                                               அழைப்புமணி          

call off                                                 கைவிடு         

call on                                                 சென்றுபார்   

call to account                                   காரணங்காட்டக் கோரு, கணக்குக்காட்டக் கூறு

call up                                                 வர ஆணையிடு       

cat-call                                               சீழ்க்கை ஒலி

call loan                                             அழைப்புக் கடன்     

call money                                         அழைப்புப் பணம்    

call rates                                            அழைப்புக் கடன் வட்டி வீதம்        

money at call                                    கேட்புப் பணம்         

uncovered call                                  திறந்தநிலை அழைப்பு        

will-call                                               தேவைக்கு முன்னே வாங்கப்படும் பொருட்கள்  

trunk call                                            நெடுந்தொலைப்பேச்சு        

redemption or call                            முதிர்வுகால பத்திர மீட்பு, இடைக்கால பத்திர மீட்பு     

redemption price (call price)           மீட்சி விலை 

port of call                                         கலம்தொடு துறை    

provisional call feature                    அழைப்பு விடுதலுக்கான ஏற்பாடு

put-call parity                                    வைப்பு, அழைப்புச் சமநிலை         

on-call pay                                         அழைப்புக் கூலி       

maintenance margin call                பேணுகை விடுமிகைக் கேட்பு       

margin call                                         விடுமிகைக் கேட்பு  

money at call                                    உடன்பெறும் பணம்

money, call                                        கோரிக்கைப் பணம் 

loan, call                                            கோரிக்கைக் கடன்  

loans, at call and short notice        கோரல், சிறுகால அறிவிப்புக் கடன்         

final call account                               இறுதி அழைப்புக் கணக்கு 

final call money                                 இறுதி அழைப்புப் பணம்    

first call                                              முதல் அழைப்பு        

first call account                               முதல் அழைப்புக் கணக்கு  

first call money                                 முதல் அழைப்புத் தொகை  

effective call price                            தொகுவிலை

extraordinary call                             சிறப்பு அழைப்பு (முன்கூட்டிய கடன் தீர்வு)        

debenture call book                         கடனீட்டுப் பத்திர அழைப்பு ஏடு  

deferred call                                      தாமத அழைப்பு       

demand deposit (call deposit)        கேட்பு/அழைப்பு வைப்பு    

deposits, call                                     அழைப்பு வைப்புகள்           

draw a call                                         அழைப்பு விடுத்தல்  

call center                                          தகவல் அழைப்பு மையம்    

call date                                             அழைப்புத் தேதி (பத்திர முறிவு செய்வதற்கு)      

call deposit                                        கோரல் வைப்புநிதி  

call feature                                         அழைப்பு கூறுபாடுகள்       

call for an explanation                     விளக்கம் கேட்கவும்

call in two equal installments         இரு சம தவணைகளில் கேட்கவும்

call loan                                             உடனடி தீர்வுக் கடன்         

call money market                            உடனடி நிதி அங்காடி        

call notice                                          அழைப்பு அறிவிப்பு

call option                                          அழைப்பு விருப்ப வணிகம், விருப்ப வாங்குரிமை வணிகம்

call premium                                      அழைப்பு விருப்ப வணிக முன்கட்டணம் 

call price                                            அழைப்புத்தேதி விலை       

call protection                                    அழைப்புக் கோராமை உறுதி        

call provision                                     அழைப்புப் பற்றிய விதிப்பிரிவு     

call risk                                               அழைப்பு மறையிடர்           

call swaption                                     பரிமாற்ற, விருப்பக் கலவை வணிகம்      

call to action                                      வினைக்கு அழைப்பு

call unpaid                                         கோரியும் செலுத்தப்படவில்லை    

call warrant                                        வாங்குரிமை பத்திரம்          

caput (call on put)                            விருப்ப வைப்பு மீது விருப்ப அழைப்பு வணிகம்

catastrophe call                                பேரிடர் அழைப்பு    

bank call                                            வங்கி அழைப்பு        

account, deposit at call                   உடன்பெறும் வைப்புநிதிக் கணக்கு         

call announcer                                  அறிவிப்பு அமைவு  

call circuit                                           தகவல் இணைப்புச்சுற்று    

call forwarding                                  அழைப்பு முற்செலுத்தம்      

call letter                                            அழைப்புக் கடிதம்    

call setup time                                   அழைப்பு அமைநேரம்        

international call sign                       பன்னாட்டு அழைப்புக்குறி

on - call circuit                                  வேண்ட செயற்படு மின்சுற்று        

net call sign                                       வலை அழைப்புக்குறி         

multiple call transmission                பலஅழைப்புச் செலுத்துகை           

tactical call sign                                போர்த்தந்திர உதவி அழைப்புக்குறி         

voice call sign                                   குரல் அழைப்புக் குறி          

personal call                                     தனிப்பட்ட அழைப்பு          

phone call                                          தொலைபேசி அழைப்பு      

office call                                           அலுவலக அழைப்பு

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி               

call bird                                              அழைப்புப் பறவை  

call in advance                                  பங்கழைப்பு முன்பணம்      

call letter                                            அழைப்புச் சீட்டு.     

