HAVE
(Skeat) have, to possess, hold. (E.) M.E. hauen, pt. t. hadde, pp. had (common). —A.S. habban, pt. t, hæfde, pp. gehæfd. + Du. hebben. + Icel. hafa. + Swed. hafva. + Dan. have. + Goth. haban. + G. haben. β. All from the Teut. base HAB; Fick, iii. 63. Allied to Lat. capere, to seize, hold; Gk. κώπη, a handle; W. caffael, to get (Rhys). -√KAP, to seize, hold; Fick, i. 518. Der. haft, q.v.; perhaps haven, q.v., hawk, q.v.; from the same root, cap-acious, and numerous other words; see Capacious.
(Chambers) have v. 1100 haven, developed from Old English habban to own, possess (about 725, in Beowulf); cognate with Old Frisian hebba to have, Old Saxon hebbjan, Middle Low German hebben, Middle Dutch and modern Dutch hebben, Old High German habēn (modern German haben), Old Icelandic hafa, and Gothic haban, from the same Proto-Germanic root *Haf- to take, take hold of, that is found in heave. In all Germanic languages this verb also assumed the function of an auxiliary to mark tense. (Note that English have is unrelated to Latin habēre, in spite of the resemblance in form and sense.) In Old English, this verb had -bb- (from Proto-Germanic b$j) in all parts of the present tense, except the second person singular hafast, hæfst, and the third person singular hafath, hæfth. In Middle English the forms of Old English in f and v gradually lost these medial consonants so that hæfst, hæfth, hæfde became hast, hath, and thence has, had and the Old English -bb- was supplanted by -v- (have), by gradual levelling, on analogy with other parts of the verb. The past participle had developed from Old English gehæfd.
(John Ayto) have [OE] Have and its Germanic cousins, German haben, Dutch hebben, Swedish ha, and Danish have, come from a prehistoric Germanic ancestor *khabēn. This was probably a product of Indo-European *kap-, which was also the source of English heave and Latin capere ‘seize’ (whence English capable, capture, etc). In all the Germanic languages it shares the function of denoting ‘possession’ with that of forming the perfect tense. (It appears, incidentally, to have no etymological connection with the superficially similar Latin habēre ‘have’.) ® capable, captive, capture
(Onions) have hæv, (h)әv pt., pp. had hæd, (h)әd the most general vb. denoting possession. OE. habban, pt. hæfde, pp. (g^e)hæfd = OFris. hebba, hēde, hev(e)d, OS. hebbian, habda, habd (Du. hebben, hadde, gehad), OHG. habēn, habēta, gihabēt (G. haben, hatte, gehabt), ON. hafa, hafða, haft, Goth. haban, habaida, -habaida (fern.):- CGerm. *xab$e$n, *xab$da, *gaxab$daz, prob. rel. to *xab$jan (IE. *kap-) heave (connexion with L. habēre have, either as cogn. or by adoption therefrom, is doubtful). In OE. all parts of the present had -bb(:- *-b$j-), exc. the znd and 3rd sg. hafast, hafap beside hæfst, haæfp, which became in ME. havest, haveth, and hafst, hafÞ, whence (from xiii) hast hæst, (h)әst, hath hæÞ, (h)әÞ, while v was levelled out into other parts. In weak-stress conditions v tended to disappear, whence ME. inf. han, ha, Sc. hae; loss of h resulted in the reduction of the inf. to n, the final term being its entire loss, as in Sc. I wad been I would have been, she might been. ¶ Like be and do, this verb in all the Germ. langs. came to be used contextually as a fixed element of predication, and esp. as an auxiliary of tense, forming generalized tenses corr. to the L. perfect tenses, e.g. I have, had, shall have, to have given, L. dedī, dederam, dederō, dedisse.
(American Heritage) have v. had, hav·ing, has. — v. tr. 1. a. To be in possession of: already had a car. b. To possess as a characteristic, quality, or function: has a beard; had a great deal of energy. c. To possess or contain as a constituent part: a car that has an automatic transmission. 2. To occupy a particular relation to: had a great many disciples. 3. To possess knowledge of or facility in: has very little Spanish. 4. To hold in the mind; entertain: had doubts about their loyalty. 5. To use or exhibit in action: have compassion. 6. a. To come into possession of; acquire: Not one copy of the book was to be had in the entire town. b. To receive; get: I had a letter from my cousin. c. To accept; take: I’ll have the green peas instead of the spinach. 7. a. To suffer from: have defective vision. b. To be subject to the experience of: had a difficult time last winter. 8. a. To cause to, as by persuasion or compulsion: had my assistant run the errand. b. To cause to be: had everyone fascinated. 9. To permit; allow: I won’t have that kind of behavior in my house. 10. To carry on, perform, or execute: have an argument. 11. a. To place at a disadvantage: Your opponent in the debate had you on every issue. b. Informal. To get the better of, especially by trickery or deception: They realized too late that they’d been had by a swindler. c. Informal. To influence by dishonest means; bribe: an incorruptible official who could not be had. 12. a. To procreate (offspring): wanted to have a child. b. To give birth to; bear: She’s going to have a baby. 13. To partake of: have lunch. 14. To be obliged to; must: We simply have to get there on time. 15. To engage in sexual intercourse with. — v. aux. Used with a past participle to form the present perfect, past perfect, and future perfect tenses indicating completed action: The troublemaker has gone for good. I regretted that I had lost my temper. They will have finished by the time we arrive. — n. One enjoying especially material wealth: “Almost overnight, there was a new and widespread hostility on the part of the haves toward the have-nots” (Thomas P. O’Neill, Jr.). —phrasal verbs. have at. To attack. have on. 2. To wear: had on red shoes. 3. To be scheduled: We have a dinner party on for tomorrow evening. —idioms. have done with. To stop; cease: Have done with your foolish quibbling have had it. Informal. 2. To have endured all that one can: I’ve had it with their delays. 3. To be in a state beyond remedy, repair, or salvage: That coat has had it. 4. To have done everything that is possible or that will be permitted. have it in for (someone). To intend to harm, especially because of a grudge. have it out. To settle decisively, especially by means of an argument or a discussion. have (something) coming. To deserve what one receives: You had that reprimand coming for a very long time. have to do with. To be concerned or associated with. [Middle English haven, from Old English habban. See kap- in Appendix.]
(OED) have forms: 1. Infinitive. (i).
α. early Old English hiobbanne (inflected, perhaps transmission error), Old English haban (rare), Old English habban, Old English habben (rare), Old English hæbban (rare), Old English hæbenne (inflected, rare), Old English hebban (in prefixed forms), late Old English habbon, early Middle English habbenn ( Ormulum), early Middle English hæbbe, Middle English ab, Middle English abbe, Middle English habbe, Middle English habe, Middle English (1800s– chiefly U.S. regional (in African-American usage), Caribbean, and South Asian) hab; English regional 1800s abben (Gloucestershire), 1800s– hab (south-western and Yorkshire).
