திராவிட மொழிகள் வேர்ச்சொல் அகராதி
கீழை இந்தோ-ஐரோப்பியத்தில் தமிழின் ’கரை’
மோனியர்
59. kal
(Monier Williams)
kal, P. (rarely Ā.) kalayati (ote), to impel, incite, urge on, MBh.; BhP. &c.; to bear, carry, Gīt.; Sāntiṡ. &c.; to betake one's self to, Naish. ii, 104; to do, make, accomplish, Bhartṛ. iii, 20.; Sāh.; to utter a sound, murmur, Naish.; Ṡiṡ. &c.; (sometimes in connection with nouns merely expressing the verbal conception, e.g. mūrchām √kal, to swoon, Bālar.; culukaṃ jalasya √kal, to take a draught of water, ib.) ; to tie on, attach, affix, Gīt.; to furnish with ; to observe, perceive, take notice of; to consider, count, take for, Gīt.; Bālar.; Ratnāv.; (root)
-
- kal, cl. I. Ā. kalate, to sound, Dhātup. xiv, 26; to count, ib.; [cf. Lat. calculo.] (root)
Kalana, mf(ā)n. (ifc.) effecting, causing, Bhartṛ.; (as), m. Calamus Rotang, L.; (ā), f. the act of impelling, inciting, Suryas. i, 10; doing, making, effecting, Comm. on MBh.; behaving, behaviour, Kathās.; touching, contact, VarBṛS.; tying on, putting on, Ṡiṡ. iii, 5 ; (according to Mall, also letting loose, shedding, amocanam avamocanaṃ vā) ; the state of being provided with' or having, Bālar.; calculation, Jyot.; (am), n. the act of shaking, moving to and fro, Prasannar.; murmuring, sounding, W.; an embryo at the first stage after conception, L. (cf. kalaka); a spot, stain, fault, defect, L.;(cf. kalaṅka.)
Kalita, mfn. impelled, driven &c. (cf. √3. kal); made, formed, Ṡiṡ. iii, 81; furnished or provided with, Vikr.; Bhpr. &c.; divided, separated, L.; sounded indistinctly, murmured, W.
kala, mf(a)n. (etym. doubtful) indistinct, dumb, BṛĀrUp.; ChUp.; (ifc., bāshpa or aṡru preceding) indistinct or inarticulate (on account of tears), MBh.; R. &c.; low, soft (as a tone), emitting a soft tone, melodious (as a voice or throat), R.; BhP.; Vikr. &c.; a kind of faulty pronunciation of vowels, Pat.; weak, crude, undigested, L.; (as), m. (scil. svara) a low or soft and inarticulate tone (as humming, buzzing &c.), L.; Shorea robusta, L.; (in poetry) time equal to four Matras or instants, W.; (ās), m. pl. a class of manes, MBh.; (am), n. semen virile, L.; Zizyphus Jujuba; (ā), f., see kalā below. kantha, m. a pleasing tone or voice, L.; ' having a pleasant voice,' the Indian cuckoo, L.; a dove, pigeon, L.; a species of goose, L.; (ī), f. the female of that goose, Prasannar.; N. of an Apsaras, Bālar. kaṇṭhikā, f. the female of the Indian cuckoo, Sarng. kaṇthin, m. the Indian cuckoo, Bālar. kala, m. any confused noise (as a tinkling or rattling sound, the murmuring of a crowd &c.), Mṛicch.; Ṡiṡ.; Ratnâv. &c.; the resinous exudation of Shorea robusta, L.; a N. of Ṡiva, MBh. xii, 10378; rāva, m. a confused noise, Bhartṛ.; -vat, mfn. tinkling, rattling, Amar.; olârava, m. a confused noise, Pañcat.; olêsvaratirtha, n., N. of a Tirtha, SivP. -kīṭa, m., N. of a village, gaṇa palady-ādi. kūjika, f. a wanton, lascivious wife, W. kūṭa, as, m. pl., N. of a warrior tribe, Pan. iv, 1, 173. kūṇikā, f. kujika above, L. ghosha, m. the Indian cuckoo, L. _ oṃ-kasha, m. a lion, L.; a cymbal, L. oṃ-kura, m. an eddy, whirlpool, L. -curi, m., N. of a royal family, Bālar. curi, m. id. -ja, m. a cock, Bhpr. -tā ,f., -tva,n. melody, music, W. -tūlikā, f. a wanton or lascivious woman, L.; (cf. kūṇikā above.) dhuta, n. silver, L. -dhauta, n. gold and silver, MBh.; Ṡiṡ.; Prasannar. &c.; (as, am), m. n. a low or pleasing tone, L.; (mfn.) golden, R.; maya, mfn. golden, Hcat.; lipi, f. (?) a streak of gold, illumination of a MS. with gold, Git. dhvani, m. a low and pleasing tone, L.; (in mus.) a particular time; ' having a pleasing voice,' the Indian cuckoo, L.; a pigeon, L.; a peacock, L. nātha, m., N. of an author. nāda, m. a kind of goose, L.; (cf. hansa below.) -bhava, m. the thornapple tree, L. -bhāshaṇa, n. the act of speaking in a low voice. -bhāshin, mfn. speaking with a pleasing voice, Mālav. -bhairava, m. or n. (?), N. of a deep ravine in the mountain between the rivers Tapi and Narmada. -mūka, mfn. deaf and dumb (cf. kalla-mūka), L. rava, m. a low sweet tone, Bhartṛ.; 'having a sweet voice,' the Indian cuckoo, L.; a pigeon, L. vacas, mfn. speaking sweetly, singing, L. -vikarṇī, f., N. of a form of Durgā, Hcat, -vikala, m., N. of an Asura; -vadha, m., N. of a chapter of the Gaṇêṡapuraṇa. -vyāghra, m. a mongrel breed between a tigress and panther, L. -svana, mfn. having a charming voice (as a bird), L. -svara, n. a low musical sound, W. -haṉsa, m., N. of several species of the Haṉsa bird or goose, MBh.; R.; Pañcat. &c.; an excellent king, L.; Brahma or the Supreme Spirit, L.; a particular metre (conṠiṡting of four lines of thirteen syllables each); (i), f. the female of the Kala-haṉsa above, Ragh. viii,58. haṉṠaka, m. a kind of duck or goose, Kād. Kalânunādin, m. ' giving out a low note," a sparrow, L.; the Cataka bird, L.; a kind of bee, L. Kalâlāpa, m. a sweet sound, pleasing voice, Kathās.; 'having a low voice,' a bee, L. Kalôttāla, mf(a)n. sweet and loud (as a voice), Git. i, 47.
Ushaḥ (in comp. for ushás). morning light, dawn, morning (personified as the daughter of heaven and Ṡiṡter of the Ādityas and the night), RV.; AV.; ṠBr.; Ṡak. &c. -kala, m. 'crying at daybreak,' a cock, L.