call loan                                             நாள் நிலுவைக் கடன்         

call money                                         பணச் சந்தையில் போடும் பணம்  

call option                                          அழைப்புரிமை         

Call rates                                           அழைப்பு வீதங்கள்  

option, call                                         வாங்கு விருப்ப உரிமை      

                                                                        -வணிகவியல் அகராதி (1994)

 

CLATTER

(Skeat) clatter, to make repeated sounds; a rattling noise. (E.) As sb.; M.E. clater, Towneley Mysteries, p. 190. As verb; M.E. clateren, Chaucer, C. T. 2360. A frequentative of clack, formed by adding the frequentative suffix -er, and substituting clat- for clak- for convenience of pronunciation; hence clat-er-en stands for clak-er-en, i.e. to make a clacking sound frequently, or in other words, to rattle. Found in A. 8. in the word clatrung, a clattering, a rattle, glossed by crepitaculum (Bosworth).4 Du. kater, a rattle; klateren, to rattle. See clack.

(Chambers) clatter v. Probably about 1200 clateren, found in Old English (about 1050) clatrung a clattering, of imitative origin and corresponding to Middle Dutch klāteren to clatter, chatter, East Frisian klatern, and Low German klāteren. -n. Probably about 1350, from the verb.

(Onions) clatter klæ·tǝɹ make the noise of repeated collision of hard bodies (in ME. earliest use 'be shattered' XIII); †chatter, rattle through XIV. OE. *clatrian, implied in clatrung, corr. To (M)Du. klateren rattle, chatter, frequent. formation (see -ER5) on imit. Base *klat-. 

(American Heritage) clat·ter v. clat·tered, clat·ter·ing, clat·ters. — v. intr. 1. To make a rattling sound. 2. To move with a rattling sound: clattering along on roller skates. 3. To talk rapidly and noisily; chatter. v. tr. To cause to make a rattling sound. n. 1. A rattling sound: the clatter of dishes in the kitchen. 2. A loud disturbance; a racket: the clatter of the subway train. 3. Noisy talk; chatter. [Middle English clateren, from Old English *clatrian. See gal- in Appendix.] —clatʹter·er n.

(OED) clatter

forms:  Middle English–1500s clater, Middle English clatere, clatre, clathyr, 1500s clattyr, clattre, Middle English– clatter.

etymology: Old English clatrian (in clatrunge), corresponding to Middle Dutch and Dutch klateren to rattle, clatter, babble, East Frisian klatern, klattern, Low German klāteren, dialect German klattern, klättern; of onomatopoeic origin. In German and Dutch the word is synonymous with klapper(e)n, klepper(e)n. The order of senses is uncertain: compare the n.

  1. a. intransitive. To make or emit a rapid succession of short sharp noises in striking a hard and dry body; to rattle. Said either of the material instruments or the agent.
  2. intransitive. To go to pieces with such a noise; to be shattered; to fall into ruins. Obsolete.
  3. To move rapidly with such a noise, to rattle along, down, over, etc.
  4. a. transitive. To cause to rattle; to strike or dash together with a clattering noise. Also with off.
  5. b. northern dialect. To beat, thrash (a person).
  6. transitive. To make up hurriedly and noisily.
  7. a. intransitive. To talk rapidly and noisily; to talk idly; to chatter, prattle, babble. In modern Scottish, to tattle, talk scandal.
  8. To chatter as a magpie.
  9. transitive. To utter in a chattering way; blab, prate about. Obsolete (or only as transferred from 1.)
  10. The verb-stem is used adverbially (cf. bang v.1 8, etc.).

(Online Etymology) clatter (v.) "make a rattling sound," from Old English *clatrian (implied by late Old English verbal noun clatrung "clattering, noise"), of imitative origin. Compare Middle Dutch klateren, East Frisian klatern, Low German klattern "to clatter, rattle;" perhaps all are from PIE root *gal- "to call, shout." With Germanic verbal suffix indicating repeated or diminutive action (see -er (4)). The noun is attested from mid-14c., from the verb. Related: Clatteredclattering.

clatter -கலைச்சொற்கள்                     

clitter-clatter                                       வம்பளப்பு

                                                            -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

clatter                                                 கடகட ஒலி, உரத்த பேச்சு  

clitter-clatter                                       சோம்பேறிப்பேச்சு

                  -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

GALLIC 

(Chambers) Gallic adj. French. 1672, borrowed from Latin Gallicus pertaining to Gaul or the Gauls, from Gallia Gaul, and Gallus a Gaul. -Gallicism n. 1656, in Blount's Glossographia; borrowing of French gallicisme (gallic + -isme -ism). An adjective form Gallican from Latin Gallicānus, is recorded in earlier use (probably before 1350), but it is now archaic.