β. late Old English hafen, late Old English hauen, early Middle English hafenn ( Ormulum), early Middle English haui, Middle English af, Middle English aue, Middle English haaf, Middle English haaue, Middle English haf, Middle English hafe, Middle English haffe, Middle English haif, Middle English haiff, Middle English half, Middle English halve, Middle English hau, Middle English hauff, Middle English haw, Middle English hayf, Middle English taf (with to affixed), Middle English taue (with to affixed), Middle English–1500s haff, Middle English (1500s Lancashire) hawe, Middle English (1500s northern) hayfe, Middle English (1500s northern) hayff, Middle English (1500s northern) hayffe, Middle English–1600s haue, Middle English– have, 1500s hayve (northern), 1800s– 'ave (regional); English regional 1600s (Yorkshire) 1800s– (Essex) heve, 1700s– hav, 1700s– hev, 1800s haif (northern), 1800s– av, 1800s– 'av, 1800s– ev, 1900s– ave, 1900s– 'ev; U.S. regional 1800s– hev, 1900s– haf; Scottish pre-1700 haef, pre-1700 haf, pre-1700 hafe, pre-1700 haff, pre-1700 haffe, pre-1700 haif, pre-1700 haife, pre-1700 haiff, pre-1700 haiue, pre-1700 haiv, pre-1700 haive, pre-1700 haiwe, pre-1700 haue, pre-1700 haw, pre-1700 hawe, pre-1700 hayf, pre-1700 hayff, pre-1700 heaue, pre-1700 heawe, pre-1700 hef, pre-1700 hefe, pre-1700 heff, pre-1700 heif, pre-1700 heiff, pre-1700 hew, pre-1700 hewe, pre-1700 1700s– have, pre-1700 1900s– hav, 1800s– hev, 1800s– hiv, 1900s– hive, 1900s– huv; also Manx English 1900s– hev; see also of v.
γ. Middle English an, Middle English haa, Middle English haan, Middle English hae, Middle English han, Middle English hane, Middle English hanne, Middle English hay (north-east midlands), Middle English tan (with to affixed), Middle English–1700s ha, 1600s–1700s (1800s– regional) ha'; English regional 1700s– hey, 1800s ha'e, 1800s he't (with to affixed), 1800s hett (with to affixed), 1800s– ha, 1800s– haa, 1800s– hae, 1800s– haigh (northern and north midlands), 1800s– han (Leicestershire), 1800s– hay (northern and north midlands), 1800s– he (chiefly northern), 1800s– he' (northern and north midlands), 1800s– hea (Yorkshire), 1800s– heh (northern), 1800s– 'un (Surrey), 1900s– ae'n (Devon), 1900s– har (east midlands); U.S. regional 1800s h'; Scottish pre-1700 ha', pre-1700 1700s– hae, pre-1700 1900s– ha, 1700s– ha'e; Irish English (northern) 1900s– ha, 1900s– hae. With forms he't and hett compare hafta v.
δ. Middle English ta (with to affixed), Middle English–1700s a; English regional 1800s– aa (south-western), 1800s– ae (northern), 1800s– a'e (northern), 1800s– u (Somerset); regional and nonstandard 1800s er (U.S.), 1800s– a, 1800s– 'a, 1800s– 'a', 1900s– a', 1900s– uh; see also hadda v.1, and coulda v., musta v., shoulda v., woulda v.
(ii). With (3rd singular, objective) personal pronoun affixed late Middle English hant, 1600s ha't, 1600s hate, 1600s hav't; English regional 1700s height (Lancashire), 1700s heyt (Lancashire), 1800s ha't, 1800s hetha (Lancashire), 1800s– h'at, 1800s– haven (Dorset), 1800s– hay't, 1800s– het, 1800s– he't, 1900s– he'd (Northumberland); Scottish pre-1700 haid, 1700s– hae't. In quot. a1556 with 1st plural, objective pronoun affixed.
(iii). With negative particle affixed Old English nabban, early Middle English nabbe; N.E.D. (1898) also records forms Middle English nave, Middle English naven.
- Present indicative. a. 1st singular. (i).
α. early Old English hæbbu, Old English habba (rare), Old English hæbbæ (rare), Old English–early Middle English hæbbe, Old English (rare)–early Middle English (in copy of Old English charter) hebbe, Old English–Middle English habbe, early Middle English ab, early Middle English babbe (transmission error), early Middle English habb (before a vowel), early Middle English habben, early Middle English habe, early Middle English heobbe (in copy of Old English charter), Middle English abbe, 1800s– hab (chiefly U.S. regional (in African-American usage), Caribbean, and South Asian).
β. early Old English hafæ (Northumbrian), Old English hæf (Northumbrian, before personal pronoun), Old English hæfe (Northumbrian), Old English hæfo (Northumbrian), Old English hafa (rare), Old English hafo (rare), Old English hafu (rare), late Old English–1600s haue, early Middle English hauen (perhaps transmission error), Middle English af, Middle English aue, Middle English haaue, Middle English haf, Middle English hafe, Middle English haff, Middle English haffe, Middle English haw, Middle English– have, 1500s hayff (northern), 1800s– 'ave (regional), 1800s– hev (regional); English regional 1600s (Yorkshire) 1900s– (Westmorland) heve, 1800s– ev, 1800s– 'ev, 1800s– haave (south-western), 1900s– av, 1900s– 'av, 1900s– ave, 1900s– h've (Wiltshire), 1900s– 've (Dorset); Scottish pre-1700 haf, pre-1700 hafe, pre-1700 haff, pre-1700 haffe, pre-1700 haif, pre-1700 haife, pre-1700 haiff, pre-1700 haiffe, pre-1700 haiue, pre-1700 haive, pre-1700 haiw, pre-1700 haiwe, pre-1700 haue, pre-1700 hav, pre-1700 haw, pre-1700 hawe, pre-1700 hayf, pre-1700 hayff, pre-1700 heave, pre-1700 hef, pre-1700 heff, pre-1700 heif, pre-1700 hew, pre-1700 heyff, pre-1700 1700s– have, 1800s haev, 1800s hive, 1800s– hiv, 1900s– hivv, 1900s– huv; also Irish English (northern) 1900s– hev. The Old English forms hafo, hafu are attested both in verse and in Northumbrian.
γ. Middle English haues (north-east midlands), Middle English (chiefly northern) 1600s has; English regional 1900s– 'as (southern), 1900s– has (southern), 1900s– haves (south-western), 1900s– hes (northern), 1900s– hez (northern); U.S. regional 1800s– has, 1900s– habs (in African-American usage), 2000s– haves; Scottish pre-1700 hace, pre-1700 hafis, pre-1700 heis, pre-1700 hes, pre-1700 1800s– has, 1800s haes, 1800s hez.
δ. Middle English 1600s han, Middle English 1600s (1700s– regional and nonstandard) ha, 1600s (1700s– regional and nonstandard) ha'; English regional 1700s– hae (northern and north midlands), 1700s– han (northern and midlands), 1800s he (Bedfordshire), 1800s– 'a, 1800s– a'e, 1800s– he' (northern), 1800s– hea (Leicestershire), 1900s– a, 1900s– ae, 1900s– 'e (northern), 1900s– han' (Staffordshire), 1900s– hay (Warwickshire), 1900s– heh (northern); Scottish pre-1700 1800s– ha, 1700s– hae, 1700s– ha'e, 1800s he (Shetland), 1900s– 'e; Irish English 1800s ha (Wexford), 1900s– hae (northern).
(ii). With (subjective) personal pronoun affixed. (a) With enclitic pronoun early Middle English habbich, Middle English auy, Middle English haui, Middle English hauy, Middle English havi, Middle English hawy; (b) With proclitic pronoun early Middle English chabbe, early Middle English ichabbe, Middle English ichaue, Middle English ichave, Middle English ychabbe, Middle English ychaue, 1500s–1600s cha, 1500s–1600s chaue, 1600s 'chave; English regional (south-western) 1700s– chave, 1800s 'ch'ave; Irish English (Wexford) 1800s 'cha.