Kākali, is, f. a soft sweet sound (kala), Kathās.; Ritus.; N. of an Apsaras, L.
Kākalī, f. a low and sweet tone, Bhartṛ. i, 35; a musical instrument with a low tone (for ascertaining whether a person is asleep or not), Daṡ. 71, I; a kind of grape without a stone, L. drākshā. f. a kind of grape without a stone or with a very small one, L. -rava, m. the Kokila or Indian cuckoo, L.; (cf. kala-rava.)
Kākalīka (?) = kākali.
Kalavíṅka, as, m. a sparrow, VS.; TS. &c.; Mn. &c.; the Indian cuckoo, Kāraṇd.; a spot, stain (cf. kalanka), L.; a white Camara, L.; N. of a plant (=kalingaka), L.; N. of a Tirtha, MBh. svara, m. a kind of Samadhi (q. v.), Kāraṇd.
kalādhika, as, m. (fr. kala and adhika?), a cock, L.; (cf. kalāvika.)
kalāvika, as, m. =kalādhika, q. v.
kalāhaka, as, m. a kind of musical instrument, L.; (cf. kāha1a)
kalā
+
vikala, m. a sparrow, L.; (cf. kalavíṅka.')
- ṡvas:
- ṡvas (cf. √3. ṡush), cl. 2. P. (Dhatup. xxiv, 6 1) svasiti (Ved. and ep. also svásati, ote; Impv. svasihi, AV, svasa, MBh.; impf. [or aor.] asvasit, ep. also asvasat; Pot. or Prec. svasyat, ep. also svaset; pr. p. svasat, ep. also svasamana; pf. sasvasa, MBh.; fut. svasita, Gr.; svaṠiṡhyati, MBh.; inf. ṡvasitum, ib.; ind. p. svasya, ib.), to blow, hiss, pant, snort, RV. &c. &c.; to breathe, respire, draw breath (also = live), MBh.; Kāv. &c.; to sigh, groan, ib.; to strike, kill, Naigh. ii, 19: Caus. ṡvāsayati (aor. aṡiṡvasat), to cause to blow or breathe &c.; to cause heavy breathing, Suṡr.: Desid. ṠiṡvaṠiṡhati, Gr.: Intens. ṡāṡvasyate, ṡāṡvasti, ib. (only p. ṡāṡvasat, snorting, MaitrS.) (root)
kākala, m.(?) n.(?) the thyroid cartilage, Car. i, 18; a jewel worn upon the neck, W.; (as), m. a raven.
Ṡvasátha, m. the act of blowing, hissing, snorting, panting, breathing, breath, RV.; ṠBr.
Ṡvasaná, mfn. blowing, hissing, panting, breathing, RV.; ṠāṅkhBr.; VarBṛS.; breathing heavily,
Suṡr.; m. air, wind (also of the body) or the god of wind, MBh.; R.; Suṡr.; N. of a Vasu (son of Ṡvasa), MBh. i,2583; (sváso) N. of a serpentdemon, Suparn.; Vanguieria Spinosa, Car.; (am), n. breathing, respiration, breath, Kāv.; Pur.; Suṡr.; heavy breathing, Suṡr.; clearing the throat, ib.; hissing (of a serpent), Ṡiṡ.; sighing, a sigh, Ratnâv.; feeling or an object of feeling, BhP. (Sch.) manoga, mfn. moving as (fast as) wind or thought, VarYogay. randhra, n. ' breathhole,' a nostril, BhP. vat, mfn. hissing, snorting, Say. samirana, n. wind (caused) by breathing, breath, Ṡiṡ. Svasanâsana, m. ' airswallower,' a snake, serpent (cf. pavanâsana, vayubhaksha), Rajat. Svasanêṡvara, m. 'windlord,' the tree Pentaptera Arjuna, L. Svasanôtsuka, m. 'eager for (swallowing) air,' a serpent, L. Svasanôrmi, m. f. a wave or gust of wind, MW.
Ṡvasana, mfn. breathing, living, alive, BhP.
Ṡvasita, mfn. breathed, sighed &c.; possessed of breath or life, vivified, revived, Kathās.; n. breathing, breath, respiration, sighing, a sigh, Kāv.; Pur.
Ṡvasī-vat, mfn. = ṡvasanavat, hissing, snorting, RV. i, 140, 10 (Sāy.)
Ṡvāsa, m. hissing, snorting, panting, R.; Kathās.; BhP.; respiration, breath (also as a measure of time =prâna, asu), MBh.; Kāv. &c.; breathing or aspiration (in the pronunciation of consonants), RPrat., Introd.; inspiration, Sarvad.; sighing, a sīgh, Ṡak.; Sāh.; affection of the breath, hard breathing, asthma (of which there are five kinds, viz. kshudra, tamaka, chinna, mahat, and ūrdhva),Suṡr.; (a), f. N. of the mother of Ṡvasana (the god of wind), MBh.; Convolvulus Turpethum, L.; -karma-, m. N. of wk. -kāsa, m. 'breathcough,' asthma (osin, mfn. suffering from it) ,Hcat. -kuṭhāra, m. N. of a drug used as a remedy for asthma, Bhpr. -tā, f. the being breath, the being aspirated (cf. above), RPrat.; breathing, respiration, aspiration, MW. dhāraṇa, n. suppression or suspension of breath, KatySr.', Sch. –praṡvāsa-dhāraṇa, n. suppression or suspension of inspiration and expiration (=prânâyama, q.v.), MW. rodha, m. obstruction of the breath, oppression of the chest, BhP. sesha, mf(a)n. having nothing left but breath, conṠiṡting only in breathing (as life), Rajat. hikkṡ, f. a kind of hiccough (okkin, mfn. suffering from it), Car. heti, f. ' remedy for asthma,' sound sleep, L. Svāsâkula, mfn. troubled in breathing, out of breath, Campak. Svāsânila, m. wind (caused) by breathing, breath, BhP. Svāsâri, m. ' breathenemy,' Costus Speciosus or Arabicus, L. Svāsôcchvāsa, m. du. inspiration and expiration, respiration, MW.
Ṡvāsika, mfn. occurring in or resulting from asthma, Car.
Ṡvāsita, mfn. (fr. Caus.) caused to breathe &c.; w. r. for svasita, R. ii, 84, 18.
Ṡvāsin, mfn. hissing, breathing, ĀṡvGṛ.; breathing hard, asthmatic, Suṡr.; aspirated (as a sound or letter), Ṡiksh.; m. wind, L.
sush (cf. √svas), cl. 6. P. susháti (I. sg. also sushé and p. sushana; see a √sush), to hiss (as a serpent), RV. i, 61, 10.
Ṡùshna, m. ' Hisser,' N. of a demon slain by Indra, RV. (accord, to some a drought demon; cf. √I. sush); n. strength ( = bala), Naigh. ii, 9. hátya, n. 'he slaughter of Sushna, RV.