(John Ayto) see galoshes

 

(Onions) Gallic Gaulish, French. xvii. - L. Gallicus, f. Gallus, Gallia gaul. So Ga·llican. xvi. -F. gallican, †(I) French, (2) pert. to the Church of France, or L. Gallicānus, f. Gallicus. Ga·llicism. xvii. -F. gallicisme (H. Estienne). See -ic, -an.

(American Heritage) Gal·lic adj. Of or relating to Gaul or France; French. [Latin Gallicus, from Gallus, a Gaul.]

(OED) gallic

origin: A borrowing from Latin. Etymon: Latin Gallicus.

etymology: < Latin Gallicus Gaulish (in modern Latin ‘French’), < Gallus Gaul n. and adj.

  1. adj.1
  2. Of or pertaining to, or characteristic of, the Gauls or Gaul; Gaulish.
  3. Often used as a rhetorical or (now chiefly) semi-humorous synonym for ‘French’; sometimes with allusion to characteristics which the French are supposed to have inherited from their Gaulish ancestors. †His Gallic Majesty: the king of France.
  4. Gallico-ˈAnglian n. an Englishman who favours the French.
  5. n.

a Frenchman. rare.

(Online Etymology) Gallic (adj.) 1670s, "of or pertaining to the French," from Latin Gallicus "pertaining to Gaul or the Gauls," from Latin Gallia "Gaul" and Gallus "a Gaul" from a native Celtic name (see Gaelic), though some connect the word with prehistoric West Germanic *walkhoz "foreigners" (see Welsh). Originally used in English rhetorically or mockingly for "French." The cock as a symbol of France is based on the pun of Gallus "a Gaul" and Latin gallus "cock" (see gallinaceous). Earlier was Gallican (1590s).

Gallic -கலைச்சொற்கள்                      

gallic                                                   மரவகைக்காழ் சார்ந்த         

Gallic                                                  பிரஞ்சு நாட்டுக்கு உரிய     

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

 

GALLINACEOUS

(Skeat) gallinaceous, pertaining to a certain order of birds. (L.) Modem. Englished from Lat. gallinaceus, belonging to poultry. Formed, with suffix -ac-, from Lat. gallina, a hen. —Lat. gallus, a cock. Root uncertain; possibly from √GAR, to cry aloud; Curtius, i. 218.

(Chambers) gallinaceous adj. belonging to order of birds including domestic poultry. 1783, borrowed, possibly by influence of earlier French gallinacé, from Latin gallīnāceus of poultry, from gallīna hen, from gallus rooster; for suffix see -aceous.

(Onions) gallinaceous pert. to the Gallinæ (domestic poultry, etc.). xviii. f. L. gallīnāceus, f. gallīna hen, f. gallus cock; see -aceous

(American Heritage) gal·li·na·ceous adj. 1. Of, belonging to, or characteristic of the order Galliformes, which includes the common domestic fowl as well as the pheasants, turkeys, and grouse. 2. Relating to or resembling the domestic fowl. [From Latin galli$na$ceus, of poultry, from galli$na, hen, feminine of gallus, cock. See gal- in Appendix.]

(Online Etymology) gallinaceous (adj.) "of or resembling domestic fowl," 1783, from Latin gallinaceus "of hens, of fowls, pertaining to poultry," from gallina "hen," a fem. formation from gallus "cock," probably from PIE root *gal- "to call, shout," as "the calling bird." But it also has an ancient association with Gaul (see Gallic), and some speculate that this is the source of the word, "on the assumption that the Romans became acquainted with the cock from Gaul, where it was brought by the Phoenicians" [Buck].

 

GALLIUM

(Chambers) gallium n. metallic chemical element. 1875, New Latin, probably formed from a play on words by the French chemist Lecoq de Boisbaudran, its discoverer, translating French le coq rooster into Latin gallus +-ium (chemical suffix).

(Onions) gallium (chem.) metallic element. xix. modL. gallium, said to be f. L. gallus cock, tr. the name of its discoverer, Lecoq de Boisbaudran; see -ium.