(iii). Contracted 1600s -'ue, 1600s -u'e, 1600s–1700s (1800s– nonstandard) -ve, 1600s– -'ve; English regional 1800s -'n (northern and north midlands), 1800s– -'s (northern and midlands), 1800s– -'se (Surrey), 1800s– 'sn't (Gloucestershire, with negative particle affixed), 1800s– -v (northern), 1800s– -'v (northern), 1800s– -z (northern); also Scottish pre-1700 1800s -'s, 1900s– -'v.
(iv). With negative particle affixed. (a) With proclitic negative particle Old English nafu (Northumbrian), Old English nebbe (rare), Old English–early Middle English næbbe, Old English–Middle English nabbe, early Middle English nabe, early Middle English nafe, Middle English naf, Middle English naue.
- b) With enclitic negative particle (chiefly colloquial, nonstandard, and regional) 1600s hannot, 1600s ha'not, 1600s haven t, 1600s have'nt, 1600s–1800s ha'nt, 1600s–1800s han't, 1600s 1800s ha'n't, 1600s– haven't, 1700s–1800s hant, 1700s– aint, 1700s– hanna (regional), 1800s hav'nt, 1800s– ain't Hear pronunciation/eɪnt/, 1800s– haint, 1800s– hain't, 1800s– havnt, 1900s– havent, 1900s– hev'n (Manx English), 2000s– an't (Welsh English), 2000s– in't (Welsh English); English regional 1800s haa'n't, 1800s hannah, 1800s hanno, 1800s heent, 1800s hennot, 1800s– ainna, 1800s– aint, 1800s– 'anna, 1800s– ant, 1800s– 'ant, 1800s– 'avna, 1800s– essent (Yorkshire), 1800s– et (Staffordshire), 1800s– evnt, 1800s– haan't, 1800s– haen't, 1800s– haint, 1800s– hain't, 1800s– hanner, 1800s– hannot, 1800s– han'not, 1800s– harnd, 1800s– harnt, 1800s– havena, 1800s– havvant (Yorkshire), 1800s– hean't, 1800s– henna, 1800s– hennet, 1800s– hent, 1800s– hevn't, 1800s– hev'nt, 1800s– hevvent (northern), 1800s– yent (Berkshire), 1900s– aa'nt, 1900s– a'en't, 1900s– 'aint, 1900s– 'ain't, 1900s– 'annot, 1900s– 'an't, 1900s– 'avnt, 1900s– 'av'nt, 1900s– 'av'n't, 1900s– ent, 1900s– ev'nt, 1900s– ha (Staffordshire), 1900s– haa'nt, 1900s– habn (Devon), 1900s– haent, 1900s– hant, 1900s– ha'nt, 1900s– ha'n't, 1900s– hasn't (south-western), 1900s– hav'n't, 1900s– heb'm (Devon), 1900s– hennit, 1900s– hennut, 1900s– hesn't, 1900s– hevent, 1900s– hevvant (Westmorland); Scottish 1800s haenna', 1800s– haena, 1800s– havena, 1800s– haven't, 1800s– havna, 1800s– henna, 1800s– hinna, 1800s– hivna, 1900s– haenae, 1900s– havenae, 1900s– haveny, 1900s– havnae, 1900s– hevna, 1900s– hevnie, 1900s– hinnae, 1900s– hinney, 1900s– hivnae, 1900s– huvna, 1900s– huvnae.
(v). With negative particle and (subjective) personal pronoun affixed. (a) With proclitic negative particle early Middle English nabbi, early Middle English nabbich, early Middle English nabic, early Middle English nabich, early Middle English ynabbe, Middle English nauy.
- 2nd singular. (i).
α. early Old English (Kentish) early Middle English hafest, Old English hæfest (chiefly Anglian), Old English hafæst (rare), Old English hauast (rare), Old English hefst (rare), Old English–early Middle English hæfst, Old English–early Middle English hafast, late Old English hæafst, late Old English heafst, late Old English–early Middle English hafst, early Middle English afest, early Middle English aust, early Middle English hæfuest, early Middle English hæuest, early Middle English hafdst (transmission error), early Middle English hafesst ( Ormulum), early Middle English haffst ( Ormulum), early Middle English hafuest, early Middle English hafust, early Middle English hauist, early Middle English hawest, early Middle English haweste, early Middle English hawyst, Middle English ast, Middle English auest, Middle English haast, Middle English hauyst, Middle English hayst, Middle English hest (south-eastern), Middle English–1600s haste, Middle English (1600s archaic) havest, Middle English–1600s (1700s– archaic) hast, late Old English–1500s (1600s archaic) hauest, 1700s has't; English regional 1800s ist (Devon), 1800s– hast, 1800s– hest (Northumberland), 1900s– ast, 1900s– 'ast; Scottish pre-1700 haest, pre-1700 1700s– hast, pre-1700 1800s haist.
β. early Old English hafas (before personal pronoun, rare), Old English hæfes (Northumbrian), Old English hæfis (Northumbrian), Old English (Northumbrian)–Middle English hafis, early Middle English as, early Middle English hafs, Middle English hafes, Middle English haffes, Middle English hafys, Middle English hasse, Middle English haues, Middle English hauez, Middle English hauis, Middle English hauys, Middle English haveȝ, Middle English havis, Middle English–1500s hase, Middle English–1600s (1700s– archaic) has, late Middle English haves (in a late copy); English regional 1600s 1800s– hes (chiefly northern and north midlands), 1700s– has, 1800s– es (northern and north midlands), 1800s– 'es (Yorkshire), 1800s– ez (Yorkshire), 1800s– hevs (Berkshire), 1800s– hez (northern), 1900s– 'ez (Yorkshire); Scottish pre-1700 hais, pre-1700 has, pre-1700 hase, pre-1700 hess, pre-1700 (1900s– Shetland) hes, 1800s haes (Shetland), 1800s heas (Shetland), 1800s hiz (Orkney), 1800s is (Shetland), 1900s– hees (Shetland), 1900s– his (Orkney). In later Middle English chiefly northern and north midlands
γ. Old English hæfeð (Northumbrian).
δ. Middle English habbes, Middle English habbeȝ.
ε. English regional 1800s– hev, 1900s– have; U.S. regional 1800s– have, 1800s– hev; Irish English (northern) 1900s– hev; Manx English 1900s– have, 1900s– hev. For examples of have (now the standard form of the 2nd singular) with ye or you (originally polite form) see Forms 2d and compare note at that section
ζ. English regional 1800s– ha (Warwickshire), 1900s– a (Gloucestershire), 1900s– a'e (Yorkshire); Scottish 1800s hae; Irish English (northern) 1900s– hae.