Ṡùshma, mf(a)n. hissing, roaring (as water), RV.; fragrant, ib.; strong, bold, ib.; m. hissing, roaring, rushing (of water, fire, the wind &c.), RV.; AV.; exhalation, fragrance, odour (of plants, esp. of the Soma), RV.; VS.; strength, vigour, vital or sexual energy, impulse, courage, valour, ib.; AV.; TBr.; semen virile (?), AV. ix, I, IO; 20; air, wind, L.; a bird, L.; w.r. for sushna, Pan. iii, I, 85, Sch.; n. strength ( = bala), Naigh. ii, 9. -dá, mfn. bestowing strength or valour, AV. vat (ṡùshma), mfn. fiery, violent, excited (esp. sexually), AV.
Ṡùshmín, mf(ā)n. roaring, rushing, RV.; strong, fiery, mettlesome, vigorous, impetuous, courageous, bold, ib. &c. &c.; sexually excited, ruttish (applied to bulls and elephants), MBh.; BhP.; m. pl. N. of a caste living in Kuṡa-dvipa (corresponding to the Kshatriyas), Pur. -tama (ṡushmin), mfn. most strong or mighty or fiery or bold, RV.
Kshudrá, mf(ā)n. (compar. Kshodíyas, superl. odishṭha, qq. vv.) minute, diminutive, tiny, very small, litile, trifling, AV.; VS. xiv, 30; TBr. iii; ṠBr.; ChUp.; AitUp.; Yajñ. &c.; mean, low, vile, Mn. vii, 27; Yajñ. i, 309; MBh. &c.; wicked. (said in joke)
+
- ṡvāsa, m. short breath, Suṡr.ucchvas (ud √ṡvas), P. Ā. chvasiti (p. -chvasat, chvasamāna; Pot. -chvaset, -chvasīta) to breathe hard, snort; to take a deep breath, breathe ; to breathe again, get breath, recover, rest, Gobh.; MBh.; BhP.; Suṡr.; MārkP.; ṠvetUp. &c.; to sigh, pant, respire, Bhaṭṭ.; to rise, Vikr.; to unfasten one's self, BhP.; to open, begin to bloom, Vikr.; Mālav.; to heave: Caus. chvasayati, to cause to breathe again or recover ; to gladden, BhP.; to raise, lift, elevate ; to untie (cf. ucchvasita below).
Uc-chvasat, mfn. breathing &c. (see above) ; (an), m. a breathing being, R.
Ucchvasana, am, n. breathing, taking breath ; sighing ; swelling up, Comm. on Badar.
Uc-chvasita, mfn. heaving, beating, breathed, inspired; recovered, calm; revived, refreshed, gladdened, Kum.; Mālav.; Kathās.; Ragh. &c.; heaving, swelling up, raised, lifted, Ragh.; Kathās.; Megh. &c.; expanded, burst, unfastened, untied; blooming, BhP.; Malatim.; (am), n. breathing out, respiration; exhalation; breath; throbbing, sighing, Sāh.; Ragh.; Kum.; Ṡak.; bursting; unfastening, untying, Megh.; Ragh.
Ucchvasá, as, m. breathing out; breath, deep inspiration, KatySr.; Suṡr.; Ṡak.; Prab. &c.; expiration, death, KatyṠr.; sigh, MBh.; Megh.; Amar.; froth, yeast, foam, RV. ix, 86, 43; swelling up, rising, increasing; consolation, encouragement, W.; pause in a narration, division of a book (e. g. of the DaṠakumaracarita); an airhole, L.
Uc-chvāsita, mfn. caused to recover, gladdened, Ritus.; Kathās.; raised, lifted up, R.; Megh.; unfastened, untied, loosened, released, Megh.; breathless, out of breath; much, excessive, L.; deṠiṡted from ; disjointed, divided, L.
Uc-chvāsin, mfn. breathing out, expiring, ṠBr.; breathing, Suṡr.; sighing, Megh.; swelling up, rising, coming forward, Vikr.; Kum. &c.; pausing [MW.]
Ā-√ṡvas, P. ṡvasiti and ṡvasati (Impv. 2. sg. ṡvasihi and ṡvasa [MBh. vi, 490] ; impf. aṡvasīt [Bhaṭṭ.] and-aṡvasat [Kathās. xxxiii, 129]), A. ṡvasate, to breathe, breathe again or freely; to take or recover breath, take heart or courage; to revive, MBh.; R.; Kathās.; BhP. &c.: Caus. svasayati, to cause to take breath; to encourage, comfort; to calm, console, cheer up, MBh.; Suṡr.; Ragh.; Kum. &c.
Ā-ṡvasya, ind. p. taking heart or confidence, MBh.
Ā-ṡvāsa, as, m. breathing again or freely, taking breath; recovery, Suṡr.; cheering up, consolation; relying on, Kathās.; a chapter or section of a book, Sāh.
Ā-ṡvāsaka, mfn. causing to take breath or courage, consolatory, comforting, L.
Ā-ṡvāsana, am, n. causing to revive, refreshing, reviving; consoling, encouraging, cheering up, MBh.; R.; Pañcat.; Kathās.; refreshment, recreation, consolation, comfort, Bālar.; Venis. &c.
Ā-ṡvāsanīya, mfn. to be refreshed or cheered up, Uttarar.
Ā-ṡvāsita, mfn. encouraged, animated, comforted, consoled, Daṡ.; BhP.; Pañcat. &c.
Ā-ṡvāsin, mfn. breathing freely, reviving, becoming cheerful, Ṡak. 35 a.
Ā-ṡvāsya, mfn. to be acquiesced in, Megh.
khá, am, n. (√khan) a cavity, hollow, cave, cavern, aperture, RV.; an aperture of the human body (ot which there are nine, viz. the mouth, the two ears, the two eyes, the two nostrils, and the organs of excretion and generation), AV. xiv, 2, I &6; Prāt.; KaṭhUp.; Gaut.; Mn. &c.; (hence) an organ of sense, BhP. viii, 3, 23 ; (in anat.) the glottis, W.; ' the hole made by an arrow/ wound, Mn. ix, 43 ; the hole in the nave of a wheel through which the axis runs, RV.; ṠBr. xiv ; vacuity, empty space, air, ether, sky, ṠBr. xiv ; PraṡnUp.; Mn. xii, 120 &c.; heaven, L.; Brahma.