(American Heritage) gal·li·um n. Symbol Ga A rare metallic element that is liquid near room temperature, expands on solidifying, and is found as a trace element in coal, bauxite, and other minerals. It is used in semiconductor technology and as a component of various low-melting alloys. Atomic number 31; atomic weight 69.72; melting point 29.78˚C; boiling point 2,403˚C; specific gravity 5.907; valence 2, 3. [From Latin gallus, cock, translation of surname of Paul Emile Lecoq de Boisbaudran (1838-1912), French chemist : le, the + coq, rooster.]

(OED) gallium

origin: A borrowing from Latin.

etymology: modern Latin; said to be < Latin gallus cock, a translation of Lecoq.

A soft, tough, bluish-white metal, easily melted, discovered by M. Lecoq de Boisbaudran (1875) in a zinc-blende from the Pyrenees.

(Online Etymology) gallium (n.) metalic element that melts in the hand, discovered by spectral lines in 1875 by French chemist Lecoq de Boisbaudran (1838-1912), who named it apparently in honor of his homeland (see Gallic), but it has been suggested that he also punned on his own name (compare Latin gallus "cock," for which see gallinaceous). With metallic element ending -ium.

gallium -கலைச்சொற்கள்                   

gallium                                               சேவலியம்    

                                                                        -அருங்கலைச்சொல் அகரமுதலி (2002)

gallium                                               மென்மையான நீலஞ்சார்ந்த வெண்ணிற உரோகவகை

                                                                        -ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)

                                                                       

gallium arsenide laser                     காலியம் ஆர்சனைடு லேசர்

gallium arsenide semiconductor    காலியம் ஆர்சனைடு குறைகடத்தி

gallium phosphide semiconductor காலியம் பாஸ்பைடு குறைகடத்தி

                                                                        -கலைச்சொல் பேரகராதி

 

GLASNOST

(American Heritage) ·nost n. An official policy of the Soviet government emphasizing candor with regard to discussion of social problems and shortcomings. [Russian glasnost’, public information, publicity, from glas, voice; akin to Old Church Slavonic glasƒ. See gal- in Appendix.]

(OED) glasnost

origin: A borrowing from Russian. Etymon: Russian glasnost′.

etymology: < Russian glasnost′, lit. ‘the fact of being public; openness to public scrutiny or discussion’

In relation to the affairs of the Soviet Union: a declared party policy since 1985 of greater openness and frankness in public statements, including the publication of news reflecting adversely on the government and political system; greater freedom of speech and information arising from this policy. In transferred use also applied to similar developments in other countries.

(Online Etymology) glasnost (n.) 1972 (in reference to a letter of 1969 by Solzhenitsyn), from Russian glasnost "openness to public scrutiny," literally "publicity, fact of being public," ultimately from Old Church Slavonic glasu "voice," from PIE *gal-so-, from root *gal- "to call, shout." First used in a socio-political sense by Lenin; popularized in English after Mikhail Gorbachev used it prominently in a speech of March 11, 1985, accepting the post of general secretary of the CPSU.

GLAGOLITIC

(Onions) glagolitic glægoli·tik name of the alphabet (of Gr. origin) in which early Sl. Translations of the Bible and liturgical texts are written and which is still used by Slavs of the Roman obedience. XIX. - modL. glagoliticus (F. -itique, G. -itisch), f. Serbo-Croatian glagolica (c = ts), f. glagòl word (perh. In Sl. dial. letter); see -IC.

(American Heritage) Glag·o·lit·ic also Glag·o·lith·ic adj. Belonging to or written in an uncial cursive alphabet attributed to Saint Cyril, formerly used in the writing of various Slavic languages but now limited to the Catholic liturgical books used by some communities along the Dalmation coast. [From Serbo- Croatian glagoljica, from glagol, word; akin to Old Church Slavonic glagolƒ, speech, word. See gal- in Appendix.]

(OED) glagolitic

etymology: < modern Latin glagoliticus (compare German glagolitisch), < Croatian glagolica (c = ts), the Glagolitic alphabet, < the Common Slavonic glagol, word.

The distinctive epithet of the ancient Slavonic alphabet (called also ‘Hieronymian’, ‘Illyrian’, and ‘Slovenish’) still retained in the service-books of the Roman Catholics of the Slavonic rite inDalmatia, etc.; also used as a designation of the Roman Catholics of the Slavonic rite.

(Online Etymology) Glagolitic (n.) 1861, with -itic + Serbo-Croatian glagolica "Glagolitic alphabet," from Old Church Slavonic glagolu "word," from PIE *gal-gal-, reduplicated form of root *gal- "to call, shout." The older of the two Slavic writing systems (Cyrillic is the other), used in Istria and Dalmatia, it was designed by Cyrillus c.863 C.E.