(ii). With (subjective) personal pronoun affixed Old English hæfestu (Northumbrian), Old English hafustu, early Middle English astou, early Middle English hauestou, early Middle English hauestu, early Middle English hauistu, Middle English hastou, Middle English hastow, Middle English hastowe, Middle English hastu; English regional 1600s 1800s– hesta (northern), 1700s haesta (Westmorland), 1800s 'asta (Lincolnshire), 1800s– aas't (Cheshire), 1800s– asta (Yorkshire), 1800s– asto (Lancashire), 1800s– astow (Yorkshire and Shropshire), 1800s– hast (south-western and south-west midlands), 1800s– hasta (chiefly northern), 1800s– hasto (northern and north midlands), 1800s– hes-ta (Yorkshire), 1800s– heste (Cumberland), 1800s– hezta (Yorkshire), 1800s– hez-tha (Yorkshire), 1900s hest-the (Lincolnshire), 1900s– 'ast (south-western and south-west midlands), 1900s– est (Cumberland), 1900s– esta (Cumberland), 1900s– ez-ta (Yorkshire), 1900s– hab'-ee (Cornwall), 1900s– hast' (Lancashire), 1900s– hast-ee (Cornwall), 1900s– has-thah (Yorkshire), 1900s– hav'-ee (Cornwall), 1900s– hest (Northumberland), 2000s– hast-ta (Yorkshire).
(iii). Contracted 1500s–1600s -st, 1500s– -'st; English regional (chiefly northern) 1600s 1800s– -'s, 1800s– -z, 1800s– -'z; Manx English 1900s– -'ve.
(iv). With negative particle affixed. (a) With proclitic negative particle Old English næfst, Old English nafast, late Old English–early Middle English nafst, early Middle English nafest, early Middle English naue (before personal pronoun), early Middle English nauest, early Middle English nauis, early Middle English nauist, early Middle English naust, early Middle English nefst, Middle English nast.
- b) With enclitic negative particle 1800s hesna (Scottish (Shetland)), 1900s– hev'n (Manx English); English regional 1700s– hasn't (western), 1800s– ant (southern), 1800s– 'asna (Worcestershire), 1800s– 'astna (Worcestershire), 1800s– eznt (Yorkshire), 1800s– haint (Warwickshire), 1800s– hanna (Northamptonshire), 1800s– has'n (Somerset), 1800s– hasna (Shropshire), 1800s– has'na (Shropshire), 1800s– hassen (Dorset), 1800s– hast'na (Surrey), 1800s– hessn't (Yorkshire), 1800s– hevn't (Berkshire), 1800s– hezna (Lancashire), 1900s– a'en't (Yorkshire), 1900s– aint (Oxfordshire), 1900s– ain't (Oxfordshire), 1900s– 'an't (Worcestershire), 1900s– asn't (Oxfordshire), 1900s– 'asn't (Oxfordshire), 1900s– 'asnt (Hampshire), 1900s– ent (Oxfordshire), 1900s– 'esn't (Yorkshire), 1900s– ezent (Yorkshire), 1900s– ezn't (Yorkshire), 1900s– 'ezn't (Yorkshire), 1900s– has'nt (Staffordshire), 1900s– hass'n (Devon), 1900s– hassn't (Wiltshire), 1900s– hass'nt (Wiltshire), 1900s– hastno' (Lancashire), 1900s– hastn't (Lancashire and Gloucestershire), 1900s– hesn't (northern and north midlands), 1900s– hessent (northern), 1900s– hezn't (Northumberland), 1900s– hezzant (Westmorland).
(v). With negative particle and (subjective) personal pronoun affixed. (a) With proclitic negative particle early Middle English nauestou, early Middle English nauestu, early Middle English neuestu, Middle English nastou, Middle English nastow.
- 3rd singular. (i).
α. early Old English æfð, Old English hæf (transmission error), Old English hæfæþ (Mercian), Old English haefeð (Northumbrian), Old English hæfeþ (Mercian), Old English hæfið (Northumbrian), Old English hafoð (rare), Old English hafuþ (rare), Old English hauað (rare), Old English hefæþ (Mercian), Old English hefþ (rare), Old English (Northumbrian)–early Middle English hæfed, Old English (chiefly Northumbrian)–early Middle English hæfeð, Old English–early Middle English hæfð, Old English–early Middle English hæfþ, Old English–early Middle English hafað, Old English–early Middle English hafaþ, Old English (rare)–early Middle English hafeð, Old English (rare)–early Middle English hafð, Old English (rare)–early Middle English haueð, Old English (rare)–early Middle English hefð, late Old English hæfæd (Kentish), late Old English heaft, late Old English heafð, late Old English heft, late Old English–early Middle English haued, early Middle English afeð, early Middle English auet, early Middle English aueth, early Middle English aueð, early Middle English aueþ, early Middle English efþ, early Middle English had, early Middle English hadeþ (transmission error), early Middle English hæfæð, early Middle English hæfd, early Middle English hæfet, early Middle English hæfueð, early Middle English haet, early Middle English hafæð, early Middle English hafaðe, early Middle English hafd, early Middle English hafet (in copy of Old English charter), early Middle English hafeðð ( Ormulum), early Middle English hafeþþ ( Ormulum), early Middle English hafh, early Middle English hafueð, early Middle English hafw (transmission error), early Middle English hafþ, early Middle English haht, early Middle English haist (perhaps transmission error), early Middle English hauat, early Middle English hauef (transmission error), early Middle English hauefð (transmission error), early Middle English haueht, early Middle English hauet, early Middle English haueðe, early Middle English haueþh, early Middle English hauid, early Middle English hauið, early Middle English hauþ, early Middle English hauȝ, early Middle English haved, early Middle English havet, early Middle English havit, early Middle English hawet, early Middle English haweð, early Middle English haweþ, early Middle English hawit, early Middle English hawyt, early Middle English hað, early Middle English heafþ (in copy of Old English charter), early Middle English heaued, early Middle English heueþ, early Middle English heweð, early Middle English heð, early Middle English þauet, Middle English auyt, Middle English auyth, Middle English aþ, Middle English haath, Middle English haaþ, Middle English haeth, Middle English hafeþ, Middle English haght, Middle English haith, Middle English haithe, Middle English haiþ, Middle English hat, Middle English hatht, Middle English hathz, Middle English hathþ, Middle English hatt, Middle English hatz, Middle English hatþ, Middle English hatȝ (East Anglian), Middle English haueth, Middle English hauethe, Middle English haueþ, Middle English hauey (north midlands), Middle English hauit, Middle English hauith, Middle English hauiþ, Middle English hauyt, Middle English hauyth, Middle English hauythe, Middle English hauyþ, Middle English hauyþe, Middle English haveth, Middle English haveþ, Middle English havith, Middle English haviþ, Middle English haviþe, Middle English hay (chiefly north-east midlands), Middle English haye (east midlands), Middle English hayt, Middle English hayth, Middle English haythe, Middle English hayȝ, Middle English hayȝt, Middle English haþ, Middle English haþe, Middle English haȝt, Middle English haȝth, Middle English het (south-eastern), Middle English heþ (chiefly south-eastern), Middle English heþe (south-eastern), Middle English heȝ (south-eastern, probably transmission error), Middle English houeþ (west midlands), Middle English–1500s hathe, Middle English–1600s (1700s– archaic and regional) hath, 1600s heth (south-western); English regional 1800s ith, 1800s– 'ath, 1900s– he'th; also Scottish pre-1700 haith, pre-1700 haithe, pre-1700 hath, pre-1700 hathe, pre-1700 heth. The early Middle English form þauet is from a manuscript (Arundel 248) in which þ is not infrequently written for h.