+
-ṡvasa, m. wind, air, L.
ni√ṡvas, P. ṡvasiti, ep. also osati (pf. ṡaṡvāsa, aor. or impf. ny-aṡvasat, MBh.; oṡvasit, Daṡ.; ind. p. ṡvasya), to draw in the breath, inspire; to hiss, snort &c., MBh.; Kāv. &c. (often v. 1. niḥṡvo). oṡvasita (ni-), n. breath, expiration or inspiration, ṠBr.; Ṡiṡ. o ṡvāsa, m. id.; a sigh, R.; Sāh.; Suṡr. (opp. ucchvāsa).
vi√ṡvas, P. -ṡvasiti (ep. also svasati, ote), to draw breath freely, be free from fear or apprehension, be trustful or confident, trust or confide in, rely or depend on (acc., gen., or loc.), MBh.; Kāv. &c.; Caus, svasayati, to cause to trust, inspire with confidence, console, comfort, encourage, Kāv.; Kathās.; Pañcat. &c.: Desid. of Caus. Ṡiṡvasayishati, to wish to inspire confidence or to encourage, Bhaṭṭ. oṡvasana, n. trusting, confiding in, W. oṡvasanīya, mfn. to be trusted or relied on, reliable, trustworthy, credible, Kāv.; Pañcat. (n. impers. with loc., 'it should be trusted or relied on'); tā, f., tva, n. trustworthiness, credibleness, Kālid. oṡvasita, mfn. full of confidence, fearless, unsuspecting, BhP.; trusted, believed or confided in, W. oṡvasitavya, mfn. =osvasanīya, MBh.; Prab.
Vi-ṡvasta, mfn. full of confidence, fearless, bold, unsuspecting, MBh.; Kāv. &c.; trusted, confided in, faithful, W.; (am), ind. confidingly, without fear or apprehension, Kāv.; (a), f. widow, Hcar.; ghataka (Pancat.; HPariṡ.), -ghātin (Kathās.), mfn. ruining the trustful ; van̄caka, mfn. deceiving the trustful, Kathās.; vat, ind. as if trustful, MW.
Vi-ṡvāsa, m. confidence, trust, reliance, faith or belief in (loc., gen., instr. with or without Sāha, or comp.), MBh.; Kāv. &c.; a confidential communication, secret, Daṡ.; Hit.; karaka, mf(ikā)n. inspiring confidence, causing trust, MBh.; -kāraṇa, n. reason for co, Hit.; -kārya, n. a confidential matter of business, Hit.; -kṛit, mfn. = kāraka, W.; -ghāta, m. destruction of confidence, violation of trust, treachery, RāmatUp.; -ghātaka or -ghātin, mfn. one who destroys co, a traitor, MBh.; R. &c.; -janman, mfn. produced from co, MW.; -devī, f. N. of the patroness of Vidyā-pati (to whom he dedicated his Gangavakyâvali, a wk. on the worship of the waters of the Ganges), Cat.; parama, mfn. wholly possessed of co, thoroughly trustful, R.; pātra, n.' receptacle of confidence,' a trustworthy person, Hit.; pratipanna, mfn. possessed of co, trustful, Hit.; prada, mfn. inspiring co W.; bhanga, m. violation of co, breach of faith, Malatim.; bhumi, f. 'ground for co,' a trustworthy person, Hit.; maya mf(i)n. conṠiṡting in co, Jatakam.; raya, m. N. of a minister, Cat.; sthana, n. ' place for or object of co, a hostage, surety, Pañcat.; hantri (MārkP.) or hartri (MBh.), m. ‘destroyer or stealer of co,' a traitor; osaikabhu, f. 'sole ground for co,' sole trustworthy person, Kusum.; osaikasara, m. 'one whose sole essence is co,' N. of a man, MW.; osôjjhitadhi, mfn. ' one whose mind has abandoned co, distrustful, suspicious, Rajat.; osôpagama, m. access of co, Ṡak. osvasana, n. inspiring confidence (onârtham, ind. for the Ṡake of inspo co), Pancat. osvasika, mfn. trusty, confidential (-tara, mfn more trusty), MBh. osvasita, mfn. (fr. Caus,) made to trust, inspired with confidence, W. osvasin, mfn. confiding, trustful, Megh.; Kathās.; trusty confidential, trustworthy, honest, Kam. osvasya, mfn. to be trusted or confided in, trustworthy, MBh. Kāv. &c. (-tara, mfn. more trustworthy, Daṡ.); to be inspired with confidence, liable to be consoled or encouraged or comforted, MBh.
anu √ ṡvas, to breathe continually.
Apa- ṡvāsa, as. m. one of the five vital airs (see apâna), L.
abhi √ṡvas (p. svasát; Ved.Inf. (abl.) svásas) to blow towards or hither, RV. i, 140, 5 & 92, 8 ; (p. svasat) to whistle, R.; to groan, R.
avasvasám, Ved. Inf. fr. √ṡvas to blow away, AV. iv, 37, 3.
upa √svas, Caus.(Impv. 2 . sg. -ṡvāsaya) to fill with roarings or noise, RV. vi, 47, 29.
upasvasá, as, m. breeze, draught of air, AV xi, i, 12.
para √ṡvas (only ind. p. svasya), to confide in (loc.), MBh.
pra√ṡvas, P. svasiti, to breathe in, inhale, MBh.: Caus. ṡvāsayati, to cause to breathe, ṠBr.; to comfort, console, Hariv. oṡvasitavya, n. (impers.) recovery of breath i. e. recreation should be procured for (gen.) or by (instr.) or through or by means of (instr.), TaittUp. oṡvāsa, m. breathing in, inhaling, Suṡr.
Chinná,
+ ṡvāsa, mfn. breathing at irregular intervals, Suṡr.
i; in. interrupted or irregular breathing, vi.
Jitá,
+ ṡvāsa, mfn. one who has gained power over the act of breathing, BhP. ii, I, 23.
- Garh
garh. cl. 1. 10. P. A. ohati, ohate, ohayati, ohayate (the A. is more common than P.; perf. jagarha, orhe), to lodge a complaint (acc.) before any one (dat.), RV. iv, 3, 5; to accuse, charge with, reproach, blame, censure any one or anything (acc.), Mn. iv, 199; MBh.; R. &c.; to be sorry for, repent of (acc.), Mn. xi, 230; Jain. (root)
Garhana, mfn. containing a blame (as a question), Kathās. Ixxxiii; n. censuring, censure, blame, reproach, MBh. xii, 9153 ; R.; Sarvad. iv, I ; (in rhet.) Sāh. vi, 1 74 & 190; (a), f. id., MBh. iii, 1 283 ; onam √ya, to meet with reproach, Mn. ii, 80.
Garhaniya, mfn. to be blamed, blamable, Yajñ. i, 86; MBh. i, 3604; iii, 3888.
Garhā, f. censure, abuse, MBh.; Pan.; Pañcat.; disgust exhibited in speech, Sāh. iii, 180.
Garhita, mfn. blamed, censured by (instr. [MBh.; R.; cf. Mn. ix, 109] or gen. [Mn. x, 39; R.] or loc. [Mn. xi, 42] or in comp.); contemned, despised, contemptible, forbidden, vile, ĀṡvGṛ. ii, 8, 3& 5; Mn. &c.; worse than (abl.), MBh. iii, 1040; (am), ind. badly, Vop. xx, 5.
Garhitavya, mfn. = ohaṇīya, MBh. v; R. iii.
Garhin, mfn. ifc. abusing, BhP. iv, 4, 18.
Garhya, mfn. deserving reproach, contemptible, vile, Mn. v, 149; R.; BhP. &c,; (as), m., N. of a tree (?), Kaus. 8. vadin, mfn. speaking ill or vilely or inaccurately, L.
Khyata, mfn. named, called, denominated, MBh. &c.; known, well known, celebrated, notorious, ib.; told, W. garhana, mfn. having a bad name or evil report, notoriously vile, L. garhita, mfn. id., L.
agarhita, mfn. undespised, unreproached, blameless.
vi √garh, A. garhate (rarely oti), to blame, abuse, revile, reproach, despise, contemn, Mn.; MBh. &c.: Caus. garhayati, to revile, rail at, vituperate, MW. ogarha, m., g. pushkarâdi. ' ogarhana, n. and (a), f. the act of blaming, censure, reproach (onam √kri, to blame), MBh.; R. ogarhaniya, mfn. reprehensible, bad, wicked, Jatakam. ogarha, f. blame, censure, ib. ogarhita, mfn. blamed, reprehensible, prohibited, forbidden by (instr., gen., or comp.) or on account of (comp.), Mn.; MBh. &c.; otâcara, mfn. of reprehensible conduct, Mn. iii, 167. ogarhin, mfn. (ifc.) blaming, Hariv.; (ini), f. a place abounding in Vigarha, g. pushkarâdi. ogarhya, mfn. censurable, reprehensible, Mn.; BhP.; katha, f. reprehensible speech, censure, MW.; ta, f, blame, reproach, censure (tam praya, to incur censure), Rajat.
- krus (cry – karai)
krus, cl. I. P. krósati (rarely A., see krosamana; aor. ákrukshat, RV. x, 1 46, 4 ; perf. cukrosa, R.; fut. 2nd krokshyati and 1st kroshta, Pan. vii, 2, 10, Siddh.), to cry out, shriek, yell, bawl, call out, halloo, RV.; AV.; MBh. &c.; to exclaim, R. i, 9, 59; to lament, weep, Mn.; MBh. &c.; to make a singing noise (as the ear), Kaus. 58: Intens. cokrusili, Pan. vii, 4, 82, Sch.; [cl. Lith. klykiu, ‘to cry;’ kryksztauju; Hib. cruisigh, ‘music, song;’, Lat. crocis, crocito; GK κρώζω, κρáζω, κρaγγń ; Goth. krukja.]\
Krusvan, a, m. ‘crier,’ a jackal, Un. iv, 115.
Krushta, mfn. calling or crying at (acc.), scolding, MBh. xiii, 2135; called at, abused, Buddh.; cried, wept, W.; cried aloud, bawled, W.; clamorous, loud (said of a particular Svara), SamavBr. (also superl. tama); TPrat.; (am), n. crying, weeping, sobbing, noise, L.
Krosa, as, m.(cf. klósa) a cry, yell, shriek, shout, VS. xxx, 19 ; TS. vii ; (cf. karnako) ; ‘the range of the voice in calling or hallooing,' a measure of distance (an Indian league, commonly called a Kos l000 DanDaṡ = 4000 Hastas = 1/4 Yojana ; according to others = 2000 DanDaṡ = 8000 Hastas = ½ Gavyuti), KatyṠr.; MBh. &c.; (ám), n.(gana; jvalâdi), N. of different Samans, TS. vii; Laty.; ArshBr. -tala, m. a large or double drum, L. -dhvani, m. id., L. -matragata, mfn. gone to the length of a Krosa. -matrasthita, mfn. standing at the distance of a Krosa. -yuga, n. a measure of two Krosas (= 4000 yards or about 2 ½ miles; this seems to correspond to the modern Krosa [or Kos], but the standard varies).
Krósat, mfn. crying or calling at (acc.), R, V. x, 94. 4; lamenting, weeping, R. i, 54, 7; calling out.
Krosaná, mfn. crying, RV. x, 27, 18; (a), f., N. of one of the mothers in Skanda’s retinue, MBh. ix, 2635; (am), n. crying, Suṡr. iii, 9, 10.
Krosamana, mfn. crying, R. i, 60, 19; iii, 66, 17.
Kroshtu (must form strong cases and may form weak cases from kroshtrí, Gramm. 128. c ; Pan. vii, i, 95 & 97), m. ‘crier,’ a jackal, Yajñ. i, 148; N. of a son of Yadu and father of Vrijinivat, Hariv. I906 & 1969. karna, N. of a locality, g. takshasilâdi. pada, m., N. of a man, and (as), m. pl. his family, gana yaskâdi. pucchika, f. Hemionitis cordifolia, L. pucchi, f. id., L. –phala, m. Terminalia Catappa, L. mana, m., N. of a man, and (as), m. pl. his family, gana yaskâdi. maya, m., N. of a man, and (as), m. pl. his family, ib. (Ganar. 26). vinna, f. = pucchika, L.
Kroshtri, mfn. crying, lamenting, BhP. x, 15, 36 ; (ta), m. (not used in the weakest cases, see kroshtu; Pan. vii, I, 95 & 97) ‘crier,’ a jackal, RV. x 18, 4'; AV.; VS.; MBh.; N. of a son of Yadu and father of Vrijinivat; MBh. xiii, 6832; Hariv. 1843; BhP.; (tri), f. (gana gaurâdi) the female of a jackal, L.; a kind of Convolvulus, L.; another plant ( = langali), L.
Ushtra
+
krosin, mfn. making a noise like a camel, Kas. on Pan. iii, 2, 79.
a√krus (p. krosat) to cry out at, call out to ; krósati (perf. 3. pl. cukrusuh, R. ii, 20, 6; ind. p. krusya) to call to any one in an abusive manner, assail with angry and menacing words, scold at, curse, revile, TS.; ṠBr. &c.
Akrushta, mfn. scolded, abused, calumniated, Mn. vi,48; MBh.; (am), n. calling out, crying, Suṡr.
Akrosa, as, m. (Nir.; Pan. vi, 2, 158) assailing with harsh language, scolding, reviling, abuse, Yajñ.; Gaut.; Ap. &c.; N. of a prince, MBh. ii, 1188.
AkroṠaka, mfn. abusing, MBh. v, 1369.
A krosana, am, n. scolding &c., L.
Akrosayitri, mfn. id., Vishnus.
Akrosin, mfn. one who abuses or reviles, MBh. v, 1265.
Akroshtri, ta, m. id., MBh. i, 3557 ; xiii, 2196.
anu√krus, to shout at, RV. iv, 38, 5 : Caus. (ind. p. krosya) to join in lamenting show sympathy for, MBh. xiii, 285.