β. Old English haefes (Northumbrian), Old English hæfes (Northumbrian), Old English haefis (Northumbrian), Old English hæfis (Northumbrian), Middle English as, Middle English ase, Middle English aues, Middle English haas, Middle English haes, Middle English hafes, Middle English haffes, Middle English hafs, Middle English hafys, Middle English hais, Middle English hase, Middle English hass, Middle English hasse, Middle English hatȝ (north-west midlands), Middle English haues, Middle English hauez, Middle English haueȝ, Middle English hauis, Middle English hauiz, Middle English hauys, Middle English haves, Middle English haveȝ, Middle English havys, Middle English hawys, Middle English hayse, Middle English haȝ, Middle English hes (north-western), Middle English–1500s hace, Middle English (1500s Yorkshire) hays, Middle English– has, 1600s–1700s ha's; English regional 1600s– hes (northern and north midlands), 1800s– 'es (Yorkshire), 1800s– ez (Yorkshire), 1800s– hevs (Berkshire), 1800s– hez (northern), 1900s– as, 1900s– 'as, 1900s– 'aves, 1900s– 'az, 1900s– es (Lincolnshire), 1900s– 'ez (Yorkshire), 1900s– haves, 1900s– hest (Westmorland, with article affixed); U.S. regional 1800s– hez; Scottish pre-1700 as, pre-1700 haffis, pre-1700 haffys, pre-1700 hafys, pre-1700 haiffis, pre-1700 haise, pre-1700 hase, pre-1700 hass, pre-1700 hasse, pre-1700 haves, pre-1700 havis, pre-1700 hawys, pre-1700 hayfis, pre-1700 hayis, pre-1700 hays, pre-1700 hesse, pre-1700 hewis, pre-1700 1700s hess, pre-1700 1700s– has, pre-1700 1700s– hes, pre-1700 1800s– haes, pre-1700 1900s– hais, 1800s– hez, 1800s– his, 1800s– hiz, 1900s– hees, 1900s– huz; also Irish English (northern) 1800s– hes, 1900s– haes, 1900s– hez, 1900s– his, 1900s– hiz.
γ. early Middle English habbed (in a copy of Old English charter), early Middle English habbet, early Middle English habbeð (perhaps transmission error), early Middle English habbeþ, Middle English habbes, Middle English habbeth, Middle English habbeȝ, Middle English habes, 1800s– hab (chiefly U.S. regional (in African-American usage), Caribbean, and South Asian); N.E.D. (1898) also records a form early Middle English abbeþ. Later Middle English evidence is provided by Ling. Atlas Late Mediaeval Eng., which records a form habbeth from MS Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 553 (a1500).
δ. 1500s–1600s haue, 1500s 1700s (1800s– regional) have, 1900s– haf (U.S. regional), 1900s– hev (Irish English (northern) and Manx English); English regional (chiefly southern, south midlands, and East Anglian) 1800s– haave, 1800s– hev, 1900s– av, 1900s– 'av, 1900s– ave, 1900s– 'ave, 1900s– h've (Wiltshire).
ε. English regional (chiefly southern, south midlands, and East Anglian) 1800s– a, 1800s– an (Surrey), 1800s– ha, 1800s– ha', 1800s– hae, 1800s– han (Shropshire and Leicestershire), 1800s– hea, 1900s– 'a, 1900s– a', 1900s– 'a', 1900s– hay; Irish English 1900s– hae.
(ii). With personal pronoun affixed. (a) With proclitic (subjective) pronoun early Middle English haued, 1500s h'ath, 1500s shase, 1500s sh'ath, 1600s sh'as, 1600s–1700s h'as, 1900s– his (Suffolk); (b) With enclitic (objective) pronoun: English regional 1800s– hest (northern), 1900s hez-ah (Lincolnshire), 1900s– hes't (northern); Scottish 1900s– his't.
(iv). With negative particle affixed. (a) With proclitic negative particle Old English næfeð (rare), Old English næfeþ (Mercian), Old English næfis (Northumbrian), Old English nafað, Old English nafaþ, Old English nefð (rare), Old English–Middle English næfð, Old English–Middle English næfþ, early Middle English nafæð, early Middle English nafeð, early Middle English nafeþ, early Middle English nafeþþ ( Ormulum), early Middle English nafð, early Middle English nafþ, early Middle English naued, early Middle English nauef (transmission error), early Middle English naues, early Middle English nauet, early Middle English naueð, early Middle English naueþ, early Middle English nauid, early Middle English navet, early Middle English neaued, Middle English nath, Middle English nathe, Middle English naþ, Middle English neþ (south-eastern).
(b) With enclitic negative particle 1600s has'nt, 1600s–1700s han't, 1600s– hasn't, 1800s– aint (regional and nonstandard), 1800s– ain't Hear pronunciation/eɪnt/ (regional and nonstandard), 1800s– haint (regional), 1800s– hain't (regional), 1800s– hanna (regional), 1900s– hasnt (nonstandard), 1900s– haven't (regional), 2000s– an't (Welsh English), 2000s– in't (Welsh English); English regional 1800s 'ant (Lincolnshire), 1800s hassant (Northamptonshire), 1800s heent (Suffolk), 1800s hen't (Yorkshire), 1800s hes-int (Northumberland), 1800s hes-na (Cumberland), 1800s– 'anna (Worcestershire), 1800s– ant (south-western), 1800s– 'an't (south-western and south-west midlands), 1800s– 'asna (Worcestershire), 1800s– ent (Berkshire), 1800s– haint, 1800s– hannad (Shropshire), 1800s– hannad-a (Shropshire, with personal pronoun affixed), 1800s– ha'nt (south-western), 1800s– han't (chiefly southern and south midlands), 1800s– ha'n't (south-western and Northamptonshire), 1800s– hath'n (south-western), 1800s– hev'nt (Berkshire), 1800s– hevn't, 1800s– hezzant (northern), 1800s– hint (Suffolk), 1800s– yent (Berkshire), 1900s– aant (Worcestershire), 1900s– aan't (Oxfordshire), 1900s– aa'nt (Oxfordshire), 1900s– 'aint, 1900s– 'asnt (Hampshire), 1900s– 'aven't, 1900s– 'avn't, 1900s– 'esn't (Yorkshire), 1900s– ezn't (Yorkshire), 1900s– hain't, 1900s– hant (south-western), 1900s– h'ant (Worcestershire), 1900s– hasna (west midlands and north-western), 1900s– hasno' (north-west midlands and northern), 1900s– has'nt, 1900s– ha't (Staffordshire), 1900s– heb'm (Devon), 1900s– hent (northern), 1900s– hesn' (Westmorland), 1900s– hesna (Nottinghamshire), 1900s– hesn't (northern and north midlands), 1900s– hessent (northern), 1900s– hezn't (Northumberland), 1900s– hezzent (Yorkshire), 1900s– is'nt (Leicestershire), 1900s– tan't (Devon, with personal pronoun affixed); U.S. regional 1800s ha'n't; Scottish 1700s– hasn't, 1800s haena, 1800s haesna, 1800s his'nt, 1800s– hasna, 1800s– hasnae, 1800s– hesna, 1800s– hisna, 1800s– hizna, 1900s– haesnae, 1900s– hasnie, 1900s– hisnae, 1900s– huznae, 2000s– hiznae; also Irish English (northern) 1900s– haena, 1900s– haenae, 1900s– haesnae, 1900s– hanny, 1900s– hevn't, 1900s– hezna, 1900s– hezn't, 1900s– hinnae, 1900s– hiznae; Manx English 1800s haven', 1900s– hev'n.
- Plural. (i). Since the Middle English period also used for the 2nd singular with ye or you (originally polite form); see esp. section (i)γ. (have is now the standard form).