Anukrosa, as, m. tenderness, compassion.
avakrushta, mfn. ‘called down to,’ see avakokila.
Avakrosa, as, m. a discordant noise, L.; an imprecation, L.; abuse, L.
utkrus (ud√krus), P. krosati, to cry out, scream, MBh.; R.; MārkP.; to call to (with acc.), MBh.; to exclaim; to proclaim, W.
Utkrushta, mfn. crying out, speaking out or aloud ; (am), n. the act of crying out, MBh.; calling, exclaiming.
Utkrosa, as, m. clamour, outcry, L.; a sea eagle, Suṡr.
upa√krus, P. krosati, to scold, blame : Caus. krosayati, to cause to cry or lament, BhP.
Upakrusya, ind. p. having scolded, blaming, chiding, Hit.
Upakrushta, mfn. chid, scolded at ; (as), m. a person of low caste, a carpenter, [Comm.] AsvṠr. ii, I, 13.
Upakrosa, as, m. reproach, censure, MBh.; R.; Ragh.; Daṡ.
Upakrosana, am, n. the act of censuring, blaming, Daṡ. kara, mfn. causing reproach, disgracing, dishonouring, Hariv.
Upakroshtri, mfn. one who scolds or censures; making a noise, braying ; (ta), m. an ass, BhP.
vi √krus, P. krosati (ep. also ote), to cry out, exclaim, Mn.; MBh. &c.; to raise or utter (a cry), MBh.; R.; to call to, invoke (acc.), ib.; to sound, R.; to revile, MW. okrushta, mfn. called out &c.; harsh, abusive, cruel (as speech),W.; ifc. offensive to (e.g. loKāvo, offensive to men), Mn. iv, 176; n. a cry of alarm or help, Yajñ.; R.; abasing, reviling, L. okrosa, m. a cry of alarm or help, MBh.
Vikrósana, m. N. a mythical being, Suparn.; of a king, Kathās.; n. the act of calling out, W.; abasing, reviling, ib. okrosayitri, m. a word used to explain kusika, Nir. ii, 25. okroshtri, m. one who calls out or cries for help, Yajñ. ii, 234 ; a reviler, W.
pra √krus, P. krósati, to raise a cry, cry out, MBh.; R.; to utter (cries, acc.), call, R.; to invoke, call upon, cry out to (acc.), MBh. okrosa, m. a shriek, scream, Laty.
sam√krus, P. krosati (rarely A. ote), to cry out together, raise a clamour, R.; MBh.; to shout at angrily, AV.
Samkrosá, m. crying out together, clamour, shout of anger or indignation (pl. with Angirasam, N. of Samans), ArshBr.; n. pl. those parts of a horse's body which in moving produce a sound, VS. (Sch.)
kárna, as, m.(\√krit Nir.; √I. kri, Un. iii, 10), the ear, RV.; AV.; TS.; Suṡr. (ápi kárne, behind the ear or back, from behind, RV.
+
krosa, m. an affection of the ear, singing in the ears, Gobh. iii, 3, 27.
தருநர் அகராதி
(R. L Turner)
kal
i)
KAL³ 'sound indistinctly': kálatē, kalya-².
2914 kálatē 'sounds' Dhātup., kalayati³ 'makes a murmurous sound', kalakala- m. 'indistinct sound' Śiś. [kal³]
Pa. kalati 'utters an indistinct sound'; Pk. kalēi 'murmurs'; — N. kalkalāunu 'to make a rippling noise', kalkali 'with a gurgle'; G. kaḷkaḷvũ, kakaḷvũ 'to murmur'; M. kaḷkaḷṇẽ 'to be clamorous'; — A. kelkelāiba 'to speak indistinctly'.
2949 kalya² 'deaf and dumb', kalla- 'deaf' lex., 'stammering' BHS 174. [kaḍá- 'dumb' ŚBr., kala- 'indistinct, dumb' ChUp.: √kal³]
K. kolᵘ 'dumb'; S. kalho m. 'young inexperienced child'; WPah. jaun. kālhā 'dumb'; Ku. kālo 'dumb, deaf, simple'; A. kalā 'deaf', kālarī 'deaf woman'; B. kālā 'deaf'; Or. kāla 'deaf, stunned, inert', °lā 'deaf'; G. kālũ 'lisping'. — Poss. deriv.: Pk. kalhōḍa- m. 'calf', °ḍī f. 'heifer', P. Bi. H. kalor f. (Bi. 'heifer ready for the bull'), G. kaloṛī f., M. kālvhaḍ, °vaḍ f.
ii)
GARH 'abuse': garhaṇa-, gárhati, garhā-, *galhā-; *upagarhaṇa-.
4066 garhaṇa n. 'blame' MBh. [√garh]
Pa. Pk. garahaṇa- n. 'blame', Pk. °ṇayā- f.; M. gā̆r(h)āṇẽ n. 'complaint, supplication'.
4067 gárhati 'complains of' RV., 'blames' Mn. [√garh]
Pa. garahati 'blames', Aś. shah. man. gir. garahati, kāl. galahati; NiDoc. garahati 'complains'; Pk. garahaï, garihaï 'abuses'; Gy. wel. khār- 'to call aloud', germ. kar-, gr. rum. boh. akhar- 'to call, cry out, groan' Turner BSOAS xxii 493; K. gārun 'to search eagerly for' (< *gahar- ?); S. g̠arahaṇu 'to talk over one's affairs privately'; Si. garahanavā 'to reproach, mock'.
4068 garhā f. 'blame' MBh. 2. *galhā-, cf. galhatē Dhātup. [√garh]
1. Pa. Pk. garahā- f. 'blame', Pk. garihā- f., °ha- m., Aś. man. garaha f., gir. °hā f.
2. Aś. kāl. galahā f. 'blaming'; Gy. pal. gáli 'word', gál kerăr 'says'; K. gal m. 'shout'; L. gall, pl. °lã f. 'word, thing'; P. gall f. 'word'; OH. gāl(h)anā 'to talk'; — poss. X gāli-: S. g̠ālhi f., °hu m. 'talk'; L. gālh f. 'word', pl. gālhĩ 'abuse', (Ju.) g̠ālh f.
4092 *galhā- 'abuse, talk' see garhā-.
2153 *upagarhaṇa 'blaming'. [√garh]
H. urihnā m. 'reproof, reproach'.
iii)
ŚVAS¹ 'breathe': śvásiti, śvāsá-, śvāsita-; aviśvāsin-, āśvāsa-, *ut-śvasiti, *ut-śvāsa-, niḥśvāsa-¹, niśvasiti, niśvāsa-, praśvāsa-, viśvasati, viśvāsa-, viśvāsayati, viśvāsin-, vaiśvāsika-; — √śuṣ².