α. early Old English hebfað (Kentish), early Old English–early Middle English habbæð, Old English habas (Northumbrian), Old English habað (perhaps transmission error), Old English habbad (probably transmission error), Old English habbas (Northumbrian), Old English habbent (Northumbrian, transmission error), Old English hæbbas (Northumbrian), Old English hæbbað (rare), Old English–early Middle English habbað, Old English–early Middle English habbaþ, late Old English habbat, late Old English hæbbæð, late Old English hæbbæþ, late Old English hæbbeþ (Kentish), late Old English–early Middle English habbæþ, late Old English–early Middle English habbeð, late Old English–early Middle English hæbbeð, early Middle English abbet, early Middle English abbiþ, early Middle English abeþ, early Middle English habbæt, early Middle English habbed, early Middle English habbeoð, early Middle English habbetþ, early Middle English habbeþ, early Middle English habbez, early Middle English habbit, early Middle English habbið, early Middle English habbiþ, early Middle English habbod, early Middle English habboð, early Middle English habeð, early Middle English habeþ, early Middle English habit, Middle English abbeþ, Middle English habbet, Middle English habbeth, Middle English habbethz, Middle English habbeþe, Middle English habbeȝ, Middle English habbith, Middle English habbuth, Middle English habbuþ. Early Old English (Kentish) hebfað is probably an archaic spelling.
β. Old English habba (before personal pronoun), Old English hæbbe (before personal pronoun), Old English (before personal pronoun)–Middle English (chiefly before personal pronoun) habbe, early Middle English habbin, Middle English habben, Middle English habbyn, Middle English haben, 1800s– hab (chiefly U.S. regional (in African-American usage), Caribbean, and South Asian).
γ. late Old English–early Middle English hauen, early Middle English hafenn ( Ormulum), Middle English af, Middle English affe, Middle English aue, Middle English auen, Middle English auyn, Middle English awen, Middle English haav, Middle English haf, Middle English hafe, Middle English hafen, Middle English haffe, Middle English haif (northern), Middle English haiffe (north-east midlands), Middle English halfe (northern), Middle English hauye (east midlands), Middle English hauyn, Middle English haven, Middle English havyn, Middle English haw, Middle English–1500s haff, Middle English–1600s haue, Middle English–1600s hawe, Middle English– have, 1500s hayff (Yorkshire), 1500s hayve (Westmorland), 1800s– 'ave (regional), 1900s– hav (regional); English regional 1800s– ev (Yorkshire), 1800s– haave (Cornwall), 1800s– hev, 1900s– av, 1900s– 'av, 1900s– ave, 1900s– 'ev (Yorkshire), 1900s– heve (Westmorland), 1900s– h've (Wiltshire); Scottish pre-1700 haeff, pre-1700 haf, pre-1700 hafe, pre-1700 haff, pre-1700 haffe, pre-1700 haif, pre-1700 haife, pre-1700 haiff, pre-1700 haive, pre-1700 haiwe, pre-1700 haue, pre-1700 hauf, pre-1700 hav, pre-1700 haw, pre-1700 hawe, pre-1700 hayf, pre-1700 hayff, pre-1700 heave, pre-1700 heawe, pre-1700 heff, pre-1700 heif, pre-1700 heve, pre-1700 1700s–1800s hef, pre-1700 1700s– have, 1800s haev, 1800s– hev, 1800s– hiv, 1800s– hive, 1800s– huv; also Irish English (northern) 1900s– hev; Manx English 1900s– hev.
δ. early Middle English hæueð, early Middle English hafoð, early Middle English haueð, early Middle English helveþ (perhaps transmission error), Middle English haaþ, Middle English hafeþ, Middle English hahte (East Anglian), Middle English hauet, Middle English haueth, Middle English haueþ, Middle English hauit, Middle English hauiþ, Middle English hauyth, Middle English hauyþ, Middle English haveth, Middle English haveþ, Middle English havith, Middle English haviþ, Middle English havyth, Middle English haþ, Middle English haþe, Middle English–1500s hathe, Middle English (1500s–1700s regional and archaic) (1800s– archaic) hath; Scottish pre-1700 haith.
ζ. Middle English a, Middle English han', Middle English hane, Middle English hann, Middle English hanne, Middle English hayn (north-west midlands), Middle English–1500s haan, Middle English–1600s an, Middle English–1600s han, Middle English–1700s (1800s– regional and nonstandard) ha, 1500s haie, 1500s–1700s (1800s– regional and nonstandard) ha'; English regional 1800s– a'e, 1800s– ah, 1800s– an (northern and north midlands), 1800s– a'n (Surrey), 1800s– hae (northern and north midlands), 1800s– han (northern and north midlands), 1800s– ha'n (Derbyshire), 1800s– hay, 1800s– he' (Northumberland), 1800s– hea (northern and north midlands), 1900s– a, 1900s– a', 1900s– 'a', 1900s– aa, 1900s– 'e (Yorkshire), 1900s– eh (Yorkshire), 1900s– han' (Staffordshire), 1900s– heh (Westmorland); Scottish pre-1700 1700s ha, 1700s– hae, 1700s– ha'e, 1800s a', 1800s 'a, 1900s– heh; Irish English (northern) 1900s– hae.
(ii). With personal pronoun affixed. (a) With enclitic (subjective or objective) pronoun late Middle English haut; English regional 1700s hanney (Lancashire), 1800s hanni (Lancashire), 1800s hanyo (Lancashire), 1800s– hav'ee (south-western), 1900s heth-tha (Lincolnshire), 1900s– hey-yah (Yorkshire); (b) With proclitic (subjective) pronoun late Middle English yave, 1600s th'ave, 1600s they'ave, 1600s we'ave, 1600s y'aue, 1600s (1900s– regional) y'ave, 1900s– yiv (Scottish and Irish English (northern)).
origin: A word inherited from Germanic.
etymology: Cognate with Old Frisian hebba , habba (West Frisian hawwe ), Old Dutch hauen , haben (Middle Dutch haven , hebben , Dutch hebben ), Old Saxon hebbian , habēn (Middle Low German hebben ), Old High German habēn (Middle High German haben , German haben ), Old Icelandic hafa , Norn (Shetland, 3rd singular present indicative) heve , Old Swedish hava (Swedish hava , ha ), Old Danish hauæ (Danish have , ha ), Gothic haban < the same Germanic base as heave v., with suffix forming stative verbs.
- To possess, and related senses.
- a. transitive. To hold in one's hand, on one's person, or at one's disposal; to hold as property; to be in possession of (something received, acquired, earned, etc.); to possess.
- intransitive. To possess something (as opposed to possessing nothing); esp. to be wealthy.
- a. transitive. To possess or contain as a part, appendage, or adjunct.
- transitive. To be made up of; to comprise.
- transitive. To possess (a quality, tendency, ability, etc.) as an attribute or characteristic.
- transitive. To possess as an intellectual attainment; to know, be versed in (a subject or esp. a language); to have memorized (a text). Also: †to understand, comprehend (obsolete). Cf. sense 14.
In senses expressing relationship or condition, with sense of possession weakened or lost.
- a. transitive. To hold in a specified, esp. familial, social, or professional, relationship. With prepositional phrase specifying the nature of the relationship; esp. to be in possession of (a person, or a particular type of person) as, for, †to, †unto a wife, friend, etc.
- transitive. With the specific relationship as object: to be in possession of (a husband, friend, servant, client, etc.).
- transitive. With an agent noun as object. Of a piece of property, livestock, etc.: to be owned or looked after by (a specified person or group of people). Later also (of a piece of machinery, an organization, a service, etc.): to be operated, managed, or used by (a specified person or group of people).
- a. Expressing the presence, location, or position of the object of the verb, esp. in relation to the subject (usually with prepositional phrase as complement). Also more generally (esp. with indefinite you or we as subject) expressing the existence of the object of the verb.
(b) transitive. spec. With on. To be wearing (clothes, shoes, etc.). Cf. on adv. 2a.
- Expressing the presence of a personal object in relation to the subject.
(a) transitive. To look after (someone) in one's home; to accommodate as a guest; to act as a host to.
(b) transitive. With in, over, round. To entertain or offer hospitality to (someone) in one's home.
- a. transitive. With (usually adjectival) complement. Expressing the state or condition of the object of the verb.
- transitive. spec. With past participial adjective as complement.
- a. transitive. Expressing something that is to be done or needs to be done, as a duty, obligation, requirement, etc. Frequently with to-infinitive (formerly also †for to, †at) as complement, specifying what needs to be done to the object.
- transitive. To have responsibility for, be charged with (something, esp. an action expressed by a verbal noun, with the and a complementary of-phrase). Now somewhat rare.
- transitive. With abstract concept (as time, chance, reason, etc., frequently with clause as complement) as object: to be able to use or avail oneself of. (Without any implication of possession or ownership.)
- To come into possession of, and related senses.
- a. transitive. To gain or come into possession of; to be the recipient of; to get, obtain; to receive, take.
- transitive. With noun of action as object.
(a) To be subject to (a specified action performed by another person).
(b) To obtain the opportunity to do, to be able to do (the specified action). Esp. with nouns denoting acts of seeing, as to have sight of, to have a glimpse of, etc. Cf. get v. 8b, catch v. Phrases 8.
- intransitive. In imperative, used to ask a person earnestly to take something: ‘here!’ ‘take this!’ Now Scottish.
- transitive (in passive infinitive). To be available for purchase or use. Frequently with may or can.
- transitive. To consume (food, drink, or a meal); to eat or drink (something); to smoke (a cigarette, cigar, etc.). Cf. take v. 40a.
- transitive. To bear, produce (a child, offspring); to give birth to. Later also (in the progressive): to be due to give birth to; ‘to be expecting’.
- a. transitive. To gain sexual possession of (esp. a woman); to have sexual intercourse with. Cf. take v. 43.
- transitive. To accept in marriage; to agree to marry. Frequently in negative or hypothetical contexts. Cf. take v. 38a(a).
- transitive. To accept (a person) in any capacity; to admit into an organization, institution, etc. Chiefly in negative or hypothetical contexts. Cf. take v. 38d.
- transitive. To receive knowledge of; to learn, find out; (now) spec. to have learned (something) from a specified source. Frequently with it as object. Cf. sense 4.
- a. transitive. Originally: to seize, catch, lay hold of (a person). Now chiefly: to have seized, caught; to hold in one's power or at a disadvantage. Frequently with prepositional phrase specifying a part of a person's body, clothing, etc., which one has hold of, as by the throat, collar, etc.; also figurative. Cf. get v. IV.*
- transitive. colloquial. To have put at a disadvantage in an argument or discussion; to have got the better of. Usually with there as complement. Cf. get v. 33d.
- transitive. colloquial. To deceive, cheat, take in. Cf. to have on 1 at Phrasal verbs. Usually in passive.
III. To experience, and related senses.
- a. transitive. To experience (a physical or emotional sensation); to feel.
- b. transitive. To experience (a dream or vision).
- a. transitive. To suffer from, be subject to (an illness, disease, etc.). Formerly also: †to be possessed by (a devil or evil spirit) (obsolete).
- transitive. colloquial. To be subjected to (an unpleasant person, thing, or experience) to an intolerable degree. Usually in the perfect to have had: to have become tired or discontented with, to have had enough of. Also with up to here. Cf. Phrases 1g(d).
- transitive. To undergo, encounter, meet with (a particular situation, experience, fate, etc.).
- a. transitive. To experience (a period of time characterized in a specified way).
- transitive. In imperative, used to wish someone a good, pleasant, etc., time or experience. Chiefly in phrases expressing good wishes on parting, as have a good day, have a nice day, etc. Until the 19th cent. apparently only in have good day (see good day n. 1).
- transitive. spec. (originally U.S.). Used in commercial dealings, esp. in serving customers, as an expression of good wishes and general politeness. Usually in have a nice day, have a good one, and variants; also attributive, denoting an attitude, culture, etc., characterized by the use of such phrases, which are sometimes perceived as insincere or shallow.
- To keep, hold, or maintain (with respect to a state or action), and related senses.
- transitive. With in (formerly also on) and an abstract noun referring to a state or activity. To hold or keep in a specified way or for a specified purpose.
- a. transitive. To hold or form in the mind; to entertain, cherish, harbour (a feeling, opinion, etc.).
- transitive. To show or exercise (a feeling, quality, etc.) through one's actions or behaviour; to form in the mind and exhibit in action. Frequently imperative.
- transitive. With to-infinitive as complement, and usually with the preceding the object. To possess enough of (a feeling, quality, etc.) to do something; to do something because one possesses (a feeling, quality, etc.). Cf. sense 3.
- To do, perform, carry out (an action); to take part in (an activity); to hold, arrange (an event).
- transitive. With nouns denoting physical, verbal, or social interaction.
- transitive. With nouns denoting a (typically intentional or purposeful) physical action or verbal or mental activity.
- transitive. To produce, bring about (a result, effect, etc.).
- a. transitive. With complement. To consider or regard in a specified way. In later use only with in. Cf. hold v. 12d, 12f. Now rare.
- transitive. colloquial. To regard, judge, or perceive (someone) as being of a certain type (now often with the implication that the characterization has been incorrect or over-hasty). Frequently with down.
- a. transitive. To state or express (a word, thought, concept, etc.); esp. to express in a particular way; to phrase. Chiefly (now only) with it as object, esp. in as —— has it. Cf. put v. 25c.
- transitive. Originally: to claim or suppose (something) to exist, to be true, or to be as stated; (occasionally) to claim (someone) to be as specified. Later with it as anticipatory object and clause as complement: to maintain, assert. Also (and earliest) with will or would, indicating doubt in another person's claim or assertion.
- transitive. In negative construction, with will not or would not: to refuse to accept as fact; to deny categorically. Chiefly with it as anticipatory object and clause as complement.
- transitive (reflexive). To conduct oneself, behave. Obsolete.
- To cause to come or become, and related senses.
- 27. a. transitive. With adverb or prepositional phrase as complement. To cause to come or go; to bring, convey, take (before a person, to a place, etc.). Frequently in passive. Cf. get v. 26a(b). Now rare except in to have up at Phrasal verbs.
- intransitive. With at. To go at, esp. aggressively or forcefully; to tackle or attack; (also) to make an attempt at, ‘have a go at’. In early use chiefly in imperative, frequently with first-person meaning: ‘let me at (you, it, etc.)’, ‘here goes’ (now archaic). Formerly also with other prepositions (and adverbs), as †after, †among.
- intransitive. To make one's way, convey oneself; to proceed, travel, go. Obsolete (archaic in quot. 1849).
- 28. transitive. With complement expressing an action or state caused by the subject.
- With past participle as complement. To cause or arrange for the specified action to be performed on (a person or thing); e.g. he had the guns counted. Cf. get v. 29a(a).