12761 śvásiti 'breathes heavily' RV. (śvásantu AV.). [√śvas¹]
Pa. sasati 'breathes', Pk. sasaï; WPah.jaun. saśṇō̃ 'to pant'.
12769 śvāsá m. 'breath, breathing' MBh., 'asthma' Suśr. [√śvas¹]
Pa. sāsa- m. 'asthma'; Pk. sāsa- m. 'breath', Paš.lauṛ. saī́ (< *svāśa- or *svāsa- cf. IIFL iii 3, 154), Woṭ. sā (Buddruss Woṭ 123 ← Psht. sāh), Bshk. sāh; Tor. sā 'life'; Sh. sā, sāvŭ m. 'breath' (< *svāśa- ?); K. hāh m. 'warm breath', śāh m. 'breath' (sā̃s m. ← H.); S. sāhu m. 'breath, asthma' (sāsu m. 'life, breath' ← H.); L. sāh m. 'breath, sigh', awāṇ. sāˋ; P. sāh m. 'breath'; WPah. (Joshi) śāh m. 'breath, life'; Ku. N. sās 'breath', Or. sāāsa, Bhoj. Aw.lakh. sā̃s, H. sās, sā̃s f.; Marw. sā̃so m. 'panting'; G. sās m. 'breath', hā̃s m. 'breath of life'.
ūrdhvaśvāsa-.
12770 śvāsita 'caused to breathe'. [√śvas¹]
S. sāhī f. 'drawing breath for a moment, pause, rest'; L.awāṇ. sāˋī 'breathing time'.
2433 ūrdhvaśvāsa m. 'shortness of breath, asthma' Suśr. [ūrdhvá-, śvāsa-]
Ku. upsās, °si 'asthma'.
897 aviśvāsin 'mistrusting' Kālid. [Cf. aviśvāsa- m. 'mistrust' MBh.: viśvāsa-]
H. bisāsī 'untrustworthy', bisāsin, °ni f. 'woman who cannot be trusted'.
1471 āśvāsa m. 'breathing freely' Suśr. [√śvas¹]
Pa. assāsa- m. 'breathing out', Pk. āsāsa- m. 'encouragement' (assasaï 'breathes'); WPah. bhal. hāśu m. 'sob' < *āśāhu; M. asāsā-usāsā m. 'panting' (see *ut-śvāsa-); Si. asas-pasas 'exhaling and inhaling' (see praśvāsa-).
1868 *ut-śvāsa-, ucchvāsá- m. 'froth' RV., 'deep breath' KātyŚr. [√śvas¹]
Pa. nirussāsa- 'breathless'; Pk. ussāsa-, ūsā°, ucchā° m. 'deep breath'; K.wāh (< *uhāh- < *uśśāśa-) f. 'palpitation or throbbing (of heart &c. and marked by panting)'; N. usis-nisis 'breathlessness' (< *usās-nisās, see niśvāsa-); A. uh, uxāh 'breath'; MB. uchāsa 'sigh'; Or. usāsa 'relief from disease, ease'; Mth. usās 'comfort'; OAw. usāsa 'sigh'; H. usās, usā̃s m. 'breath, sigh' (← L. usās m.); OMarw. usāsa m. 'sigh'; OG. ūsāsa m. 'inhaling', G. uśvās m. 'deep breath' (v ← Sk.); M. usās, °sā m. 'sigh, deep breath'.
*ut-śvāsayati 'makes breathe' see *ut-śvasiti.
7111 niḥśvāsa¹ m. 'sigh' Mn. [Sb. from niḥśvasiti: in MIA. collides with niśvāsa- m. 'breathing out or in' R. ~ niśvasiti. — √śvas]
Pk. ṇissāsa-, ṇĭ̄sāsa- m. 'sigh'; Ku. nisās 'sorrow', nisāsīṇo 'to sigh after, be melancholy'; N. nisāsnu 'to sigh', nisāsinu 'to be suffocated'; MB. nisāsa 'sigh', H. nisās(ā), nisā̃s(ā) m., Marw. nisāso m.; OG. nīsāsa m. 'exhalation', G. nisāsɔ m. 'respiration, sigh, groan'; M. nisās m. 'exhalation', nisāsṇẽ 'to pant'.
7112 *niḥśvāsa² 'breathless'. [śvāsá-]
L. nisāhā 'breathless'.
7461 niśvasiti 'draws in breath' MBh., níśvasita- n. 'breathing' ŚBr. [√śvas-¹]
Pk. ṇissasaï, ṇīsasaï 'breathes', ṇīsasia- n. 'breathing'; H. nisãsnā 'to pant'.
7462 niśvāsa m. 'breathing in or out' R. [In MIA. collides with niḥśvāsa-¹. — √śvas]
Or. nisāsa 'inhalation', nisāsibā 'to breathe'; Mth. nisās 'breathing'.
8819 praśvāsa m. 'breathing in' Suśr. [Cf. praśvasiti MBh., caus. práśvāsayati ŚBr. — √śvas¹]
Pa. passāsa- m. 'inhalation'; S. pasāhu m. 'respiration'; Si. asas-pasas 'breathing in and out'.
11965 viśvasati 'draws breath freely, is free from care, trusts' MBh. [√śvas]
Pa. vissasati 'is friendly, trusts', Dhp. viśpaśi 3 sg. opt.; Pk. vissasaï, vīsa° 'trusts', S. visahaṇu, L. vissaṇ, (Shahpur) visaṇ; H. bisasnā 'to be confident, trust', OG. vīsasaï.
11966 viśvāsa m. 'trust, confidence' MBh. [√śvas]
Pa. vissāsa- m. 'trust', Dhp. viśpaśa, Pk. vissāsa-, vīsā° m., L. visāh m., awāṇ. visāˋ, P. visāh, vas°, bisāh, bas° m., ḍog. basā m., Ku. H. bisās m., OG. vīsāsa m.; — S. vesā̆hu m. (with e from vesāho s.v. vaiśvāsika- ?).
vaiśvāsika-; aviśvāsin-.
11967 viśvāsayati 'causes to trust, encourages' Pañcat. [√śvas]
Pa. vissāsēti 'is friendly towards'; Aś. visvaṁsavitave 'to be inspired with confidence'; Pk. vissāsiya- 'trusted'; S. vesāhaṇu 'to trust' (with e from vesāhī < vaiśvāsika- ?); P. visāhuṇā, bi° 'to cause to believe, inveigle'.
12151 vaiśvāsika 'trustworthy' Daś. [viśvāsa-]
Pk. vessāsia-, vēsā° 'trustworthy', S. vesāhī, vesāho (< *vaiśvāsaka-).
897 aviśvāsin 'mistrusting' Kālid. [Cf. aviśvāsa- m. 'mistrust' MBh.: viśvāsa-]
H. bisāsī 'untrustworthy', bisāsin, °ni f. 'woman who cannot be trusted'.
12544 ŚUṢ² 'breathe': *śuṣati², śuṣi-², śúṣma-, *śuṣyati², *śūṣa-, *śūṣya-; — √śvas¹.
12545 *śuṣati² 'hisses, pants'. 2. *śuṣyati². [RV. śuṣánt- ~ śvasánt-; 1 sg. ā́śuṣē 'make strive', part. āśuṣāṇá-. — √śuṣ²]
1. N. susāunu 'to sough, roar, simmer'; H. susānā 'to sob'.
2. Phal. šīšū́m 'I sigh' NOPhal 48; G. sūsvũ 'to hiss'. — Various at least partially onom. words: Pa. sūsūyati 'hisses'; N. susilo, swisulo 'whistling', suselnu 'to whistle', suskero 'sigh'; H. suskārī f. 'hissing', siskārī f. 'sobbing'.
12547 śuṣi² '*breath' ('strength' lex.). [Cf. śuṣilá- m. 'wind' Ujjval. — Av. suši- 'breath'. — √śuṣ²]
Kt. šū 'beath' (NTS ii 197 < *śuṣa-), Bashg. "shus", Tor. šīš f.
12558 śúṣma m. 'exertion, roaring, rushing (of water)' RV., 'air, wind' lex. [√śuṣ²]
Wg. ṣuṣə́ 'rapids in a stream' NTS xvii 302; — Si. susuma, susma 'breath' ES 92?
12559 śúṣyati¹ 'becomes dry' AV. 2. *śuṣati¹ (aśuṣat Pāṇ.kāś.). [√śuṣ¹]
1. Pa. sussati 'dries up', Pk. sussaï, sūsaï, Ash. sus-; Wg. (Lumsden) "shecháún" 'to dry up', "sheshi-sta" 'barren (woman)'; Paš. sus- 'to dry up' (IIFL iii 3, 160 ← Ind., but poss. genuine Paš. < *suṣ- (IE. *sus-) with assimilation of sibilants like that of ś — s > s — s in sāi < śvāsikā-); Bshk. šišāl 'dry', Chil. šišēlo, Sh.gil. šušóĭki̯ (3 sg. šūšĕi, pp. šūkṷ < śúṣka-), koh. gur. šišyōnṷ, S. susaṇu, L. sussaṇ, B. susā.
2. Pk. susaï, G. sasvũ.
12577 *śūṣa 'blowing'. 2. *śūṣya-. [√śuṣ². — Geldner maintains association of RV. śūṣá- ('bold', m. 'incitement'; semant. cf. *śuṣati²), śūṣya- ('inciting'), but is prob. right in note ad RV. ix 71, 2 in suggesting association with √śvi (~ śū́ra-, śávas-, śuná-) i.e. śūṣá-, śūṣyà- 'powerful, loud' RV., śūṣá- (śū́ṣa-, śṓṣa- VS.) n.m. 'strength' RV. Br. Naigh. (J. C. W.)]
1. K. hᵃh m. 'cold breath as it issues from mouth'; Bi. sū̃sā 'earthen pipe of gold washer's blowpipe'.
2. S. sūsaṭu m. 'whizzing'; Ku. susāṭ 'noise of flowing water and of wind'; G. susvāṭ m. 'blast of wind, blowing'.
- iv)
KRUŚ 'cry, call': *krukṣati, kruṣṭa-, krṓśa-, krṓśati, krōśaná-, *krōṣṭā-, krōṣṭŕ̥-; ākrōśa-, ā́krōśati, ākrōśana-, utkrōśa-.
3596 *krukṣati 'shouts'. [From aor. ákrukṣat RV. — √kruś]
Wg. kr̥č- 'to bellow' NTS xvii 267 < *krukṣya-. — Prob. to be separated from onom. *kukkati.
3601 kruṣṭa 'crying at' MBh., 'abused' BHSk., n. 'weeping' lex. [√kruś]
Pk. kuṭṭha- 'cursed', n. 'a curse'; WPah. khaś. kruṭṭh 'sullen and cheerless'; — Gy. hung. košt́a pret. 'cursed' with o from pres. koš- < krṓśati.
3611 krṓśa m. 'shout' VS., 'a measure of distance (as far as a voice carries)' KātyŚr. [~ klṓśa- RV. — √kruś
Paš. kᵘrū 'voice, word'; H. kosā m. 'curse'; — Pk. kōsa- m. 'a distance of about two miles', K. kruh m., S. kohu, kuhu m., L. koh m., awāṇ. kṓ, P. karoh, koh m., WPah. bhal. krò m., Ku. gng. kōś, N. B. kos, Or. kosa, kus, Mth. Bhoj. Aw. lakh. H. kos m. (→ P. kos), OMarw. kosa m., G. M. kos m., Ko. kōsu.
3612 krṓśati 'cries out' RV. [√kruś]
Gy. eur. koš- 'to abuse, curse, blame'; H. kosnā 'to curse' (→ P. kosṇā); — Gy. rum. akoš- 'to abuse' perh. < ā́krōśati; — Gy. hung. košt́a pret. see kruṣṭa-.
3613 krōśaná 'crying' RV., n. Suśr. [√kruś]
H. kosnā m. 'cursing' (→ P. kosṇā m.).
3614 *krōṣṭā f. 'calling'. [√kruś]
S. koṭha f. 'invitation', koṭhaṇu, °ṭhāiṇu 'to send for', koṭho m. 'a call, messenger'.
3615 krōṣṭŕ̥ 'crying' BhP., m. 'jackal' RV. = krṓṣṭu- m. Pāṇ. [√kruś]
Pa. koṭṭhu-, °uka- and kotthu-, °uka- m. 'jackal', Pk. koṭṭhu- m.; Si. koṭa 'jackal', koṭiya 'leopard' GS 42; — Pk. kolhuya-, kulha- m. 'jackal' < *kōḍhu-; H. kolhā, °lā m. 'jackal', adj. 'crafty'; G. kohlũ, °lũ n. 'jackal', M. kolhā, °lā m.
1019 ā́krōśati 'cries out at' TS. 2. ākrōśa- m. 'calling' R., 'abuse' Yājñ. 3. ākrōśana- n. 'scolding' BHSk. [√kruś]
1. Pa. akkōsati 'abuses', Pk. akkōsaï, Gy. rum. akoš-, Si. akosanavā.
2. Pa. akkōsa- m. 'abuse', Pk. akkōsa-, ākōsa- m.; Si. akosa 'insult'.
3. Pa. akkōsana- n. 'abusing', Pk. akkōsaṇa- n.; Si. äksum 'cursing'.
1740 utkrōśa m. 'sea-eagle' Suśr. [√kruś]
Pa. ukkusa- m. 'osprey', Pk. ukkōsa- m.; A. ukah 'eagle'; Si. ukussā 'kite, hawk', ussā (< *ukssā).