- With complement. To bring into the specified state or condition, esp. deliberately; to cause to become; to make, render; e.g. she had them in tears. Cf. get v. 26a(a).
- With bare infinitive (formerly also †to-infinitive, †at and infinitive) as complement.
(a) To induce, prevail upon, or compel (a person) or to succeed in causing (a thing) to do something; e.g. what would you have me do? Also (in weakened sense): to cause or set (a person) to do something for one. Cf. get v. 28a.
(b) spec. Of a writer, author: to represent (a character) as doing something.
- With present participle as complement. To compel, induce, arrange for (a person or thing) to be doing something; e.g. he had them rolling in the aisles. Cf. get v. 31b.
- transitive. With complement expressing an action experienced or undergone by the subject.
- In negative construction, chiefly with will not or would not: not to allow or tolerate. Frequently with past participle, present participle, or infinitive as complement.
- With past participle as complement. To be subject to the specified action being performed on (something belonging, relating to, or affecting one). Cf. get v. 29a.
- With bare infinitive (formerly also †to-infinitive) or present participle as complement. To experience, endure, or suffer (a person or animal) doing something.
- As an auxiliary verb, used with the past participle of another verb to form the perfect.
* In the present tense with the past participle of another verb, forming the present perfect.
- With a transitive verb.
- a. With an intransitive verb denoting an action or occurrence.
- With an intransitive verb denoting an ongoing state or condition, as continue, live, remain, stay, etc.
- With an intransitive verb denoting a change from one state or position to another, as come, depart, go, grow, etc. Cf. be v. 16b.
- With been, past participle of be v. (functioning as a main verb).
- With been, past participle of be v. (functioning as an auxiliary verb).
- With been and the past participle of another verb, forming the present perfect passive.
- With been and the present participle of another verb, forming the present perfect progressive.
** In the past tense with the past participle of another verb, forming the past perfect.
- With a transitive verb.
- a. With an intransitive verb denoting an action or occurrence.
- With an intransitive verb denoting a change from one state or position to another, as come, depart, go, grow, etc.
- With an intransitive verb denoting an ongoing state or condition, as continue, live, remain, stay, etc.
- d. With been, past participle of be v. (functioning as a main verb).
- With been, past participle of be v. (functioning as an auxiliary verb).
- With been and the past participle of another verb, forming the past perfect passive.
- With been and the present participle of another verb, forming the past perfect progressive.
*** In non-finite forms.
- In the infinitive, forming the perfect infinitive.
- In the bare infinitive, with a modal auxiliary verb.
- In the infinitive with to.
- In present participle. (Frequently used to introduce a parenthetical clause.)
**** Specialized uses and constructions.
- In elliptical use as an auxiliary, where the associated full verb has previously been expressed.
- Specialized uses of the past perfect subjunctive.
- In the main clause (apodosis) of a counterfactual conditional sentence, in place of the perfect with a modal auxiliary (cf. sense 36a). In later use esp. with been as the past participle. Now archaic.
- In the subordinate clause (protasis) of a counterfactual conditional sentence, with inversion of subject and verb instead of an if-clause.
- In reduplicated forms. Chiefly in negative or counterfactual contexts, esp. in the subordinate clause (protasis) of a conditional sentence, as have have, have had, (now esp.) had have. Now colloquial.
- Chiefly Irish English. With the past participle following the object. Cf. to have drink taken at drink n. 3c.
VII. With to-infinitive, in senses corresponding to must v.1 In later use also expressed by have got to: see get v. IV.**.
* Expressing obligation or requirement. Cf. must v.1 II.
* Expressing obligation or requirement. Cf. must v.1 II.
- To be under an obligation to do something; to be required to; to need to.
- Indicating that something cannot or should not be left unsaid or, more generally, avoided: to be compelled or obliged to. Frequently (and earliest) in expressions emphasizing a statement, as I have to say, you have to admit, it has to be said, etc.: I cannot help but say, etc. Cf. must v.1 6b.
- Used in polite requests, as you'll have to forgive (also excuse, etc.): please forgive, excuse, etc.
- Expressing an insistent demand or a firm resolve on the part of the speaker or imputed to another person: to be determined to. Also with inanimate subject, in reference to an inconvenient or annoying event or occurrence. Cf. sense 44b, must v.1 2b.
- Used to make a recommendation, suggestion, invitation, etc.: to be strongly recommended to.
- In a negative declarative clause.
- Expressing lack of necessity: to be under no obligation or requirement to. Corresponding to need not, do not need to. Cf. sense 43a(b).
(a) Without do-construction or other auxiliary (have not to, have never to).
(b) With do-construction or other auxiliary (do not have to, will not have to, etc.). (Now the usual construction for this sense.)
- Expressing prohibition: to be obliged or required not to do something. Corresponding to must not.
(a) Without do-construction or other auxiliary (have not to, have never to). Now chiefly English regional (northern) and Scottish.
(b) With negator following have (have to not, have to never).
- In an interrogative clause, usually with do-construction or other auxiliary.
- Used to question necessity or obligation: am I (are you, etc.) obliged to?
- Used to express annoyance at an event, someone's behaviour, etc. Cf. sense 42d.
** With epistemic force, expressing presumed certainty. Cf. must v.1
- Used to assert the necessary truth of a statement: to be required by logic or evidence to. Frequently with to be in the infinitive clause.
- Originally U.S. Used to emphasize one's belief that something is the case. Frequently with to be in the infinitive clause.
VIII. In expressions of preference or comparison, as had rather, had better, etc., and related constructions.
- 47. With following clause, esp. bare infinitive (in Middle English and early modern English also to-infinitive) clause.
- In the past subjunctive, with adjective or (later) adverb in the comparative or superlative or with as, as had better, had liefer, had rather, had sooner; had best, had liefest; †had as good, had as soon, had as well, etc. Used to express a preference for something, or the (comparative) desirability of something. Cf. similar constructions with would (will v.1 4a).
- In the indicative in similar constructions, as to have rather, to have liefer: to choose, to prefer. Obsolete.
- In impersonal constructions, as me (also him, etc.) had liefer, me (also him, etc.) had rather: it is preferable to me (him, etc.) that. Obsolete.
(Online Etymology) have (v.) Old English habban "to own, possess; be subject to, experience," from Proto-Germanic *habejanan (source also of Old Norse hafa, Old Saxon hebbjan, Old Frisian habba, German haben, Gothic haban "to have"), from PIE root *kap- "to grasp." Not related to Latin habere, despite similarity in form and sense; the Latin cognate is capere "seize.
have -கலைச்சொற்கள்
had, v. have என்பதன் இறந்தகாலம்.
has, v. have என்பதன் படர்க்கை ஒருமை வடிவம்.
hast, v. have என்பதன் பழங்கால முன்னிலை ஒருமை வடிவம்.
hath, v. have என்பதன் பழையவழக்கு நிகழ்காலப் படர்க்கை ஒருமை வடிவம்
have கொண்டிரு, பெறு, பெற்றிரு, முயன்று பெறு, வைத்திரு,
have the advantage of. இயல்பான மேல்நலம் பெற்றிரு.
have the ball at ones feet வெற்றிக்கு வழிகாண்
-ஆங்கிலம் - தமிழ்ச் சொற்களஞ்சியம் (2010)
have and hold கொண்டு பற்றிரு
effect, shall have செயல்படும், விளைவு ஏற்படுத்தும்
cease to have effect பயன் முடிவுறல்
-கலைச்சொல் பேரகராதி